Алиса
ModernLib.Net / Каннингем Элейн / Алиса - Чтение
(стр. 6)
- Они все равно могут... - Нет, - твердо сказала Алиса. - Они не могут убить Полли. Потому что они не получат ключ, пока мы не увидим Полли. Значит, до тех пор она будет жива... - Если они не вынудят нас отдать ключ заранее. Назначат, например, какое-нибудь место, в котором я должен его оставить. - Они не станут рисковать, Джонни. Теперь мы должны все продумать и действовать только на ясную голову. Ради спасения Полли. Никаких больше страхов и шараханий. Обещаешь мне, Джонни? - Да, обещаю, - кивнул я. - Что теперь? - Сделай то, что он тебе велел. - Прямо сейчас? - Да, Джонни. Я уверена, что они за нами следят. Я пошарил в карманах. У меня нашлось шесть долларов и сорок центов. В сумочке Алисы набралось ещё одиннадцать долларов и двадцать два цента. - Этого мало, - сказал я. - А вдруг Маллиген не согласится на двадцать пять долларов? Что если он потребует пятьдесят? - Выпиши чек и разменяй на наличные. Лавка Дейва Хадсона ещё открыта. Он выдаст тебе деньги под чек. Мы перешли в кухню, где Алиса держала чековую книжку. На нашем банковском счету оставалось всего около двухсот долларов. - Выпиши чек на семьдесят пять долларов, - сказала Алиса. - Думаю, что у Дейва такая сумма наберется, а с теми деньгами, что у нас есть, тебе этого должно хватить. Я выписал чек. - Выполни все, что он тебе сказал, Джонни, и возвращайся. Я тебя жду. - Тебе не будет страшно остаться одной? - Нет. Я запру дверь. Я поцеловал её и зашагал к двери. 8. Ленни Запустив двигатель "форда", я развернулся. Если за нашим домом кто-то и следил, то я никого не заметил. Я покатил к лавке Дейва Хадсона, стараясь выбросить из головы все лишние мысли и сконцентрироваться на том, что мне предстояло сделать. Дейв Хадсон держал лавку скобяных изделий и спортивных товаров, которую открыл вскоре по окончании Второй мировой войны. Дейву было девятнадцать, когда он вместе со своим братом-близнецом ушел на фронт. Близнецы застраховали свою жизнь и составили завещания в пользу друг друга. После того, как его брата убили, Дейв использовал полученную страховую сумму на покупку магазинчика; однако половина его души погибла вместе с братом. Семьей он так и не обзавелся и допоздна задерживался на работе, просиживая в крохотной мастерской, которую устроил прямо в лавке. Дейв изобретал всяческие полезные мелочи. Я не сомневался, что в один прекрасный день изобретения должны принести ему кучу денег, но не счастье - ведь, разбогатев, он будет вынужден оставить свое любимое занятие. Не пристало миллионеру стоять за прилавком скобяной лавки в маленьком городишке. Мы с Дейвом, можно сказать, дружили - я научил его делать чертежи и грамотно оформлять изобретения. В ответ Дейв продавал мне всякие полезные пустяки с немыслимыми скидками. Был он маленького роста, с вечно грустными голубыми глазами и каким-то потерянным лицом; мученическим лицом человека, постоянно пытающегося что-то вспомнить. Когда я подкатил к его лавке, было уже шесть. Ни одного покупателя внутри не оказалось, а Дейв, скрючившись над прилавком читал "Сентиментальное путешествие" Лоренса Стерна. Проучившись в колледже лишь один год, Дейв наверстывал упущенное, выбирая для чтения нравоучительные или просто хорошие книги. Увидев меня, он сказал: - Привет, Джонни. У тебя что-нибудь случилось? - Нет, Дейв, у меня все в порядке, - нетерпеливо ответил я. - Просто я очень спешу. Можешь сделать мне одолжение? - Все, что хочешь, Джонни. - Я выписал чек на семьдесят пять долларов. Ты можешь мне дать под него наличные? - Думаю, что да. Метнув на меня любопытный