Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Отказ

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Камфорт Бонни / Отказ - Чтение (стр. 2)
Автор: Камфорт Бонни
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      Он слегка поднял голову.
      – Возможно. Сколько вам лет? Двадцать восемь? Тридцать?
      Пациенты всегда озабочены, и не без основания, чем, насколько компетентен их психотерапевт. Я решила, что Ник именно поэтому поинтересовался моим возрастом. Следовало это обсудить открыто.
      – Я с удовольствием назову вам свой возраст, но сначала давайте выясним, для чего это вам, – ответила я.
      – По радио вы говорите много, но мне хотелось бы знать, имеете ли вы практический опыт.
      Он достал из портфеля бутылку антацида и сделал большой глоток.
      – Вы, возможно, боитесь, что я не смогу вам помочь?
      – Вы выглядите… Почему бы вам не рассказать о себе? Какой вы специалист?
      Он убрал бутылку в портфель.
      – Думаю, что вы уже навели обо мне справки. Он опять одарил меня широкой улыбкой:
      – Родилась и выросла в Бендоне, штат Орегон, закончила Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, проходила практику как психиатр в Южно-Калифорнийском институте, потом читала лекции, имеет две книги, написанные в соавторстве, и несколько статей, опубликованных в журналах.
      Он основательно навел обо мне справки.
      – Вы начали что-то говорить о том, как я выгляжу.
      Он помедлил.
      – У вас великолепные ноги и красивое лицо, но надо, чтобы вас хорошенько трахнули. Простите мне мою смелость.
      Я привыкла к тому, что пациенты бывают иногда грубыми или повышают на меня голос, но от этого замечания веяло враждебностью, к которой я не привыкла.
      – Возможно, как раз вам этого и не хватает, и вы просто хотите, чтобы мы были в равном положении.
      Лицо его перестало быть таким вызывающим.
      – Ненавижу демонстрировать свое грязное белье. Особенно перед женщиной.
      – А чем женщины так плохи?
      – Как только ситуацией овладеет женщина, ты конченый человек.
      – Итак, вы или я? Меня нужно трахнуть, или вы конченый человек?
      Он засмеялся, потом сразу стал серьезным. Он стиснул зубы, и мускулы его лица напряглись.
      – На самом-то деле, сейчас мужчине я доверял бы еще меньше.
      – По-видимому, женщина для вас существо более низкое, чем мужчина. Поэтому, если ваш секрет знает женщина, то это не имеет значения, потому что она всего лишь женщина.
      Он приподнял брови и посмотрел на меня.
      – Вы очень проницательны, не так ли? Я мягко улыбнулась.
      – Запомнили ли вы какие-нибудь сны с прошлой недели?
      – Два. Я их записал.
      Из кармана брюк он достал аккуратно сложенный лист бумаги.
      – Я – в танке на какой-то улице на Среднем Востоке. Мне жарко, я обливаюсь потом, кажется, даже задыхаюсь. Потом какие-то американцы и американки кричат мне, чтобы я их впустил, что они мне помогут, но я боюсь, нет ли тут подвоха. Они барабанят по люку, и в страхе я просыпаюсь.
      На некоторое время он оторвал глаза от бумаги, а потом продолжил:
      – В следующем сне я нахожусь в парке, выходящем на залив Санта-Моники. Какой-то мужчина в костюме-тройке подходит ко мне и предлагает еду из бумажного пакета. Я голоден, но не знаю, стоит ли мне прикасаться к пакету. Я смотрю вниз и вижу, что на мужчине розовые туфли на высоком каблуке. Вот и все.
      – И что приходит вам на ум?
      Он озадаченно посмотрел на меня.
      – Расскажите мне, на какие мысли наводят вас эти образы? Что вы вспоминаете, о ком думаете? Что угодно.
      Он покачал головой, но, помолчав, начал говорить:
      – Люди всегда находятся друг с другом в состоянии войны. Мне очень нравятся танки: они хорошо защищают, и в них можно двигаться. Мне часто снится, что я нахожусь в ограниченном пространстве, мне жарко, и я испуган.
