Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Быстроногий Джар

ModernLib.Net / Исторические приключения / Каратов Семен / Быстроногий Джар - Чтение (стр. 7)
Автор: Каратов Семен
Жанр: Исторические приключения

 

 


Джар повел отряд к дубовой роще, прямо к тому месту, где недавно в лапах тигрольва погибла Гата. Подходя к роще, они услышали характерное чавканье: под деревьями лакомились желудями дикие свиньи. Стадо оказалось небольшим, оно состояло из старого кабана и нескольких самок с детенышами. При виде людей свиньи забеспокоились и повернули в их сторону уродливые головы. Секач ощетинился, угрожающе похрюкивая.

Выставив вперед копья, охотники дружно напали на стадо. Пока Джар и Рам отражали наскоки матерого кабана, Лусу удалось проткнуть копьем жирного поросенка. Визг смертельно раненного животного послужил диким свиньям сигналом к бегству. Последним скрылся в кустах могучий секач. Охотники не преследовали его, они хорошо знали силу этого опасного противника. Рам, присев на корточки, приготовился вспороть брюхо убитого поросенка — хотел полакомиться печенью, но Джар остановил его. Лус и Рам поняли, кому предназначается эта добыча. Все двинулись дальше, волоча тушу поросенка по земле: Джар хотел таким образом приманить Мохора. Они подтащили поросенка к дубу, на котором ими вчера было устроено гнездо.

Солнце выглянуло из-за облаков, осветило багряную увядающую листву.

Порывы ветра подхватывали опавшие листья, кружили их в воздухе…. Обойдя логово, охотники убедились, что зверь еще не покинул лежки. Это заставило их, не теряя времени, взобраться на дуб. Поросенка они оставили в нескольких шагах от дерева, на котором расположились сами. Прошло немного времени, и порыв ветра принес острый звериный запах — Мохор покинул логовище и направляется к лужайке. Тут только Джар понял, что совершил ошибку, положив тушу поросенка слишком далеко от дерева: из гнезда трудно будет попасть копьем в хищника, если он вздумает подойти к приманке. Юноша уже хотел было спуститься с дерева, чтобы исправить свою ошибку, как на лужайке появился тигролев. Он с жадностью обнюхивал траву, по которой волочили поросенка. Слабый шорох на дереве привлек внимание Мохора. Увидев на дубе нагромождение ветвей, хищник пришел в замешательство. Но на земле лежал поросенок, и глаза голодного зверя заблестели. Прихрамывая, то и дело бросая настороженные взгляды на дуб, он ходил вокруг приманки, не решаясь, однако, подойти к ней ближе.

Тогда Джар решил не таиться больше. Вниз полетели сучья, и перед Мохором на ветвях дерева предстали три человеческие фигуры. Юноша рассчитывал, что, увидя малочисленность людей, хромоногий осмелеет и нападет на них. Они же, стоя на крепкой ветви, смогут сильнее и дальше метнуть копья. Но Мохор отошел на край поляны. Он прилег под кустом, положив круглую голову на вытянутые лапы. Его немигающий взгляд невольно вызывал трепет у людей. Желая раздразнить Мохора, Джар стал срывать желуди и бросать в него.

— Рваная шкура! Пустое брюхо! — выкрикивал юноша. — Охотники племени андоров не боятся тебя!

Лус и Рам последовали его примеру, град желудей обрушился на хищника. Взревев, Мохор вскочил. Люди приготовили копья, собираясь достойно встретить врага, как вдруг тигролев скрылся в кустарнике. По еле заметному колыханию ветвей охотники поняли, что хромоногое чудовище осталось караулить лужайку. Теперь они сами попали в ловушку!

И вдруг в кустарнике, с противоположной от Мохора стороны, раздалось негромкое рычание львицы.

Услышав ее голос, Джар мгновенно принял решение. Не выпуская копья, он легко спрыгнул на землю, вскинул на плечо поросенка и помчался в сторону львицы. Джар не оглядывался, но он знал, что Мохор последует за ним. И, действительно, до его слуха донеслась шаркающая поступь тигрольва. Джар выбежал на широкую поляну. В зелени кустов блеснули глаза львицы. Сбросив с плеч поросенка, юноша в несколько прыжков достиг клена, росшего на краю поляны, и гостеприимные ветви укрыли его.

