Он рванулся вперед и схватил Полли за щиколотку. Второй рукой обхватил ее талию и рванулся к поверхности. Полли не оказывала ему ни сопротивления, ни помощи. Нэсти овладело чувство безнадежности и отчаяния, его сердце бешено колотилось.
Вынырнув, он глотнул воздуха и помотал головой, поморгал, восстанавливая зрение. Сориентировавшись, ухватился одной рукой за причал и неимоверным усилием закинул Полли наверх. Несколько секунд спустя, услышав ее кашель и затрудненное дыхание, он почувствовал облегчение.
Нэсти ухватился обеими руками за край причала и уже собрался подтянуться и выбраться из воды, но тут чьи-то сильные пальцы обхватили его щиколотки, и Нэсти почувствовал, что погружается в воду. В последний момент, услышав топот ног на причале, он успел крикнуть:
– Дасти! Сюда! – У него едва хватило времени, чтобы набрать воздуха в легкие, как вода сомкнулась над его головой.
Оказавшись под водой, Нэсти быстро сгруппировался для борьбы с противником, имевшим определенное преимущество перед ним. Петля тонкого линя – нападающий связал им щиколотки Нэсти – захлестнулась и вокруг его правого запястья.
Изогнувшись, Нэсти увидел противника. На нем был черный, с капюшоном и перчатками костюм аквалангиста, на спине – баллон с воздухом. Подобное снаряжение предназначалось для быстрого передвижения под водой, а не для долгой, трудоемкой работы. Сквозь маску невозможно было разглядеть лицо нападавшего.
Нэсти хладнокровно выжидал. Когда противник, приблизившись, попытался захватить его свободную руку, Нэсти, подтянув колени к груди, ударил его ногами.
Удар в горло заставил человека в маске схватиться за шею и отбросил его назад. Нэсти, работая свободной рукой, начал медленно, но неуклонно подниматься к поверхности.
Наконец его рука высунулась из воды. Легкие, казалось, разрывались от нехватки воздуха. Нэсти уже собрался вынырнуть, но тут проклятый линь натянулся и остановил его. Изнурительный подъем оказался лишь отсрочкой смертного приговора.
Ярость мешала Нэсти сохранять хладнокровие – ведь до поверхности оставалось совсем немного…
Вращаясь в воде и напрягая все мышцы, он попытался разорвать врезавшийся в Тело линь. Раз, два, три – три попытки, но все тщетно. Нэсти собрал остатки сил и приготовился к последней попытке.
Его грудная клетка сжалась – в ней больше не оставалось воздуха. Прижав локти к бокам, Нэсти рванулся к поверхности. Как ни странно, но веревка не натянулась, и Нэсти удалось вынырнуть и высунуть из воды голову. Он вдохнул прозрачного, чистого воздуха, вновь наполняя жизнью легкие.
Нэсти охватило ликование, кровь застучала у него в висках. Он нанес противнику достаточно сильный удар, удар, позволивший ему вырваться на свободу. В этот момент он увидел «Эйприл», увидел причал и два силуэта на нем.
– Получилось! – крикнул он. – Все в порядке.
Линь снова натянулся.
Нэсти машинально вобрал в легкие побольше воздуха. На сей раз он не видел противника. Все произошло так быстро, что Нэсти не успел что-либо предпринять. Теперь линь был почти у поверхности воды.
«Меня взяли на буксир», – догадался Нэсти, услышав глухой рокот навесного мотора. Его прицепили к быстроходной моторной лодке.
Некоторое ослабление линя свидетельствовало о том, что они сделали поворот. Нэсти почувствовал свежий ветерок на своем лице. Затем скорость лодки снова увеличилась.
Чокнутый сукин сын. Он намеревается утопить свою жертву, правда, не сразу.
Нож Нэсти был прикреплен к левой руке, что являлось единственным шансом, который можно было легко потерять. Пальцы на правой руке уже онемели.
Согнув в локте связанную руку, Нэсти попытался расположить тело таким образом, чтобы можно было достать нож.