      – А какие у вас ассоциации по поводу того, что предлагаемая помощь может оказаться ловушкой?
      – Люди всегда лгут, чтобы добиться своего. Иногда самые хитрые ловушки изобретают женщины.
      – А какие мысли по поводу второго сна?
      – Единственное, что приходит в голову, это старая телевизионная реклама фирмы «СР Клоузиерз». Показывают какого-то оборванного, грязного парня в одежде для тенниса, потом исполняют песню «Что приносит с собой день», а затем появляется тот же самый парень, но в великолепном костюме-тройке, холеный и чистый.
      Я помнила, что розовые туфли на высоком каблуке были на мне на прошлой неделе, и это осталось в его сознании.
      Я сказала:
      – Первый сон предполагает, что вы воспринимаете жизнь как войну. Чтобы выжить, вы ищете защиту в своего рода психологическом танке, который вы сами вокруг себя соорудили. Сейчас вы испуганы, одиноки и задыхаетесь в этой броне, но все-таки вы ощущаете, что она вам необходима. И женщинам вовсе нельзя доверять больше, чем мужчинам; может быть, они даже опаснее мужчин. Второй сон может быть связан с необходимостью решить, начинать ли курс психотерапии. Думаю, что мужчина в парке, держащий пакет с едой, – это я.
      – Но ведь это был мужчина.
      – Мужчина-обман, мужчина, который на самом деле – переодетая женщина или, наоборот, мужчина, переодетый в женскую одежду. Он-она предлагает вам еду, как и я предлагаю вам что-то, только в другом месте и в другое время. Возможно, вы предполагаете, что этого недостаточно, поэтому и приносите с собой ко мне свою еду, как на прошлой неделе. А костюм-тройка и песня «Что приносит с собой день» могут выражать вашу надежду на психотерапию – в тот день, когда вы встретили меня, жизнь ваша могла перемениться, а если так, то это и «приносит с собой день».
      Несколько минут он молча думал, потом ответил:
      – Может быть, это и было связано с вами. Но не слишком ли вы самонадеянны?
      – Я вовсе не считаю, что этот сон лично обо мне, я думаю, он выражает вашу надежду на другую жизнь.
      Когда он ушел, я решила сделать записи в его карточке, но отвлеклась, потому что не смогла найти свою ручку «Монблан». Я очень любила ее, потому что это был подарок Паллена, и я безуспешно ее искала до тех пор, пока не явились сестры Ромей.

* * *

      Когда Мей и Джой было по два года, их отец погиб на войне, и миссис Ромей так и не смогла оправиться от этой потери. Весь мир для нее теперь составляли ее дочери, она часто рисовала им у левой брови сердечко, как символ их взаимной привязанности друг к другу. Она настаивала на том, чтобы обе девочки исполняли роль Марии на школьном рождественском празднике.
      Когда Мей и Джой выросли, миссис Ромей пугала их рассказами о мужчинах-предателях. Одиночество, заброшенность стали у нее навязчивой идеей.
      – У каждой из вас есть сестра, – часто говорила она, – и не бросайтесь таким даром.
      Единственное, чего не учла миссис Ромей, было то, что с возрастом ее дочери могут возненавидеть друг друга. Несколько раз Мей и Джой пытались убить друг друга. Конечно, им это не удалось, потому что каждая всегда точно знала, о чем думает другая.
      К сорока двум годам они все еще жили вместе с миссис Ромей в их большом доме в Голливуде.
      Она умерла от неожиданного кровоизлияния в мозг, и в коробке под ее кроватью они нашли сто тысяч долларов, но каждая купюра была разорвана пополам. Там же лежала записка:
      «Мои дорогие Мей и Джой, никогда не забывайте, что ваше богатство – в вашем единстве. С любовью, мама».
      Им понадобилось несколько месяцев, чтобы рассортировать и склеить все купюры, а потом они положили их на свой общий банковский счет.
      В тот день близнецы появились в моем кабинете в свободных линялых домашних платьях, полуботинках, в чулках гармошкой. Обе с черными прямоугольными сумочками, обе без косметики, их прически поддерживались сеточками.