взгляд, Дейв полез в карман, извлек из него пачку купюр и отсчитал мне семь десяток и пятерку. Я отдал ему чек. В следующую секунду, нервно озираясь по сторонам, я заметил на полке пару спортивных пистолетов. Автоматических. - Что это у тебя? - спросил я, указывая на них. - Спортивные пистолеты, Джонни. - Какого калибра? - Ноль двадцать два. - А других у тебя нет? - А в чем дело? - удивленно спросил Дейв. - Что тебя гложет, Джонни? Это ведь спортивные пистолеты. Они всегда бывают только такого калибра. Я не держу у себя боевого оружия. - А патроны у них длинные или короткие? - Длинные. - Сколько? - Это - славное оружие, Джонни. В обойме двенадцать патронов. Эти пистолеты стоят по тридцать восемь долларов за штуку... - Дай мне один, Дейв, но только в долг. Я принесу деньги завтра. - Нет. - Почему? Неужели ты не поверишь мне в долг на такую пустячную сумму? - Черт побери, Джонни, дело тут ни в деньгах, и ты это отлично знаешь. Если надо - можешь взять у меня пятьдесят долларов. Или сто. Я тебе поверю на слово. Но ты только посмотри на себя! Человеку в таком состоянии я пистолет не продам. Ты ведь не в мишень стрелять собрался... - Откуда ты знаешь, черт возьми? - заорал я. - Да ты только себя послушай. Или - полюбуйся на себя в зеркало. А потом сам мне скажи: можно ли доверить оружие человеку, который находится в таком состоянии. Если тебе нужна помощь, Джонни, я готов тебе помочь. Ты ведь попал в беду, да? Но пистолет я тебе не продам. - Черт возьми, Дейв, мне необходимо оружие. Я предлагаю тебе наличные - ты обязан продать мне товар. Вот, держи деньги! Я полез в карман. - Черта с два! - отрезал Дейв. - Почитай законы штата Нью-Йорк. Я не обязан продавать тебе оружие - и не продам! Оружие не решает проблем - оно их только создает. А ты собираешься с его помощью решить свои проблемы это у тебя на лбу написано. Нет, нет и ещё раз - нет. Пистолеты - это зараза. Хуже чумы. Извини, Джонни, но пистолет ты не получишь. Дейв раскрыл книгу и погрузился в чтение, весь дрожа от душивших его чувств и высказанных слов. Я был абсолютно уверен, что он не видит ни одной буквы. С минуту подождав, я горько произнес: - Спасибо за помощь. Я ушел, а Дейв даже не посмотрел мне вслед. На улице уже смеркалось, на небе громоздились облака, подернутые с востока золотистыми и оранжево-алыми бликами. Да, денек выдался жаркий. Он войдет в историю, как самый жаркий мартовский день за много лет. Первый по-настоящему весенний день, день пробуждения мира; а где-то в этом мире плакал несчастный ребенок. Я шагал к машине, но эти детские слезы навернулись мне на глаза; ноги у меня подгибались, я был напуган, обескуражен и обозлен. И вдруг меня окликнул женский голос: - Джонни Кэмбер? Ленни! Она сидела в красном спортивном "мерседесе", который стоял почти впритирку к моему допотопному "форду". Не веря свои глазам, я сделал ещё пару заплетающихся шагов, а Ленни распахнула дверцу и звонко прощебетала: - Садись, Джонни. Присядь хоть на минутку. И - не смотри на меня так. Розовый свет, просачивавшийся сквозь витрину лавки, падал на её лицо и, несмотря на весь пережитый ужас, я невольно признал, что в жизни не видел более прекрасной женщины. Ленни Монтес смотрела на меня широко раскрытыми невинными глазами. Ангел. - Подлая стерва! - Не говори так, Джонни. Сядь со мной рядом, пожалуйста. Я могу помочь тебе. Я забрался на переднее сиденье "мерседеса". - Ты уже помогла мне, - сказал я. - Ты украла моего ребенка. Чтоб ты сгорела в аду, подлая тварь! Как ты могла? Похитить крохотную беззащитную девчушку, которой едва исполнилось четыре. Как у тебя рука поднялась? - Меня