Внезапно что-то оцарапало его спину. Нэсти оглянулся и увидел, что сзади промелькнула какая-то тень и сразу же исчезла из поля зрения.
Рыболовная сеть! Этого он никак не ожидал. Его быстро накрыли сетью плывшие под ним два аквалангиста. Завершив свою работу, они уплыли.
Нэсти всплыл наверх и расслабился. Он стал глубоко дышать, заставляя сердце биться помедленнее. И тут его осенило: ему показалось, он понял, в чем причина произошедшего. Впрочем, если рассуждать здраво, в его положении не стоило ломать голову над вопросом «почему?». Он должен был во что бы то ни стало выбраться из сети.
«Они уплыли обратно, к своей лодке», – подумал Нэсти.
А значит, у него еще было время на то, чтобы освободиться. Он понимал: единственная возможность спастись – действовать так, как он собирался действовать до того, как оказался в сети. То есть веревку надо было разрезать до того, как неизвестные увеличат скорость и снова помчатся по озеру, играя в свою жуткую игру, таская его за собой на буксире.
Подтянув колени к груди, Нэсти прижал левое запястье к своей правой руке и порвал манжету рубашки. Пальцы связанной руки совершенно утратили чувствительность.
Далеко ли уплыли пловцы? Какова длина линя? Когда веревка снова натянется?
Вдох за вдохом Нэсти продолжал восстанавливать дыхание. Он накрыл рукоять ножа ладонью. Одно движение левого локтя – и нож вышел из ножен. Теперь главное – не уронить его.
Как далеко? Какова длина? Когда? Эти вопросы не давали Нэсти покоя.
Его снова охватила ярость, но Нэсти сжал зубы и постарался сосредоточиться. Он должен успокоиться. Главная задача – переложить нож в левую руку.
Изменился или нет шум мотора? Увеличилось ли число оборотов?
Стараясь сохранять хладнокровие, Нэсти взялся за нож левой рукой и медленно разжал пальцы правой. Он держался за лезвие! Большой палец левой руки пронзила острая боль. В воде образовалось темное облачко крови.
Двигатель прибавил обороты.
Разрезать петлю на ногах, перерезать линь. Раз, два…
Внезапный толчок отозвался дрожью во всем его теле. Слишком поздно, он проиграл. Его снова буксировали.
Но лезвие ножа уже коснулось сети. Нэсти перерезал одну нить, проделав достаточно большую дыру, чтобы в нее пролезла рука. И тут же нейлоновая сеть ударила его по лицу. Он преодолел первый барьер. Еще немного боли, еще одно отчаянное усилие – и он освободится.
Глава 13
Полли по-прежнему направляла луч фонаря на то место, где она в последний раз видела Дасти.
Она мысленно отметила, что пробирающий до костей холод сменяется болью и полнейшей апатией. Полли была словно в тумане; мысли ее путались, и этих мыслей оставалось в голове все меньше.
«Ксавье спас меня», – думала Полли, смутно припоминая, что когда она сидела на причале, давясь от кашля, то видела, как он старался выбраться на поверхность. А затем снова ушел под воду. Это было как раз тогда, когда Дасти бежал вдоль причала. Он двигался почти бесшумно и очень быстро для человека его возраста. Полли начала рассказывать ему, что случилось, но он остановил ее и стал снимать туфли и рубашку.
Потом Нэсти крикнул Дасти, что с ним все в порядке.
Полли стала водить лучом по воде, пытаясь заметить хоть кого-нибудь из мужчин. Она старалась не думать о том, что снова причинила людям беспокойство своими необдуманными поступками. Когда Нэсти показался на поверхности и не смог подплыть к причалу, Полли испугалась за него и прыгнула в воду.
Глупая, глупая, глупая… Как бы она спасла его? Как она могла забыть, что сама даже не умеет плавать? Но Полли забыла. И второй раз в течение получаса была спасена, только на этот раз ее спас Дасти.
Полли обхватила плечи руками, пытаясь согреться. Томительно тянулись секунды. Они казались невероятно долгими, но все равно проходили, и каждое следующее мгновение уменьшало ее надежду вновь увидеть Нэсти и Дасти.