      Самое удивительное в них было то, как они разговаривали. Мей и Джой буквально плевались словами, как будто жевали какое-то дерьмо и никак не могли выплюнуть.
      – Ах-ты-сука. Я-знаю-ты-разговаривала-с-тем-мужиком-по-телефону-пока-я-стирала! Что-же-черт-побери-ты-опять-делаешь-Мей-опять-хочешь-меня-убить? Гадина!
      – Ну-и-что-из-того-что-я-с-ним-разговаривала-что? Не-суйся-хоть-пару-минут-не-в-свое-дело-черт-возьми!
      Дело в том, что однажды Мей заметила рядом еще одного человека. Это был мужчина. Он нарушил равновесие, и теперь Джой была в ужасе, а Мей затаилась, как сбежавший преступник.
      – Я хочу предложить вам новый план, – сказала я. Уже шесть месяцев я лечила их обеих.
      – Начиная со следующей недели, я бы хотела разделить каждый сеанс на три части по пятнадцать минут каждая. Я хочу провести с каждой из вас по пятнадцать минут, а последние пятнадцать минут пронести вместе.
      Мей-Джой запаниковали. В течение получаса они выплевывали мне в лицо слова и называли меня «сукой-интриганкой».
      – Разве-вы-не-знаете-что-нас-нельзя-разлучать? М ы-ничего-не-можем-сказать-без-ведома-друг-друга-так-какой-же-во-всем-этом-смысл? Вы-просто-хотите-иас-помучить-как-и-всех-остальных?
      Они все говорили и говорили.
      – Только-пять-минут, – сказали они. – Только-пять-минут, – словно эхо, повторила опять каждая.
      Я улыбнулась. Я выиграла это сражение.
      Сестры с сеточками на голове шаркающей походкой прошествовали из моего кабинета, и я в знак своей победы взмахнула рукой. В этом море безумия даже крошечный шажок – триумф.
      Когда в тот день вечером я вышла на улицу, чтобы пообедать, я увидела в пункте проката видеокассет рядом с моим офисом Ника. Заметив меня, он помахал мне рукой, и я помахала в ответ. Мне стало интересно, какие фильмы он возьмет.
      Я спешила на встречу с Кевином Атли, главным психологом клиники. Он просил помочь в организации программы для больных с расстройством пищеварения. Он был женатым, серьезным и порядочным человеком, мы часто консультировали друг друга по наиболее сложным случаям.
      Отпив немного вина, я сказала:
      – Тебе придется вложить деньги в видеоаппаратуру.
      Я просто не могу выразить словами, насколько важно для пациента сломить его извращенное представление о себе.
      Его беспокоила финансовая сторона. Он спросил, сколько будет стоить видеозал.
      Я сказала:
      – В видеозаписи девушка воспринимает свой образ совсем не так, как в зеркале. Ты знаешь, как мы смотрим на себя в зеркале? В каком ракурсе, с каким выражением лица? Видеозапись разрушает эту связь с зеркалом. И девушки часто бывают потрясены, когда видят себя такими, какими мы воспринимаем их.
      Мы съели салат и паштет, потом выпили несколько чашек кофе и все обсуждали и обсуждали. Я пришла домой только в десять. Когда я вставила ключ в замочную скважину, то услышала, как принюхивается Франк. И как только я открыла дверь, он бросился на меня. Я упала на пол и начала с ним бороться, почесывая при этом ему животик и подергивая за уши.
      – Бедная голодная деточка!
      – Рру-у-у! – прорычал он и бросился от меня на кухню. Хотя у него был всегда в миске сухой корм, он предпочитал консервы. Он беспокойно топтался и царапал линолеум когтями, пока я не поставила перед ним «Мясо с сыром». Самым важным для Франка была еда.
      Не раздеваясь, я посмотрела на себя в зеркало в полный рост. Разве похоже, что мне надо с кем-то трахнуться? В последние четыре месяца, с тех пор, как мы с Палленом порвали наши отношения, я ни с кем регулярно не встречалась. Но ведь не написано же это у меня на лбу!