С вершины дерева Джару было видно, что львица приготовилась схватить неожиданное приношение, как вдруг она увидела Мохора. Хромоногий тоже крался к поросенку. Сгорбленный косматый зверь показался сейчас юноше особенно отвратительным…

У львицы хищно трепетали ноздри: по запаху она узнала смертельного врага. Из горла львицы вырвался короткий глухой стон, тотчас перешедший в яростный рев. Вскочив, она бросилась навстречу длиннозубому чудовищу. Мохор припал к земле, готовясь отразить нападение. Львица кружила вокруг него, выбирая момент, чтобы расправиться с опасным противником. Предвкушая скорую гибель Мохора, Джар был не в силах сдержать охватившей его радости и принялся потихоньку похлопывать себя по бедрам. Однако его радость оказалась преждевременной. Каждый раз, когда львица готовилась напасть, перед ней неизменно оказывалась оскаленная пасть Мохора. А вскоре он и сам перешел в наступление. Теперь львица все чаще поглядывала на росший поблизости кустарник. Джар понял: без посторонней помощи ей не одолеть грозного противника. Юноша соскользнул с дерева и незаметно подкрался к зверям. Попасть копьем в Мохора было трудно: звери все время были в движении. Но вот тигролев оказался прямо против юноши, и тот метнул копье.

Джар промахнулся. Однако просвистевшее в воздухе копье привлекло внимание зверя — он оглянулся, и это его погубило. В следующее же мгновение в горло чудовища со злобным рычанием вцепилась львица. Оба противника покатились по траве. Мохор делал отчаянные усилия, пытаясь высвободиться, и наконец ему удалось сбросить львицу. Она отпрыгнула в сторону и не повторяя нападения, скрылась в кустарнике… Мохор, опираясь на передние лапы, глухо ворчал, глядя ей вслед. Потом вдруг повалился на бок.

Джар замер на месте. Наступил тот миг, которого он так долго ждал! Тигролев был побежден! Хромоногий, принесший столько горя андорам, беспомощно лежал в пыли перед Джаром Мохор смотрел стеклянеющими глазами на Джара хотел приподняться и не мог. Хотел издать пугающее рычание — из его горла вырвались хриплые звуки.

Джар подскочил к длиннозубому чудовищу и, вонзив в него копье, крикнул:

— За маленькую Арзу! Ударил еще раз.

— За Янга!

И наконец, поразив тигрольва в сердце, он прокричал:

— За Гату!

Потом, наступив ногой на неподвижное тело Мохора Джао обратил лицо к заходящему солнцу и запел:

— Длиннозубый не будет больше угрожать обитателям пещер!.. Хитрость Быстроногого Оленя удалась! Желтогривая львица сражалась на стороне людей!.. Яррх!..

ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ИЗГНАНИЕ

Глава 28. Лан, сын Лара

Резкие порывы ветра, холодные, как волны разбушевавшегося в непогоду озера, до костей пронизывали Хуога. Мальчик ежился, стараясь плотнее закутаться в оленью шкуру, едва прикрывавшую его худенькие плечи. Он был взволнован и сильно напуган. То и дело беспокойно осматриваясь по сторонам, Хуог прислушивался, приникал ухом к земле. Жестокий ветер все злее хлестал его посиневшее тело.

«Хорошо сейчас в пещерах», — с тоской подумал Хуог и чуть не заплакал.