заставили, Джонни. - Тебя заставили. Лжешь ты, гадина! Скажешь еще, что тебя заставили следить за мной? - Нет, Джонни, у меня не было другого выхода. Или ты предпочел бы, чтобы на моем месте оказался Энджи? - Где Полли? С ней все в порядке? - Да, не бойся. Но я не могу тебе сказать, где она. - С ней и вправду ничего не сделали? Ты клянешься? Ее не тронули? - Клянусь, клянусь. Послушай, Джонни, я ведь рискую собственной жизнью ради того, чтобы увидеться с тобой. Это правда. Если Монтес узнает, что я с тобой встретилась, он меня прикончит. - Опять лжешь. - Это правда, Джонни. Поверь мне. - Где Полли? - Господи, не могу я тебе это сказать, Джонни. - Но ты знаешь? - Нет, не знаю. - Тогда чего ты добиваешься? - Я хочу только одного, Джонни - чтобы ты меня выслушал. Пять минут. Выслушай мне и поверь мне. Поверь, что я никогда не испытывала ни к кому другому таких чувств, какие питаю к тебе. - Плевать мне на твои чувства! - Джонни, не добивай меня - мне и так тошно. Ты ведь не знаешь, как я жила. Даже представить себе не можешь. Ты никогда не варился в обществе таких людей. Сейчас ты понял, что попал в ловушку, подстроенную мерзкими и грязными людьми. А я всю жизнь была пленницей таких людей. А теперь я пленница Монтеса. Можешь ли ты представить, каково быть замужем за таким человеком? Испытывать бесконечные унижения? Ведь он и притрагивался ко мне лишь для того, чтобы напомнить, кто в доме хозяин, а кто - рабыня. Я вовсе не говорю, что я святая, Джонни, но и во мне есть хорошие черты. Всю жизнь я мечтала стать женой порядочного человека - не сумасшедшего и не борова. И вот теперь передо мной впервые забрезжила надежда. Клянусь, что говорю тебе правду, Джонни. Я знаю, где находится этот сейф. И я знаю, что в нем спрятано. И ещё я знаю, кому можно это продать - за два миллиона долларов. Два миллиона, Джонни - а ключ у тебя! Это все, что нам с тобой нужно - ключ и два миллиона долларов. Мы заживем с тобой припеваючи, будем как сыр в масле кататься... - А моя жена? - не выдержал я. - Причем тут твоя жена! Энджи рассказал мне про нее. Дурнушка и нескладеха. Кому она нужна! - А Полли? - Все можно пережить, Джонни. Поверь моему опыту. Ребенка ты забудешь. Погорюешь какое-то время, но, имея пару миллионов долларов, никто долго не горюет. - А почему, по-твоему, я должен забыть Полли? - Потому что тут уж ничего не попишешь. Не думаешь же ты, что они вернут тебе ребенка? Чтобы девочка потом указала на них пальцем? На Энджи? На Монтеса? Посмотри правде в глаза, Джонни. - Вот, значит, как, - задумчиво произнес я. - Скажи "да", Джонни. Умоляю - скажи. - Значит, жену я бросаю. Мою дочку убивают. Взамен я получаю тебя с двумя миллионами и - через какое-то время я счастлив. И ты веришь, что я способен на это согласиться? Да, ведь ты не увязалась бы за мной, если бы не рассчитывала на то, что я соглашусь. - Так что ты мне скажешь, Джонни? - Что же ты за человек? - прошептал я. - Неужели весь мир состоит из людей, вроде вас с Монтесом? А я в нем - белая ворона? Наивный глупец, безмозглый простофиля? Садясь к тебе в машину, я дал себе зарок, что непременно убью тебя. Я задушил бы тебя собственными руками, если бы это помогло мне вернуть мою дочурку. А теперь я даже не в состоянии к тебе прикоснуться. Слышишь, мерзкая стерва - мне даже тронуть тебя противно! Ленни наклонилась ко мне и внезапно плюнула мне в лицо. Я не шелохнулся, даже не попытался утереться. У меня свело ноги, а по спине пробежал холодок. - Американский мальчик, хотя и с огромным опозданием, но повзрослел, сказал я, глядя в упор на перекошенное от ярости лицо Ленни. Затем