      Может, все дело в одежде? Может, это складки на юбке придают мне такой чопорный вид? Я повернулась боком, чтобы рассмотреть ее в другом ракурсе. Юбка, определенно, была слишком длинна. А может, одежда тут ни при чем? Может, он просто имел способность чувствовать.
      Опять я ощутила, что мне не хватает Паллена, но решила не встречаться с ним. Я отвернулась от зеркала и разделась. Может быть, встретиться с тем психологом, который мне названивает? Или с адвокатом, с которым у меня были дела на прошлой неделе?
      В надежде разыскать свою ручку я облазила весь дом, но безуспешно. Потом я решила, что она в конце концов найдется, и выбросила это из головы.
      Я сделала двадцать отжиманий и полчаса занималась на велотренажере, после чего почувствовала себя отдохнувшей, щеки мои порозовели, и я пожурила себя за то, что пациент вывел меня из равновесия.

4

      С Морри мы встретились за ланчем в ресторане «Парадиз». Это было длинное одноэтажное кирпичное здание с широкими отделанными медью дверями; окна его выходили на улицу.
      В последний раз я была здесь с Вэл, мы выпили с ней немного в баре «Топаз», где собираются посетители, не заказавшие мест за столиком. На этот раз я пошла в ресторан вместе с группой женщин средних лет, все они были в шляпах и сильно накрашены.
      Главный вестибюль ресторана отделял бар «Топаз» от банкетного зала и выходил в сад «Парадиз». Метрдотель и черно-зеленой униформе проводил меня во внутренний дворик, отделенный решеткой. Он был украшен тропическими растениями, пол выложен каменными плитами; там же было несколько маленьких бассейнов. Десяток столов прикрывали от солнца ярко-зеленые в черную полоску зонтики. В центре на возвышении сидел роскошный попугай ара.
      – Не хочешь ли выпить? – спросил Морри и встал, приветствуя меня.
      Слегка тронутые сединой волосы придавали ему величественный вид, из-под накрахмаленного манжета виднелись часы «Мовадо». Он уже успел выпить рюмку коньяка.
      Казалось, он наслаждался всем этим тропическим антуражем. Я его поцеловала в щеку.
      – За ланчем я не пью.
      Морри заказал для меня воды «Пеллегрино» и попросил официанта:
      – Пожалуйста, скажите Умберто, что доктор Хелман здесь.
      Сидевший сзади меня ара издал пронзительный крик, и я повернулась, чтобы посмотреть, что случилось. От головы до хвоста в нем было фута два с половиной, он был красного цвета с ярко-желтыми и голубыми полосами на крыльях.
      – Великолепная птица, не правда ли? – раздался сзади меня незнакомый голос.
      Я обернулась и увидела возле нашего столика высокого смуглого мужчину.
      – Великолепное зрелище! – сказала я, сразу поняв, кто этот незнакомец.
      – Привет, Морри, – мягко сказал он, протягивая руку и слегка поклонился. – Пожалуйста, не вставайте.
      – Сара Ринсли, познакомьтесь с Умберто Кортазаром, – сказал Морри, потом повернулся к Умберто. – Доктор Ринсли – психолог. Вы могли слышать ее передачи по радио.
      Улыбка, появившаяся на лице Умберто, показала, что он меня узнал; он обеими руками взял мою руку.
      – По вторникам и четвергам днем! Я всегда слушаю, когда есть время. – Он говорил с едва заметным акцентом.
      Я с довольным видом рассмеялась.
      – Никогда бы не подумала, что владелец такого чудесного ресторана интересуется проблемой несварения желудка.
      – Для некоторых моих посетителей существует эта проблема. Другие должны поддерживать фигуру в интересах карьеры. Поэтому для них я разрабатываю специальное меню. Возможно, я смогу его вам показать.
      – Расскажи нам о своей птице, – предложил Морри.
      – Роджо – выросший в неволе алый ара. Говорит он немного…
      Попугай прервал его очередным пронзительным воплем. На лице Умберто появилась извиняющаяся улыбка.