Так далеко от родного становища он еще ни разу не заходил один. С утра непогода загнала андоров под скальные навесы. В этот день в становище оставалось немного народу: Гурху с охотниками еще не вернулся, сторожевой отряд тоже ушел. Хуогу стало скучно. Улучив подходящий момент, он незаметно скрылся за кустом на краю площадки и стал там сооружать из влажного песка медвежью берлогу Над его головой, подгоняемые ветром, проносились низкие лохматые тучи, похожие на гривы бизонов. Хуог не замечал ничего: он целиком был поглощен игрой. Два некрупных голыша изображали косолапых зверей. Поставив их в пещеру, мальчик довольно прищелкнул языком и осмотрелся кругом. Зоркий взгляд его скользнул по притихшей степи. У самого горизонта маячили фигуры крупных животных. Вероятно, .это были мамонты. Но не они привлекли внимание Хуога. Ближе к лесу, в кустарнике, промелькнули три человеческие фигуры. «Отряд Джара!»— обрадовался Хуог, и ему захотелось догнать охотников, побродить вместе с ними. Досадно, что Маюм до сих пор не разрешал ему этого…

Недолго думая, Хуог соскользнул под откос. Осторожно, таясь от сородичей, он стал пробираться к опушке. Чем дальше уходил он от пещер, тем больше убыстрял шаг. И вскоре Хуог уже мчался во весь дух. Он бежал не потому, что боялся встретить хищников — после гибели Мохора они не тревожили поселение людей. Хуог понимал, что может потерять из виду сторожевых. Вскоре сквозь ветви кустарника мальчик уже мог разглядеть палицы, лежащие на покатых плечах людей. Последнее время Джар и его спутники, помимо копий, захватывали особой и дубины.

«Почему Лус стал толстым?»— удивился Хуог. И вдруг страшная догадка заставила сжаться сердце: «Чужие!»

Пересилив страх, Хуог продолжал идти за пришельцами. Встречный ветер помогал ему оставаться незамеченным.

Неизвестные охотники свернули к лесу. Мальчик не рискнул последовать за ними. Притаившись в кустах, он решил подождать.

«Люди пришли из степи, туда же и уйдут», — сообразил Хуог. Вот почему, зябко кутаясь в оленью шкуру, лежал он тут, терпеливо ожидая появления пришельцев. Он выследит их — тогда старый Маюм позволит ему сопровождать сторожевой отряд в его походах.

Прошло много времени с тех пор, как чужаки скрылись в чаще. Хуог поднялся и посмотрел в сторону родных пещер. В дымке тумана, окутавшей их, не было видно пламени костров.

«Люди чужого племени нас не заметили», — с облегчением подумал Хуог. И вдруг позади себя он услышал легкие шаги босых ног. Мальчик с трудом сдержал крик ужаса. Какова же была его радость, когда неожиданно перед ним появились Джар, Лус и Рам. Оказывается, они уже знали о появлении людей чужого племени. Джар приказал Хуогу немедленно бежать в становище и предупредить Маюма. Мальчик не заставил себя долго упрашивать, и вскоре его маленькая фигурка с накинутой на плечи шкурой замелькала в зарослях кустарника. Сторожевые по следам пришельцев углубились в лес. Небольшое количество следов говорили Джару о том, что это всего лишь лазутчики неизвестного племени. Нужно было отогнать или уничтожить их, не дав им возможности натолкнуться на поселение малочисленной орды андоров… Когда впереди сквозь ветки деревьев андоры заметили кружившую в воздухе сойку, а затем услышали ее тревожный . крик, они понимающе переглянулись: враги находились здесь. И сторожевые стали осторожно пробираться к этому месту. Если бы не муравьиная куча, о которую споткнулся Рам, быть — может, отряду андоров и удалось бы застигнуть пришельцев врасплох. Но, заслышав шум, пришельцы вскочили на ноги, вскинув над головой тяжелые палицы. Перед ними как из-под земли выросли Джар, Лус и Рам. Пришельцев было тоже трое. Сердце Джара бешено колотилось, но страха он не испытывал и с нескрываемым любопытством разглядывал чужаков. Против него стоял низкорослый, коренастый человек, лицо которого показалось ему знакомым.

И вдруг Джар вспомнил: этот крепыш первым выскочил из-за кустов в ту ночь, когда его, Джара, преследовали соплеменники Большой Пятки. Похоже, юный андор не промахнулся тогда, метнув дротик, — на щеке врага розовел свежий шрам.

Чуть скосив глаза, Джар взглянул на второго противника и узнал в нем круглолицего юношу, того самого, что близко . подплывал к островку, где скрывался отряд андоров.