вытер рукавом её слюну и вылез из машины. Мотор "мерседеса" взревел и спортивный автомобиль, сорвавшись с места, бешено умчал в темноту. * * * К лодочной станции на реке Хакенсак я ехал вконец опустошенный. Не эмоционально, нет - я и в самом деле ощущал себя лишь оболочкой, внутри которой зияла пустота. Как будто мои сердце и внутренности растворились, оставив на своем месте только грызущую тоску. Сгустилась тьма. Когда фары моего "форда" выхватили из кромешного мрака совершенно пустынное шоссе, окаймленное густым кустарником и высоченными деревьями, я ощутил себя бесконечно потерянным и одиноким - человеком, потерявшим все самое дорогое, продирающимся через бесформенную ночь в символическую вечность сюрреалистического полотна. Признаться, вывеску лодочной станции я увидел с изрядным облегчением. Оставив машину перед самым входом, я взбежал по скрипучим деревянным ступенькам и прошагал по длинному дощатому помосту к расположенному в самом его конце домику на сваях. Причал вдавался в реку футов на сорок. Здесь, на реке, брезжил слабый свет - отражение последних отблесков зашедшего солнца и огней домиков, выстроившихся на берегу. Вода матово сияла и переливалась - ровная эбеновая мантия, подернутая прожилками света, точно черный мрамор. Несмотря на гнетущую тоску и отчаяние, величие и красота реки настолько захватили меня, что на несколько мгновений я застыл, как статуя, завороженный изумительным зрелищем. Из оцепенения меня вывел звук шагов за спиной. Резко развернувшись, я увидел крупного коренастого мужчину, который вышел из домика на сваях и приближался ко мне. - Кто вы такой, черт побери? - спросил он, вполне, впрочем, миролюбиво. - Здесь частная резиденция, сезон ещё не открыт, да и мое рабочее время, в любом случае, давно кончилось. Чего вам надо? Насколько я мог разглядеть при скудном свете, он был краснолицый, курчавый, лет за пятьдесят, с могучими крутыми плечами и перебитым, как у боксера, носом. Словом, я бы предпочел с ним не ссориться. - Вы - Джек Маллиген? - спросил я. - Да. - Меня зовут Джон Кэмбер. Я живу в Телтоне. - Привет, Кэмбер. Чем могу помочь? - Вы сдаете лодки напрокат? - Сдаю - в соответствующее время. - Мне нужна лодка на эту ночь - с подвесным мотором в десять лошадиных сил. - Вы смеетесь, что ли? - Маллиген улыбнулся, сверкнув безукоризненными, явно искусственными, зубами. - Я сейчас ещё только крашу, смолю и шпаклюю свои суденышки. Сезон у нас открывается пятнадцатого мая, а сдаю я лодки с шести утра - до шести вечера. Ночной рыбалкой я не занимаюсь, Кэмбер. Ночью на этой реке не разгуляешься - как начинается Мидоус, так в его бесчисленных заливчиках и старицах сам черт себе ногу сломит. Только круглый идиот сдаст лодку на ночь за дохлые шесть долларов в день. Мидоус я знал не понаслышке. Так называли огромную болотистую пойму, начинавшуюся в паре миль к югу от того места, где мы находились, в месте впадения в Хакенсак небольшой речушки Оверпек. Оттуда Мидоус простирался вплоть до самого залива Ньюарк. Поразительно, но от этого дикого и колоссального, затапливаемого приливами болота, буквально рукой подать до нью-йоркской Пятой авеню. В ясный день, сидя в лодке посреди залива, можно даже разглядеть Эмпайр Стейт Билдинг. Однако близость к Нью-Йорку никак не повлияла на совершенно гиблый и заброшенный характер местности - земли, сулящие неслыханные прибыли своему владельцу, до сих пор оставались полузатопленными и неосвоенными. Испещренная бесчисленными речушками, старицами, заводями и протоками местность густо поросла непроходимой болотной травой, а обнажавшийся после отлива вязкий ил