Она еще раз посветила на то место, где заметила Дасти перед тем, как он скрылся во тьме. На самом краю размытого светового пятна Полли заметила какое-то движение. Она снова поводила фонарем и схватилась от волнения за ворот своего платья.
Двое пловцов, двое опытных пловцов, приближались к причалу.
Полли отступила на шаг, стараясь получше разглядеть их. Далеко или близко, но где-то находился человек, который столкнул ее в воду и пытался утопить, – ей следовало проявить осторожность.
Пловцы подплыли ближе, и она заметила, что один из них гораздо выше второго. Руки высокого мужчины легко разрезали воду. Полли опустилась на колени. Перед ней были Нэсти и Дасти, живые и невредимые.
И тут она услышала голос Нэсти:
– Не двигайся, Полли, просто посиди на месте.
Дасти, по-видимому, рассказал ему, как она прыгнула в воду и как ему пришлось снова спасать ее. Возможно, теперь Нэсти откажется охранять ее. И не только потому, что Полли попала в чей-то «черный список». У него теперь не было никакой уверенности в том, что она не поддастся панике в сложной ситуации.
Дасти вылез первым и присел рядом с Полли на деревянный настил. Нэсти, с трудом выбравшись из воды, растянулся на спине во весь рост и прикрыл ладонями глаза.
– Слышишь что-нибудь? – спросил Нэсти.
– Ничего, – ответил Дасти, легонько похлопав по ноге своего приятеля. – Они, наверное, все еще плывут, хотя кто знает? Но двигатель резко не выключался; впрочем, возможно, мы просто оказались вне зоны слышимости. Только что-то очень быстро.
– С тобой все в порядке, Полли? – Нэсти повернул голову и взглянул на нее. – Мы должны высушить тебя и согреть.
Хотя Полли била дрожь, она ответила:
– Нас всех необходимо просушить и обогреть. Потом мы поговорим и поедем в полицию.
– Может быть, и поедем, – сказал Нэсти. Дасти положил руку ей на плечо:
– Мы сделаем все, что нужно, не беспокойся об этом. – Может, этот человек утонул, – предположила Полли с явной надеждой в голосе, даже в душе не раскаиваясь за такие слова.
Глаза Нэсти закрылись.
– Он не утонул, а направился туда, куда хотел.
Абсолютное спокойствие. Полли посмотрела на опущенные веки лежавшего рядом с ней мужчины, и ей стало страшно, очень страшно. Она полюбила его. Это было так же очевидно, как и то, что сейчас она сидела, дрожа от холода и потрясения, в городском порту. Полли вдруг ясно осознала, что, наконец, получила шанс стать счастливой, полюбив Ксавье Феррито. А он был очень опасным человеком. Опасным, но только не для нее, и никогда таким для нее не станет.
– Ящик, который я просил тебя взять с собой, упал в море?
Прошло некоторое время, прежде чем Полли поняла, что Нэсти обращается к ней.
– Нет. – Она поднялась, нашла ящик и принесла его.
Когда Полли падала, ящик выскользнул у нее из рук и опустился около трапа.
– Он здесь.
– Хорошо. Там запасы на крайний случай, Дасти. То же – и в чемодане.
– Понял. А где он?
– На борту. Полли покажет где. Я все оставил там.
Полли все еще держала фонарь в руках. Она навела его на Нэсти и резко отдернула, когда тот вздрогнул и прикрыл глаза рукой.
– У тебя кровь! – Полли присела рядом с Нэсти и положила его левую руку к себе на колено.
Кровь капала на ее мокрую юбку.
– Дасти, мы должны отвезти его в больницу.
Дасти приподнял руку Нэсти и засмеялся:
– Конечно, в мой кабинет неотложной помощи. Прошло совсем немного времени с тех пор, как я проводил хирургические операции прямо на кухонном столе, не так ли, приятель? Мы сделаем все даже лучше, чем в больнице.
– Мне нужно подумать кое о чем.