Как ни странно, Джар не чувствовал никакой вражды к этим людям, ему даже захотелось поприветствовать их как .знакомых. Но враги, воинственно потрясая дубинами, ринулись в бой.

Джар схватился с низкорослым человеком со шрамом. Тот .оказался не очень грозным противником. Скоро выяснилось, что он уступает юноше в сноровке и ловкости.

Рам вел бой смело, напористо. Сильными ударами палицы он все чаще заставлял отступать своего противника.

Только Лусу приходилось туго: круглолицый юноша явно одерживал верх. Видя это, Джар яростной атакой отогнал .низкорослого, с которым сражался, в сторону и бросился на выручку к Лусу. Лус понял его уловку и напал на оставленного Джаром врага. Таким образом, они поменялись противниками. С первых ударов Джар почувствовал, что, несмотря на молодость, Круглолицый силен и смел.

Увлеченный схваткой, Джар перестал следить за Лусом и Рамом. Лишь по глухому стуку палиц он знал, что бой продолжается. Круглолицый яростно наскакивал на Джара. Закусив губу, с горящими от возбуждения глазами, он ловко наносил удар за ударом. Первое время Джар больше защищался, чем нападал. Ему почему-то казалось, что это не настоящий бой, а скорее состязание со сверстником в силе и ловкости, наподобие тех, какие нередко затевали в становище его молодые соплеменники.

Но вот Круглолицый сильным ударом наотмашь чуть не выбил палицу из рук Джара, и тот вынужден был стремительно присесть, чтобы избежать следующего удара, который мог стоить ему жизни. И тут он понял: это не игра!.. С воинственным кличем «ярхх!» он бросился на врага. Быстрые удары так и сыпались на Круглолицего. Сила теперь была на стороне Джара. Не давая передышки, он наступал на врага и вскоре почувствовал, что Круглолицему стало труднее обороняться. Глаза его потускнели от усталости, лоб покрыла испарина. Чтобы получить передышку, он неожиданно отпрянул назад, вытянув перед собой дубину. Джар воспользовался этим и нанес короткий решительный удар, будто рассекал тушу животного каменным орудием. Удар пришелся по рукоятке палицы врага, и она покатилась Джару под ноги. Круглолицый скривил губы, словно собираясь заплакать, и не успел Джар снова вскинуть .дубину, как обезоруженный противник с воплем бросился наутек в чащу. Джар кинулся вслед за ним, но сразу понял, что нагнать Круглолицего будет трудно. Тот мчался, как испуганный олень, легко перепрыгивая через низкорослый кустарник. Разгоряченный схваткой, Джар бежал быстро, но ему мешала тяжелая дубина, которую он не выпускал из рук. С досадой юноша заметил, что расстояние между ним и противником увеличилось. Он уже готов был отказаться от дальнейшей погони, но в этот момент увидел, что Круглолицый свернул в узкий проход в кустах шиповника. Джар знал, что этот колючий коридор кончался густыми непролазными зарослями. С победным криком кинулся он вслед за врагом и вскоре настиг его. Весь исцарапанный, тот метался в тупике и тщетно старался выбраться из него. При виде Джара Круглолицый замер, напряженно следя за каждым его движением.

И вдруг он заговорил. Джар вздрогнул и чуть не выронил поднятую палицу: враг говорил на языке, понятном юноше. Некоторые слова звучали не совсем так, как произносили их андоры. Однако смысл был ясен. Круглолицего юношу звали Ланом. Он принадлежал к племени лархов. Отец, его могучий Лар, с ватагой охотников бродил поблизости. Круглолицый выжидающе замолчал, глаза его молили о пощаде. Джар кивнул, давая знать, что слова юноши ему понятны… — Племя лархов многочисленно, как листья на дереве, — продолжал Круглолицый. — За смерть сына Лар отомстит. Не убивай меня, юноша отважного племени, — Лан будет твоим другом!

С этими словами Круглолицый протянул Джару руки. Его лицо побледнело, но уже не выражало страха.

Джар порывисто дышал, его терзали сомнения. Почему-то он вспомнил о предательстве Луса — ведь и тогда он не смог убить безоружного человека. Но тот был соплеменник, а это враг, и, по обычаям племени, он не заслуживал пощады.