был такой же смертельной ловушкой для неосторожно забредшего в эти края путника, как зыбучие пески. Если по Хакенсаку корабли, яхты и баржи поднимались прямо к Нью-Йорку, то по соседству, в Мидоусе, царствовали змеи, болотная дичь, ондатры и ящерицы. Несколько раз летом я приезжал в эти места на рыбалку, но клевало под палящим солнцем неважно, да и плавать в мелких водах было довольно трудно и небезопасно. Даже сам дух Мидоуса был какой-то безжизненный и затхлый. Словом, я не мог не согласиться с Маллигеном. - Вы правы, - сказал я, - но мне совершенна необходима ваша лодка. - Почему? - Вот этого сказать не могу. - В чем дело-то, мистер? У вас неприятности, что ли? Или вы ищете приключения? - Да, у меня неприятности, - кивнул я. - Даже хуже. Словом, лодка мне нужна позарез. - Ничем не могу помочь, - пожал плечами Маллиген. - Я всегда рад выполнить любую просьбу клиента, но вы просите от меня невозможного. Мало того, что сезон ещё не наступил, так сейчас уже и ночь на носу. А вдруг вы расколотите лодку или сядете на мель - а то и вовсе затеряетесь. Я остаюсь без лодки, без мотора, да ещё и должен объясняться с полицейскими. А что я им скажу? Словом, мистер, выкиньте свою затею из головы. Кстати, у меня и лодки-то ни одной наготове нет. - Мистер Маллиген, - сказал я. - Мне нужна моторная лодка. Не для себя. Речь идет о жизни и смерти. Я заплачу вам двадцать пять долларов, даже пятьдесят долларов - сколько хотите. Но я должен получить моторку. Он долго и пристально изучал меня. Потом потряс головой. - Нет. Извините, мистер Кэмбер, но я ничем не могу вам помочь. Пятьдесят долларов - деньги большие, но... Я резко схватил его за руку. - Мистер Маллиген, вы женаты? - А какое вам дело, черт побери? - Дети у вас есть? - Слушайте, мистер - топайте отсюда. Мне надоели эти разговоры. - Только скажите - у вас есть дети? - Есть, - раздраженно буркнул Маллиген. - И у меня есть - одна-единственная дочка. Ей всего четыре года и её зовут Полли. Больше детей у нас с женой быть не может. Так вот, мою единственную дочку несколько часов назад похитили - вот почему мне так нужна лодка. Это мой последний шанс увидеть девочку живой. Пожалуйста, не отказывайте мне. Если хотите, я упаду на колени и буду вас молить. Дайте мне лодку, мистер Маллиген! Он ещё раз задумчиво посмотрел на меня, потом сказал: - Идемте со мной. Поговорим внутри. Он провел меня в маленький домик - скорее лачугу, одна комната которой была почти доверху заполнена моторами, запасными частями и всяким инвентарем, а во второй разместились обеденный стол со стульями и письменный стол, заваленный бумагами, картами и журналами. Маллиген кивком предложил мне сесть, а сам достал из холодильника две банки пива и откупорил их. Я замотал головой. - Выпейте, - сказал Маллиген. - Полегчает немного. * * * Я не скрыл от него ничего. После того, как данный мною обет молчания был нарушен, меня словно прорвало. Маллиген внимательно слушал, не перебивая; налитые кровью серые глаза, прищурившись, неотрывно смотрели на меня, обветренное лицо ничего не выражало. Когда я закончил, он только кивнул и сказал: - Да, Кэмбер, влипли вы по самые уши. Я тоже кивнул. - Для вас это, должно быть, как гром посреди ясного неба, да? Честные добропорядочные граждане, жили себе да поживали с ребенком, и вдруг вляпались в криминальную историю. Вы ведь наверняка никогда прежде не имели дела с бандюгами? Я помотал головой. - Понятно - вот они и возят вас мордой об пол. Скажите, Кэмбер, почему вы все-таки не обратились в полицию? Там, конечно, не ангелы служат, но ставить на место всякую шваль они умеют. - Мы с