      – Надеюсь, красота этой птицы несколько сгладит впечатление от ее криков. Кушайте, пожалуйста, и приятного вам аппетита.
      По пути Умберто подошел к птице и погладил ее перья.
      – Ш-ш-ш, Роджо, от твоего крика у посетителей расстроится желудок, – сказал он, потом вытащил из кармана орешек и дал птице.
      – В этом ресторане каждое блюдо – шедевр, – сказал Морри; он был доволен тем, что снова завладел моим вниманием. – Умберто мне говорил, что он пригласил художника-дизайнера, чтобы решить, как оформлять блюда.
      Он вдруг остановился и вопросительно на меня посмотрел.
      – Тебе он понравился, да?
      – Всегда приятно встретить человека, которому нравятся мои передачи. Что ты о нем знаешь?
      – Он из Никарагуа. Когда он был совсем молодым, ему пришлось заботиться о семье. Ходили слухи, что он собирался жениться, но по какой-то непонятной причине передумал, ничего никому не объясняя. Благо-царя ресторану он уже известен за пределами страны.
      Умберто послал нам бутылку сухого шампанского, и я сделала несколько глотков, пока мы с Морри обсуждали наших пациентов. Морри был уверен, что физические симптомы Ника были следствием его эмоционального состояния. Он сказал, что уже несколько раз выписывал ему транквилизаторы и снотворное. Я попросила его отправить Ника на консультацию к психиатру, если он захочет выписать еще.
      На десерт подали разные маленькие пирожные, крошечные пирожки и малюсенькие кусочки свежего фруктового щербета. Мы с Морри долго спорили, кто будет платить по счету, и в конце концов он позволил заплатить мне. Мы встали и на прощание поцеловались.
      При выходе я чуть не натолкнулась на Умберто. Его лицо просияло.
      – Как вам понравился ланч? – спросил он.
      Я улыбнулась, пытаясь выразить глубокое восхищение.
      – Это лучшее из того, что мне приходилось пробовать. А шампанское было настолько хорошо, что меня так и подмывало его допить после того, как Морри ушел.
      Я поняла, что мой комплимент прозвучал вполне искренно и добавила:
      – Еще раз спасибо. Пора приниматься за работу.
      – Погодите, погодите, – сказал он и положил руку мне на плечо. – Прежде чем вы уйдете, позвольте мне кое-что вам показать.
      Я подумала было, что он, возможно, хочет обсудить какие-то проблемы, но смешинки в его глазах предвещали что-то другое. Я с удовольствием последовала за ним.
      Его кабинет был в беспорядке завален кучей разных вещей; казалось, они были везде. Широкий стол вишневого дерева был закидан бумагами и карточками меню. На стене напротив стола висели полки с напиханными в них книгами вперемешку с сувенирами и кухонной утварью. В дальнем углу стояла вешалка, на ней висели длинные фартуки.
      – Как же вы так работаете? – выпалила я с удивлением.
      Он засмеялся.
      – Так мне по-домашнему уютно. Работа кипит. – Он указал мне на широкое кресло у стола. – Пожалуйста, садитесь.
      Усевшись в кресло, я увидела то, из-за чего он пригласил меня в кабинет. Слева от стола была большая клетка, а в ней – еще один попугай.
      – Оставьте побольше чаевых, – вдруг потребовал попугай.
      Настала моя очередь засмеяться.
      – Какой это попугай?
      – Это самочка. Оранжевая крылатая амазонка… отлично разговаривает. Ее зовут Эсперанца. Хотите с ней позабавиться?
      – С удовольствием.
      Я наблюдала, как Умберто тянется к клетке. На первый взгляд он производил впечатление элегантного ухоженного человека – с гладко зачесанными назад волосами, в отлично сшитом костюме. Но его подпрыгивающая походка и то, как двигались его руки, создавали впечатление, что в любую минуту он может сорваться с места и убежать. У него был длинный прямой нос с острым кончиком, а маленькие карие глубоко посаженные глаза были очень живыми и выразительными. Я могла представить себе, как он одновременно месит тесто, варит в большой кастрюле жюльен и жарит рыбу.
