Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Завтрак у Тиффани

Автор: Капоте Трумен
Жанр: Современная проза

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (4)

Алекс, 24 апреля 2012, 21:26

"Завтрак у Тиффани"- посмотрела кино и решила прочитать произведение.Книга больше понравилась,т.к. видим героиню в "большей политре" (узнаем ее историю,наблюдаем переживания по поводу предательства ее мужчины и т.д.),конечно у фильма есть свое очарование,что и позволило ему стать культовым.

ответить

Олег, 8 апреля 2014, 08:24

У меня андроид, скачивал поочередно все 4 формата, ни один не открывает, SOS!

ответить

Василий, 8 апреля 2014, 14:23

Все файлы идут в ZIP-архиве и если Вы скачиваете сразу на смартфон, то нужно установить архиватор. В архиваторе они сразу будут открываться. А для FB2 нужно установить читалку, если у Вас нет.

ответить

Татьяна, 8 декабря 2015, 21:39

Сначала посмотрела фильм, потом решила прочесть книгу (вообще лучше так не делать!). В моем случае ее скрасили лишь впечатления от самого фильма. Концовка и цепочка событий в фильме лучше, логичней и интересней, на мой взгляд. Некоторые факты и черты характера главной героини, которые отсутствуют в фильме, не вызвали моего одобрения. Они придали ей некую грубость. Резюмируя, лучше посмотрите фильм. Он трогательней, легче и романтичней.

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

виктория комментирует книгу «Травяной венок. Том 2» (Маккалоу Колин):

Огромное спасибо сайту за книги, которые искала очень давно!!

Алекс комментирует книгу «Стража! Стража!» (Пратчетт Терри):

Перевод отвратнейший!!! Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как... Сравнить: (этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему. (перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам. и таких мест полно - весь текст

книжник комментирует книгу «Наследство последнего императора» (Николай Волынский):

Книга захватывает целиком и сразу. Не только дает интереснейшие сведения, но заставляет переживать и волноваться. И ни одного слова мата. А немецкий журнал "Moderne Weltliteratur" пишет, что "Наследство" Волынского в одном ряду с классикой 19 века. Может, сильно сказано, но это - литература, а не Захар Прилепин с Быковым и Минаевым - писатели, коорые похоже, за всю свою жинь ни одной книги не прочитали, а писать намылились. Рекомендую! И какой великолепный русский язык! Так уже не пишут.

Игорь комментирует книгу «Операция “Зомби”» (Самаров Сергей):

Пишите ещё. В таком стиле. Уважаю.

Алина И. комментирует книгу «Солдаты последней империи (Записки недисциплинированного офицера)» (Чечило Виталий Иванович):

Понимаю, ирония и т.д. Но зачем так уродовать свою страну? Если так представлять свою Родину, никто твою Родину уважать не станет.

Валерий комментирует книгу «Анти-Зеланд или На халяву и уксус сладкий» (Преображенский Николай):

Надо же быть такой сволочью. В трансерфинге нет не каких тайн,всё гениальное просто поэтому он и работает ! Преображенский сам ХОЛЯВЩИК!

Мария комментирует книгу «Гордость и предубеждение» (Остен Джейн):

Потрясающая,проникновенная и чудесная книга...Не больше не меньше...

Никаой горчитцы я не ел комментирует книгу «Никакой я горчицы не ел» (Виктор Голявкин):

Поучительная , интересная книга . даже немного смешная. советую прочиать!


Информация для правообладателей