Юноша стоял в растерянности, не зная, как поступить. Но, взглянув на просветлевшее лицо Круглолицего, Джар улыбнулся. Лан радостно вскрикнул. Улыбку победителя он воспринял как дарование ему жизни. С горячностью, свойственной молодости, Круглолицый подскочил к Джару и потерся носом о плечо недавнего врага, выражая этим охватившие его чувства.

Джар взял юношу за руку и повел за собой. Лан покорно последовал за победителем. Но чем ближе подходили они к опушке, тем озабоченней становилось лицо Джара. Как встретят его андоры? От стариков юноша слышал, что в прежние времена чужие орды нередко охотились вместе на мамонтов, помогая друг Другу добывать мясо исполинских животных. Почему же теперь он должен сражаться с круглолицым юношей, который успел завоевать его симпатию?.. Быть может, андоры стали более суровыми после неудач, из-за которых племя сильно ослабло? Джар встряхнул жесткими кудрями, отгоняя мысли, на которые он все равно не мог найти ответа…

Лес начал редеть. Победитель и побежденный вышли на опушку. Как раз против них синели скалы. Туман рассеялся, хорошо была видна площадка, на которой пылали костры, «Почему сегодня так много костров?»— удивился Джар, пристально вглядываясь вдаль.

Шорох в кустах заставил его обернуться: перед ним стояла Кри. При виде незнакомца глаза девушки удивленно расширились. Она подходила медленно, не спуская взора с Круглолицего. Еще минута — и на лице Кри страх сменился приветливым выражением, она улыбнулась…

Круглая физиономия Лана выразила восторг. Жадный взгляд его не отрывался от красивой девушки. И у Джара отлегло от сердца: значит, его опасения напрасны! Судя по поведению Кри, пленника не ждала суровая участь… Но радость его была преждевременной. Вслед за Кри на опушку леса вышли остальные собиратели кореньев. Увидев чужого, соплеменники Джара разразились гневными криками.

Решение пришло мгновенно, Джар не колебался. Чуть сжав локоть Лана, он незаметно подтолкнул недавнего врага. Круглолицый юноша сразу догадался., чего хотел от него Джар. Лан метнулся в сторону, и, запрокинув голову, с быстротой ветра помчался вдоль опушки леса!

Сделав вид, что хочет броситься в погоню за ним, Джар взмахнул палицей, поскользнулся и шлепнулся в непросохшую от недавнего дождя грязь. Пока он вставал, растирая ушибленную ногу, беглец был уже далеко. Вслед за Ланом, с дротиком в руках, устремилась отважная Ру, которую подбадривали оглушительные вопли соплеменников. Поняв, что ей не догнать быстроногого врага, Ру с криком «ярхх!» метнула оружие. Она промахнулась — дротик вонзился в землю. Круглолицый юноша схватил его и сделал несколько шагов навстречу женщине.

Теперь уже Ру пришлось спасаться бегством. Но Лан и не думал преследовать ее. Высоко подпрыгивая, потрясая оружием, он исполнил воинственную пляску и скрылся в кустарнике, прилегающем к лесу.

Когда Джар, прихрамывая, возвращался с толпой собирателей кореньев в становище, он с беспокойством заметил неприязненные взоры соплеменников: они не могли простить ему побег пленника.

Глава 29. Тучи над головой Джара

Лус и Рам вернулись в становище задолго до возвращения Джара: их противники внезапно прекратили бой и скрылись в кустах. Андоры не стали их преследовать. Безуспешно поискав в кустарнике Джара, они отправились в пещеры сообщить о близости чужих.

Принесенная ими .весть переполошила андоров. Маюм приказал немедленно зажечь многочисленные костры, чтобы создать у пришельцев впечатление большой орды.

В становище было неспокойно. Неужели придется уходить с привычного обжитого места? Глах и еще несколько женщин спешно принялись сворачивать шкуры, готовясь захватить их с собою.

Маюм послал дозорных в прилегающий к пещерам кустарник. Они должны были предупредить о появлении врагов и, если удастся, на время задержать пришельцев, дав возможность населению пещер скрыться. В это время вернулись Джар и собиратели кореньев.