      Мягким движением он посадил птицу себе на руку и поднес ее ко мне. Она была светло-зеленой, на грудке перья были серыми с вкраплениями оранжевого, белого и зеленого цвета.
      – О-о-о-ла-ла, – произнесла птица, когда я почесала ей головку. – О-о-о-ла-ла.
      Я опять засмеялась. Я чувствовала, как Умберто касается рукавом моей руки, я ощутила, как во мне поднимется волна интереса к нему.
      – Она – просто замечательна, – сказала я.
      Он гордо улыбнулся, продемонстрировав белые ровные зубы.
      – Это самая сильная привязанность в моей жизни.
      – Я понимаю. У меня есть собака, и я ее просто обожаю.
      Эсперанца затрясла головой, и Умберто, порывшись в кармане пиджака, достал несколько семян подсолнуха. Мне показалось забавным, что карманы костюма ценой в три тысячи долларов забиты семечками и орешками. Пока он усаживал птицу в клетку, я взглянула на его полки. Там стояли книги по фотографии, орнитологии, политике, физике.
      – Мне пора идти, – сказала я, вставая.
      – Скажите, вы… бываете когда-нибудь свободны по вечерам?
      Я была так рада услышать это приглашение, что только через некоторое время обрела дар речи.
      – Конечно. Вы хотите обсудить, что предложить посетителям, озабоченным проблемой своего веса?
      Он засунул руки в карманы.
      – И это тоже. Конечно, если вы… не увлечены кем-то серьезно.
      Он очень точно выразил свои намерения, и это мне понравилось. Я улыбнулась.
      – Как насчет следующего вторника? Я обычно заканчиваю к семи.
      – Почему бы нам не встретиться здесь? Я закажу для вас что-нибудь особенное.
      – Договорились. Я оставлю вам номер телефона, если понадобится отменить встречу.
      – Я счастлив, что у меня теперь есть номер вашего телефона. Но обещаю, что встреча не отменится.
      Руки его были теплыми и сухими, и мне не хотелось выпускать их. Давно уже никто меня не интересовал так, как Умберто.
      В тот вечер я позвонила родителям.
      – Милая моя, – сказала мама, – я так рада, что ты звонишь. А я думала, что ты на меня сердишься.
      Несмотря на наши теплые отношения, между нами всегда существовала какая-то натянутость, напряженность.
      – Почему сержусь? Я просто ужасно занята. Но я нашла ту ткань, которую ты хотела. Отправить тебе ее завтра или можно отложить до конца недели?
      – Завтра было бы очень хорошо. И расскажи мне, что ты делаешь всю неделю. Мне нравится слышать о жизни в большом городе.
      – День у меня забит до отказа. Только что попросили руководить группой практикантов в больнице. Я веду радиопередачу, и это просто здорово. А как у тебя? Как твое бедро?
      – Немного хуже. Погода ведь холодная и сырая. А ты, дорогая? Ты попала к дерматологу?
      – На прошлой неделе, – солгала я. – Кожа моя стала гораздо лучше.
      От ее беспокойного голоса я всегда себя чувствовала, как жук под микроскопом. И мне казалось, что небольшая аллергическая сыпь на руках не стоила такого беспокойства.
      – Как ты думаешь, ты сможешь выбраться к нам в августе на свадьбу Эбби?
      Эбби был моим двоюродным братом и все еще жил неподалеку от моих родителей в Бендоне, небольшом городке на берегу моря в штате Орегон.
      – Не могу обещать, но постараюсь.
      Я часто вспоминала великолепный пляж с прибрежными скалами в сотню футов высотой; казалось, какой-то великан швырнул их в морской прибой.
      – Ты ведь знаешь, как мне трудно выбраться.
      – Они не удивятся, если ты не приедешь. У тебя никогда не хватает времени для семьи.
      Я вздохнула.
      – Я сделаю все возможное, мам. А как твоя работа? У нее было ателье по пошиву женской одежды.