Алисой решили, что в этом случае Монтес прикажет своим людям убить Полли. - Вот как? Что ж, Кэмбер, тогда приготовьтесь к самому худшему. Вашу дочку они в любом случае убьют. Так уж обстоит дело с похищением детей преступников ждет одна и та же кара, вне зависимости от того, останется жертва жива или нет. А ребенок - ключевой свидетель. - Но пока они её ещё не убили. Да и что нам ещё остается, мистер Маллиген? Даже, если у нас есть всего один шанс из тысячи, чтобы спасти нашу Полли, мы обязаны им воспользоваться. Разве не так? - Если так смотреть, то да. - А как можно ещё смотреть? - Ваша беда, Кэмбер, в том, что вы - честный человек в бандитском мире. Бандюги не признают в игре никаких правил, да и совесть их не мучает. В отличие от вас. Вы любите жену, обожаете дочку и ожидаете, что и вас должны любить в ответ. Криминальный мир для вас - игра, потому что вы включаете телевизор и видите, как какой-нибудь размазня ловко обставляет целую шайку громил. Нет, Кэмбер - реальность совсем иная. Пора вам уже повзрослеть и понять, что это так. Я смотрю телевизор и слышу - зло всегда бывает наказано. Это - бессовестное вранье! Неудачник всегда проигрывает именно потому, что он неудачник. И в выигрыше всегда остаются громилы и жлобы. - А я, значит, неудачник? - Да, Кэмбер. Мне бы не следовало говорить такое в лицо клиенту, но с вами иначе нельзя. Кто вам ещё глаза откроет? Зачем им понадобилась лодка? Чтобы легче было отобрать у вас ключ. Вы сами привезете им ключ в такое глухое место, где никто вас днем с огнем не найдет. Может быть, они вам даже покажут вашу дочку - вполне возможно, что они укрывают её где-то неподалеку, среди этих болот. Впрочем, какая разница? Они убьют вашу дочку, а потом прикончат и вас с вашей женой. Они же бандиты. Ваша жизнь для них яйца выеденного не стоит. Скажите, Кэмбер - будь у вас этот ключ, вы бы продали его за двадцать пять штук? - Нет, - бессильно прошептал я. - А почему? Ведь это чертова уйма денег. - Не нужны они нам - ни Алисе, ни мне. - Все верно. Не потому не нужны, что вы такой честный, а потому, что вы неудачник и размазня. Вы ведь вляпались в дерьмо по самую макушку. Будь у меня хоть капля здравого смысла, я бы и слушать вас не стал. - Нет, - взмолился я. - Пожалуйста, сдайте мне лодку! - Конечно - сдать вам лодку. Что я вам - Армия спасения? Вас неминуемо пришьют, а мою лодку пустят на дно. И что - ради какой-то паршивой полусотни я лишусь моторной лодки ценой в полтысячи зеленых, да ещё и навлеку легавых на свою голову? Нет уж, я должен умыть руки. - Ради всего святого, мистер Маллиген! - взвыл я. - Пожалуйста, выручите меня. Век не забуду. - Я тоже этого век не забуду. - Он метнул на меня тяжелый взгляд из-под нависших бровей и проворчал: - Ладно, дам я вам лодку! - О, мистер Маллиген... - Да хватит вам! Вам нужна лодка - забирайте её. Только - доставьте обратно, слышите? Самое главное для меня - получить её обратно. Я привяжу её в самом конце причала и подвешу новенький джонсоновский мотор в двадцать лошадей. Вы умеете управляться с "джонсоном"? - Умею... - только и выдавил я. - Все, значит - заметано. Только учтите - этот мотор обошелся мне в целое состояние. Я кивнул, не доверяя своему голосу. - Зарубите себе на носу, Кэмбер - они не зря хотят, чтобы я дал вам мотор мощностью всего в десять лошадей. Они хотят получить преимущество. А с двадцатью лошадями вы их в чистую обставите. Не знаю, что вы от этого выиграете, но мою посудину, надеюсь, вернете. Да, резервную канистру с горючим я шлангом подсоединю к мотору, чтобы вам не пришлось дозаправляться в темноте. Когда я путано бормотал