— Быстроногий Олень добыл пленника! — раздались голоса в их толпе. — Если бы тот не убежал, он привел бы его сюда!

Как крылья птицы, взметнулись лохматые брови Маюма. Взгляд старика, будто острие копья, пронзил юношу.

Джар, потупясь, смущенно топтался на месте.

— Зачем Быстроногому Оленю понадобился пленник? — спросил вождь. Юноша молчал. Тогда, возвысив голос, Маюм сказал:

— Пусть кто-нибудь из собирателей кореньев расскажет, как было дело!

Раздвинув толпу женщин, вышла Ру. Бросив на Джара суровый взгляд, она рассказала обо всем.

Лицо Маюма будто окаменело. Прикрыв глаза, он о чем-то размышлял. Джар почувствовал, как сгущаются над его головой тучи гнева сородичей. Послышался глухой ропот.

Слишком поздно понял он, какой совершил проступок. Ведь Круглолицый мог навести врагов на орду!

Неизвестно, чем бы все это закончилось, если бы дозорные не сообщили о возвращении Гурху с ватагой. Все с ликующими криками кинулись навстречу охотникам, нагруженным добычей.

Встреча была восторженной, бурной. Маюм не препятствовал этому: если враги притаились неподалеку, пусть они знают о возвращении охотников. Около десятка пушистых шкур принесла ватага Гурху. Они были тотчас же расстелены по всей площадке. Косые лучи заходящего солнца золотили коричневый мех.

Джар увидел, что шкуры достались ватаге нелегко: тела многих охотников были покрыты царапинами и ссадинами. А на груди Гурху алела свежая рана. Но в этом не был повинен зверь: это был след дротика, брошенного рукой человека.

Оказалось, что по пути в становище ватага охотников подверглась неожиданному нападению хароссов — так называлось племя, обитавшее по берегам лесных озер. Это племя вызывало у живущих с ними по соседству орд жгучую ненависть, потому что хароссы охотились за головами своих врагов и отличались особой злобой и нетерпимостью по отношению к чужим. Завязавшаяся между хароссами и андорами схватка могла бы плохо кончиться для охотников Гурху, которых было значительно меньше. Но вдруг из кустов выскочил харосс и. издал крик, заставивший его соплеменников мгновенно прекратить схватку и поспешно скрыться в ближайшем лесу. Гурху решил, что где-то поблизости появились люди, враждебные хароссам. Опасаясь за судьбу своего малочисленного племени, он с охотниками поспешил вернуться в пещеры. Маюм, сидя на разостланной медвежьей шкуре и почесывая грудь, внимательно слушал рассказ предводителя ватаги охотников. По мнению старейшего племени, отряд свирепых хароссов отвлекли воины Большой Пятки. Встав на ноги, Маюм приказал Хуогу принести шкуру Мохора. Мальчуган быстро исполнил приказание. И тогда, показав охотникам шкуру, Маюм рассказал, как Джару удалось погубить хромоногое чудовище. Дружное «ярхх!» убедило вождя, что прибывшие охотники одобряют поступок юноши. И только лицо Гурху стало еще более мрачным. Должно быть, воспоминания о Мохоре не вызывали у него приятных ощущений. Маюм подвел Джара к лежащей на земле шкуре тигрольва. Став на нее, вождь с видимым удовольствием провел пяткой по косматой шерсти. Затем он обернулся к Джару, поднял его правую руку и громко, чтобы слышали все, сказал:

— Этой рукой Быстроногий Олень убил хромоногое чудовище! — А этой, — вождь поднял левую руку юноши, — он отпустил пленного! И все поняли, что хотел сказать старейший племени: проступок Джара искупался его подвигом, значит, юноша заслужил прощение. Когда вождь опустил руки Джара, раздались громкие возгласы одобрения. Мудрое решение Маюма пришлось всем по душе. Исключением был Гурху, который продолжал хмуриться.