      – У меня заказы на свадебные платья и костюмы сразу для трех свадеб.
      Я выслушала все: цвета, виды тканей, как будет проходить свадьба, кто еще в городе женится и выходит замуж, кто беременный и кто заболел раком или диабетом. Мне было скучно выслушивать все это. Жизнь моя была теперь так далека от ее жизни, мы теперь были такими разными…
      Я подумала, не рассказать ли мне ей об Умберто. Ее это очень бы заинтересовало, но было еще слишком рано, а я все еще испытывала боль от нашего прошлого разговора о моей личной жизни. Когда я сказала ей о своем решении относительно Паллена, она сказала:
      – Надеюсь, ты знаешь, что ты делаешь.
      – Я могу поступить только так, – ответила я и повесила трубку.
      Спустя несколько дней я позвонила ей, чтобы извиниться за то, что я так оборвала наш разговор. Но ее не было дома. Отец, который всегда пытался сгладить наши отношения, сказал:
      – Не беспокойся об этом. Каждому свое. Ты просто еще не нашла то, что тебе нужно.
      Конечно, он не считал, что поведение Паллена так уж заслуживает порицания, но в тот момент я поблагодарила его за поддержку и решила в будущем осторожнее обсуждать с матерью свои личные дела.
      Я сказала:
      – А как папа? Он дома?
      – Я его позову. Помни, что я люблю тебя, милая.
      – Я тоже.
      Я не была уверена, что она меня услышала.
      – Привет! – раздался в трубке хрипловатый голос отца. – Как жизнь в большом городе?
      – Бьет ключом, па. Тебе бы это не понравилось. Как твоя работа?
      – Знаешь, как бывает в это время года.
      Я ему посочувствовала. У него был магазин спортивных товаров. Это был лишь отзвук того, чем он котел всегда заниматься, – играть в бейсбол в высшей лиге.
      – Да, но ведь сейчас как раз время бабочек, – сказала я, чтобы перевести разговор на тему другого его увлечения. – Поймал какую-нибудь большую?
      – Нет, с возрастом я становлюсь слишком мягкосердечным. Я чувствую, как они трепещут в моих руках, и отпускаю их.
      – Это хорошо, па. Мне это нравится.
      – Чепуха. Тебе просто нравится, что я становлюсь мягче.
      – Это бы не повредило.
      Я печально подумала о том, как все это верно. Он мог видеть, как ползет бабочка, мог различить каждую травинку, он мог подробно рассказать о пятидесяти звездах бейсбола, но мой отец все еще не знал, как сказать, что он меня любит.
      Мы обменялись шутками, стараясь не вдаваться в подробности.
      Когда мы попрощались, он добавил:
      – Спасибо, не забываешь, детка. Держи свой порох сухим.
      Я послала ему воздушный поцелуй и сказала:
      – Передай маме, что я ее люблю.
      Когда я повесила трубку, я попыталась отогнать печальное настроение, которое всегда охватывало меня после разговора с родителями. Я не могла исправить то, что сломалось в их жизни.
      Они прожили вместе тридцать шесть лет и все еще жили вместе, возможно потому, что ни у одного из них не хватало смелости разорвать все это. Но обиды и измены накапливались. Мама находила отдушину в еде, отец поздно приходил домой, а иногда вообще не ночевал.
      Когда я была маленькая, я часто бродила по магазину отца и видела, как к нему незаметно проскальзывали какие-то женщины. Я никак не могла понять, почему они все хихикают.
      Потом я стала через окно спальни бегать по ночам на пляж. Однажды ночью я увидела завернутых в одеяло мужчину и женщину на краю утеса в пяти футах от меня. Я смотрела то на луну, то на эту парочку, а потом я услышала, как мужчина засмеялся. Никто так не смеялся, как мой отец.

5

      Наш третий сеанс с Ником начался с анекдота. Он сказал:
      – Вы слышали анекдот про маленькую Красную Шапочку?
      В тот день он выглядел гораздо сдержанней, его голубая хлопчато-бумажная рубашка была расстегнута у ворота, руки были спокойнее.