слова благодарности, мои губы предательски дрожали. - За что? За то, что нашли дурака? Думаете, мне это приятно? - За то, что вы спасли жизнь моей дочери. - Бросьте, Кэмбер! Пора вам становиться мужчиной. Это будет вашей первой проверкой. - Позвольте мне хоть заплатить вам! - спохватился я. - Вали отсюда, молокосос, пока я не передумал! И ещё учти, Кэмбер когда хочешь кого-то подкупить, не предлагай полсотни баксов! Впредь приходи с нормальными деньгами. * * * Я отошел по причалу на дюжину футов, когда Маллиген окликнул меня: - Кэмбер! Я обернулся. - Еще кое-что, Кэмбер. Сегодня ночью... - Да, сэр? - Сегодня ночью позабудь про свою интеллигентность. Хватит причитать над своими обидами. Разозлись, Кэмбер! Покажи им, где раки зимуют! Я кивнул и зашагал прочь. 9. Шлакман Алиса встречала меня, стоя у окна. Дождавшись, пока я припарковал машину у входа, она открыла дверь и - порывисто бросилась мне на грудь. - О, Джонни, как я тебя заждалась. Мне показалось, что прошла целая вечность. Почему ты так задержался? Я поцеловал её и мы ещё немного постояли, тесно прижавшись друг к другу. Я пообещал, что непременно обо всем расскажу. Чуть позже. - Но тебе хотя бы удалось взять лодку? - Да, - кивнул я. - Лодку я взял. - Слава Богу. Знаешь, Джонни, мы ведь с тобой ещё ничего не ели. - Я совсем не голоден. Да и потом у меня сейчас кусок в горло не полезет. - Я открыла банку сардин с помидорами. Съешь хоть что-нибудь, Джонни. - Нет-нет, я не могу. Звонил кто-нибудь? Я имею в виду... - Нет, - помотала головой Алиса. - Было всего три звонка. Но не от них. Странно все-таки устроены люди: они каким-то образом пронюхали, что у нас что-то неладно. Снова звонила Дженни Харрис, за ней - Фрида Гудман и наконец - Дейв Хадсон. Я насторожился. Уже на полпути в кухню Алиса обернулась и сказала: - Он был очень встревожен, Джонни. На кухонном столе уже были расставлены тарелки и кое-какая нехитрая снедь. Пахло свежесваренным кофе. - Сядь, - сказал я. - Выпей хотя бы кофе. А что встревожило Дейва? Надеюсь - не мой чек? - Нет, Джонни - не чек. Тогда я рассказал ей про спортивные пистолеты. Алиса выслушала и вздохнула. - Бедный Джонни. - Я не нуждаюсь в том, чтобы меня жалели, - раздраженно выпалил я. - А что бы ты сделал с этим пистолетом? - Сам не знаю. Я ведь никогда ещё ни на кого не злился по-настоящему. Что бы со мной ни случалось, я всегда винил в самого себя. Занятно вышло, когда я впервые увидел этого Маллигена, владельца лодочной станции - ну ты знаешь, да? Так вот, раньше я бы сказал себе: "это смутьян - держись от него подальше". Я ведь всегда страшился таких людей и сторонился их, как чумы. Так вот, этот Маллиген в качестве напутствия пожелал мне, чтобы я разозлился. Всю обратную дорогу я размышлял над его словами. Ты понимаешь, что я имею в виду, Алиса? Чуть помолчав, она ответила: - Кажется, понимаю, Джонни. Но, с другой стороны, все это случилось уже после того, как ты пытался купить пистолет у Дейва. - Да, это верно. Я был тогда сам не свой. - Джонни, зачем тебе сдался этот пистолет? Нас ведь уже не изменишь. Что бы ни случилось с Полли, мы с тобой останемся прежними. Или ты считаешь, что ты способен прицелиться и хладнокровно выстрелить в живого человека? Я взвесил её слова, прежде чем ответил: - Нет, не могу. - Я рада, - кивнула Алиса. - Что от меня мало толку в такой передряге? Что я вообще ни на что не годен? - Что ты такой, какой есть. Тогда я выложил ей все про Ленни и про красный "мерседес". Не утаив ни слова. Выслушав мою исповедь, Алиса, должно быть, с минуту, а то и две, молчала. То, о чем она потом спросила, неприятно