Но тут к нему подошла Кри, и Гурху сразу забыл обо всем. Отрезав от принесенной в лагерь медвежьей туши кусок, вожак охотников принялся угощать девушку. Он разрывал мясо руками и кусочки клал ей в рот. Кри улыбалась, кивая головой. Всем своим поведением девушка показывала, что она ничего не имеет против ухаживания Гурху.

На площадке один за другим погасли костры. Голубоватая мгла безлунной ночи окутала саванну. На потемневшем небе робко мерцали звезды. Ветер утих. Степь засыпала…

Джар лежал в траве недалеко от площадки. События сегодняшнего дня утомили его, да и было о чем подумать… Плохо или хорошо, что он отпустил пленника?.. В ближних кустах послышался шорох. Повернув голову, он увидел в них что-то неподвижное.

«Кто это? Лус или Рам?»— подумал Джар.

— Это ты, Быстроногий Олень? — услышал он шепот. По голосу юноша узнал Кри.

Словно теплая волна обдала Джара. Беспокойные мысли мгновенно оставили его. Он хотел было заговорить с Кри, но услышал у самого своего уха ее взволнованный шепот.

— Быстроногий Олень! Почему мы враждуем с племенем круглолицего юноши?

Джар не видел лица девушки, но ясно представил, как улы» баются ее полные губы и сияют глаза… Вотоком думает Кри!.. Ему стало обидно не только за себя, но и за Гурху. Он молча встал и, не глядя на Кри, пошел к пещерам.

Глава 30. Тунг остается с людьми

Прошло три дня. Все было спокойно, страх орды оказался напрасным. Люди чужого племени исчезли в бескрайних просторах пожелтевшей саванны. Жизнь андоров текла как обычно. С восходом солнца Гурху и его охотники отправлялись в степь на промысел, а Джар с Лусом и Рамом ходилд в окрестностях становища, оберегая его покой.

Все свободное время Джар проводил с Тунгом. Щенок подрос. Теперь он уже знал каждого обитателя становища, но особую любовь питал к своему главному покровителю Джару. Дружил он и с вихрастым Хуогом, на попечении которого оставался днем, когда Джар уходил. С людьми щенок держал себя вполне независимо — острые зубы и смелый нрав снискали ему уважение жителей пещер. Самым большим удовольствием для Тунга было возиться со шкурой пещерного льва, которую Джар иногда вытаскивал из грота. В такие минуты щенок становился похожим на свирепого хищника, безжалостно расправляющегося с добычей.

«Как будет вести себя Тунг, когда повстречается с живым зверем?»— не раз думал юноша, оттаскивая пса от шкуры.

Джар очень любил наблюдать за игрой Хуога и Тунга. Чего только не вытворяли они! Без устали гонялись друг за другом, причем разыгравшийся щенок нередко загонял мальчишку в нишу, кусая его за пятки. Хуог хватался за дротик, и тогда улепетывать приходилось Тунгу. Но какой бы бурный характер ни принимали игры, они всегда заканчивались мирно. Вот и сегодня, сидя на бугре у края площадки, Джар следил, как разворачиваются события.

Опустившись на четвереньки, Хуог изображал какого-то зверя. Он глухо рычал, потряхивая жесткими вихрами. Необычное поведение приятеля явно смущало щенка. Он громко и возмущенно лаял, прыгая на одном месте, словно хотел заставить друга принять привычное для него положение. Хуог перешел в наступление, и Тунг попятился назад.

Увлеченный игрой, щенок не заметил, что очутился на краю площадки. В следующее мгновение он уже кубарем катился по откосу. Хуог со смехом последовал за ним. Вскоре до слуха Джара донеслись веселые крики мальчика и возбужденный лай собаки — по-видимому, там, внизу, игра продолжалась. Юноша с удовольствием вдохнул прилетевший вместе с легким ветерком сыроватый запах реки. На отмелях виднелись фигуры ловцов рыбы, среди них было несколько женщин. Потемневшие в предвечерних сумерках воды реки сливались с берегом. Бледный серп луны недвижно повис на небосклоне. Наступившая тишина убаюкивала. Уткнувшись подбородком в колени, юноша прикрыл глаза. Но вдруг взобравшийся на площадку Хуог дотронулся до его плеча. Мальчик испуганно глядел под откос.