      – Когда она шла лесом к бабушкиному домику, к ней пристал большой злой волк.
      Я вежливо улыбнулась. Хотя он всего лишь рассказывал анекдот, я слушала очень внимательно, пытаясь определить особенности интонации. Часто первое, что говорит пациент во время сеанса, выражает в завуалированной форме его основной конфликт.
      Волк зарычал на нее и сказал: «Ложись, я тебя изнасилую». Но маленькая Красная Шапочка достала из корзиночки пистолет и сказала: «Нет, неправда, ты хочешь съесть меня, так говорится в книжке».
      Он выжидательно кашлянул, а я слегка улыбнулась, но ничего не сказала, ожидая, что за этим последует.
      Я узнала, что Ник встает в пять утра, чтобы хватило времени потренироваться в поднятии тяжестей, пробежаться, погладить рубашку и почистить обувь. Он жил в престижном многоквартирном доме Марина-Тауэрс, из окон открывался прекрасный вид на гавань и залив. То время, которое он посвятил описанию своих владений, показало, что у него не было по-настоящему близких людей.
      – Расскажите мне о своей карьере, – попросила я. Он хмыкнул.
      – Все прекрасно. Если я буду продолжать так вкалывать, то через два года могу стать компаньоном.
      Однако трудовая биография свидетельствовала об обратном. Образование далось ему легко, он легко устраивался на работу, потому что сразу производил благоприятное впечатление, но за восемь лет, которые прошли с тех пор, как он стал адвокатом, он сменил уже пять фирм. Так же, как и с женщинами: когда возникал какой-то конфликт, он уходил.
      – Вы можете рассказать мне о своем отце?
      – Он бил меня ремнем с металлической пряжкой, если я попадал в какую-то неприятную историю. У меня был хомяк по имени Спайк. Он обычно бегал ночью в клетке и крутил колесо. Я его очень любил, а отец из-за скрипа колеса не мог спать. Мы с мачехой купили масла и смазали колесо, но это не очень-то помогло. Однажды ночью отец вытащил Спайка из клетки и ударом о стену убил его.
      – Сколько вам было тогда лет?
      – Шесть.
      Мне хотелось сказать: «Какой же ужасный поступок совершил ваш отец!», но я понимала, что если выражу только одну сторону его переживаний, это может помешать ему выразить другую. Вместо этого я спросила:
      – Как это на вас повлияло?
      – Несколько месяцев я не мог есть мяса.
      Он скрестил на груди руки и внимательно на меня посмотрел.
      – Что еще вы хотите знать?
      – Что-нибудь еще об отношении к вам вашей мачехи.
      – Сначала мы не ладили, но через некоторое время она меня полюбила. Иногда она пыталась защитить меня от отца. А потом вдруг начинала дразнить, и я чувствовал себя втоптанным в дерьмо.
      – У вас нет желания сейчас с ней встретиться? Он выглянул в окно, словно она стояла на улице.
      – Она пыталась связаться со мной, когда умер отец. Она увидела сообщение о его смерти в газете. Но я подумал: «А ну ее к черту!» Она нас бросила. Чего ж теперь беспокоиться. Для меня она умерла.
      – Как вы думаете, она повлияла на ваши отношения с женщинами?
      Он достал бутылку, сделал несколько глотков.
      – Она привила мне вкус к узким коротким юбкам и свитерам с большим вырезом. Мне нравятся женщины непохожие на нее, женщины, которые делают то, что я хочу. А когда женщина все выполнит, я в ответ тоже сделаю то, что хочет она.
      Он покачивал головой из стороны в сторону, как пластмассовая собачка.
      – Вы понимаете, что я имею в виду? Мне нравятся рабыни любви. Как в той песне Рода Стьюарта «Сегодня вечером я твоя». «Делай все, что хочешь, делай все, что хочешь», – так поется в песне. Нет никаких пределов. Жизнь кажется мне совсем другой после такой ночи.
      Я молча на него посмотрела, мысленно представив себе такую ночь. Он сузил глаза.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22