меня поразило. Алиса пожелала знать, какие чувства я питаю к Ленни Монтес. - Никаких. Абсолютно никаких. - Ты ведь мог силой затащить её в полицию, - медленно произнесла Алиса. - Мисс Климентайн хорошо разглядела её, когда она приезжала за Полли. Неужели это не пришло тебе в голову, Джонни? Или - пришло? - Нет. Никогда прежде мне не приходилось видеть на лице Алисы такого выражения - ужаса, перемешанного с презрением. - Клянусь тебе - я этого просто не сообразил. Ей-богу, Алиса, я даже не подумал, что мисс Климентайн может опознать Ленни. - Неужели, Джонни? Слезы отчаяния, гнева и безнадежности навернулись мне на глаза. - Нет, нет и ещё раз - нет! Что я, по-твоему - совсем чудовище? - О, Джонни, я больше не знаю, что и думать. - Как бы я ни поступил, - попытался оправдаться я, - ведь Полли все равно осталась бы у них. - Джонни, Джонни, неужели ты не понимаешь - но ведь она-то оказалась бы у нас в руках! Твоя стерва! У нас наконец была бы козырная карта, с которой мы могли бы обратиться в полицию и покончить с этой шайкой. - Что ты пытаешься этим сказать? - выкрикнул я. - Что я собственноручно подписал смертный приговор нашей дочери? Ты к этому клонишь? - Нет, Джонни, я этого не говорила. - Ты совсем безжалостная, Алиса. - Ты сам не хочешь, чтобы тебя жалели. * * * Мы молча сидели в гостиной, следя за бегом часов и ведя собственный мучительный отсчет времени. Мы просидели так около двадцати минут, но это были самые томительные и страшные минуты в моей жизни. Ничто не могло сравниться с безудержным и агонизирующим отчаянием, которое охватило меня в те минуты. Только что состоялся суд, признавший меня виновным в преступной небрежности. Приговор - убийство собственной дочери - я вынес себе сам. Поставьте себя на мое месте - и вы поймете, каково было мое состояние в эти двадцать минут. Алиса это прекрасно понимала. Она не пыталась хоть как-то ослабить мое бремя - это было бы бесполезно, - но через двадцать минут вдруг нарушила молчание и произнесла, как бы между прочим: - Знаешь, Джонни, пока тебя не было, я все время ломала голову над загадкой исчезновения ключа... Я промолчал, а она продолжила: - И, мне кажется, я поняла, кто его взял. - Ты это поняла? - Думаю, что да. Точно я не уверена. Но, чем больше я думаю, тем больше убеждаюсь в своей правоте. - И кто же его взял, Алиса? - Полли. - Полли? - Да. После того, как ты мне позвонил утром, я положила его на кухонный стол, а сама вышла в гостиную. Полли оставалась на кухне. Она видела, как я положила ключ на стол. Она ещё спросила меня, что это такое. Когда я показала, она воскликнула: "Ой, какой забавный ключик! Он совсем плоский". Я объяснила, что этот ключ отпирает специальный шкафчик, в котором люди хранят свои самые большие ценности, например, такие, как её куколки. Должно быть, этот ключ поразил воображение нашей малышки. Потом, когда я собралась, я просто крикнула из гостиной: "Пойдем, Полли, а то опоздаем". В кухню я больше не заходила и ключа не видела. - Да, но Полли скорее всего зажала бы ключ в своей ладошке. И ты бы его увидела. В её платьицах ведь карманов нет! Или я ошибаюсь? - Она была в своем сером костюмчике, а в нем как раз карманы есть. Должно быть, малышка просто положила ключ в один из них. - В таком случае, - с расстановкой произнес я, - они уже могли его найти... - Я как раз об этом подумала. - И, если нашли... - Джонни, вполне возможно, что они его не нашли, а Полли о нем забыла. Да и с какой стати им бы понадобилось расспрашивать маленького ребенка или - шарить у неё по карманам? Но все же...
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
|