Недоброе предчувствие заставило Джара вскочить на ноги. Внизу, в нескольких шагах от него, стоял на обрыве Тунг. Сейчас он меньше всего походил на озорного щенка: вздыбленная шерсть, горящие глаза, настороженные уши — все в нем говорило о крайнем возбуждении. Голова и хвост Тунга словно слились в одну прямую линию, и пес казался значительно крупнее. Джар видел такую стойку у степных собак, когда те готовились преследовать жертву. Тонкий слух юноши уловил едва слышный звенящий звук — издалека доносился переливчатый лай степных собак.

Джар не стал терять времени. Спрыгнув вниз, он опустился на землю рядом с Тунгом. Легкая дрожь пробежала по телу щенка, он не обратил никакого внимания на человека, словно звуки, несшиеся из степи, околдовали его. В тот самый момент, когда Тунг готов был броситься в долину, Джар крепко обхватил его поперек туловища. В глазах Тунга вспыхнула ярость, он с остервенением вцепился острыми зубами в руку человека. Джар с силой рванул руку, поднял пса и бегом кинулся к пещерам.

Из укушенной руки крупными каплями стекала кровь. Внезапно юноша почувствовал, как обмякло тело Тунга. Пес уже не делал попыток вырваться, в глазах его появилось виноватое выражение, он лизнул юношу в подбородок, как бы прося прощения за свой поступок.

Но Джар и не был в обиде на Тунга, он понимал вдруг вспыхнувшую его тоску по сородичам. И дружба человека с собакой не нарушилась. Джар принес щенка в грот и некоторое время оставался подле него. Потом видя, что тот совсем успокоился и не собирается убегать, вышел на площадку. Вечернее небо мигало россыпью звезд. Становище засыпало… Раненая рука Джара ныла, но он не обращал на это внимания. Он был доволен, что Серый Брат остался с людьми!..

Неожиданно из темноты вынырнула фигурка Кри. Джару, как и раньше, нравилась эта девушка, но он тут же забывал о ней, как только переставал ее видеть. Его чувство к Кри было скорее похоже на дружбу, чем на любовь.

Девушка куда-то торопилась. В руках она держала небольшое костяное шильце и пучок сухожилий, которыми обычно пользовались для сшивания шкур. Заметив Джара, Кри остановилась.

— Старую Глах трясет, как ветку ивы в непогоду! — обеспокоено сказала она.

Ее слова встревожили Джара. К доброй Глах он по-прежнему относился, как к родной матери. Юноша знал, что сегодня Глах вместе с несколькими женщинами ходила к реке поискать на мелководье моллюсков. Не гнушались они и рыбой, выброшенной на берег. Иногда рыба заходила в узкие рукава реки, где ее вылавливали. Осень сделала рыбу сонной, неповоротливой. Это было на руку ловцам. Но людям подолгу приходилось стоять в холодной воде. «Глах сильно озябла», — подумал Джар и заторопился вслед за Кри к нише, где жила старуха.

Под каменными сводами на шкуре оленя лежала заболевшая женщина. На ее осунувшееся лицо ниспадали космы спутанных волос. Дышала Глах, как загнанный олень, и тощее тело ее сотрясала сильная дрожь. У изголовья больной на корточках сидела Ру и время от времени поила ее водой из рога бизона. Джар молча сел рядом с Ру.

В пещеру вошел Маюм, держа в руках шкуру медведя. Положив ее у изголовья Глах, вождь удалился, не сказав ни слова.

При слабом свете горящих снаружи костров Кри принялась сшивать медвежью шкуру. Сложив ее пополам, мехом внутрь, она стала скреплять шкуру жилами с трех сторон. Получалось что-то похожее на меховой мешок. Джар с восхищением глядел, как ловко пользовалась девушка костяным шильцем, протыкая им шкуру. Вскоре она закончила свою работу и с помощью Ру и Джара, одела мешок на старуху. Теплый мех подействовал благотворно, и Глах уснула. Болезни часто навещали становище; если кто-нибудь заболевал, сородичи не оставляли его, приносили пищу, давали воду.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16