– Ты можешь думать, пока я займусь штопкой твоей раны. Истекать кровью вполне можно и дома.
– Мы должны разработать план.
– Да, конечно, – усмехнулся Дасти. – Самое время разрабатывать планы. Беседуя ночью на берегу…
Полли не оценила юмора Дасти. Она поднялась на ноги и потянула за собой Ксавье:
– Пошли. Ну пожалуйста, пошли.
Нэсти рывком усадил ее к себе на живот. Не обращая внимания на кровь, которая капала на лицо и волосы Полли, он взял ее лицо в свои большие ладони и, пристально глядя ей в глаза, сказал:
– Я порезал руку о лезвие своего собственного ножа и совсем не собираюсь умирать от этого пореза. Ты видела мой нож, когда я прикреплял его к руке.
– Ну ладно, влюбленные голубки, – напомнил о себе Дасти, – я должен прервать вас на этом. Разреши-ка мне взглянуть на рану, приятель.
Продолжая удерживать Полли одной рукой, Нэсти протянул раненую руку Дасти, и тот забинтовал ее полоской материи, которую оторвал от своей футболки.
– Ну как, все в порядке? – спросил Нэсти, снова прикасаясь к щекам Полли. – Может, теперь мы прекратим эту суету по поводу царапины?
Дасти ухмыльнулся.
– А ты можешь разрешить мне заботиться о тебе? Хотя бы раз? – спросила Полли.
Нэсти никак не отреагировал на ее вопрос – ни взглядом, ни словом.
– Отпусти меня, – прошептала она.
Дасти взял черный ящик и фонарь и отошел от них.
– Как ты не понимаешь? – спросил Нэсти, хотя Полли хотелось, чтобы он помолчал. – Ты рассматриваешь происходящее фрагментарно, по эпизодам. Одно маленькое событие за другим.
– Нет, я…
– Да-да, ты смотришь на дело именно так, потому что по-другому не можешь. Я еще не составил полной картины происходящего, но уже сложил воедино гораздо больше событий, чем ты.
– У нас что, соревнование?
Нэсти неожиданно улыбнулся, обнажая крепкие, ровные зубы. Однако взгляд его не смягчился.
– У тебя есть характер, милая Полли, и мне это нравится. Но сейчас он может только навредить тебе, если ты не будешь себя контролировать.
Тепло его тела медленно перетекало к Полли. Она прижала руки Нэсти к своим щекам.
– Я не собираюсь рассказывать тебе снова, как переживала за тебя. Но и не хочу казаться беспомощной девчонкой, которая не может позаботиться о себе.
– Ты не можешь сама позаботиться о себе. По крайней мере, в этой ситуации, крошка.
– Не смей называть меня так!
Улыбка исчезла с лица Нэсти.
– Хорошо, хорошо, извини, больше не буду. Но ты не сможешь обеспечить свою безопасность в данной ситуации. И не потому, что ты слабая, а потому, что самой с этим негодяем тебе не справиться.
– А ты полагаешь, что тебе это удастся? Ты сказал, что он не утонул…
– Да, не утонул, сейчас он ушел от меня, но в следующий раз не уйдет.
Полли похолодела:
– Ты хочешь сказать, что убьешь его?
Хохот Дасти заставил ее вздрогнуть.
– Но можно же преодолеть зло, не прибегая к насилию, – сказала Полли.
Она вдруг почувствовала, что ее клонит в сон.
Нэсти приподнялся, сел и так крепко обнял ее, что она с трудом могла вздохнуть.
– Мы столкнулись с ребятами не из твоего «Дома Полли» и не с героями детских рассказов со счастливым концом.
– Ты говорил, что не любишь… причинять боль людям.
Нэсти встал, помог подняться Полли.
– Это не совсем то, что я говорил, хотя и соответствует истине. Я сказал, что мне не нравится убивать людей.
– Но ты можешь это сделать, если потребуется? – Слезы внезапно навернулись на глаза Полли. – В этом случае ты станешь убийцей.
– Нэсти…
– Все в порядке, Даст. Я сумею объяснить ей все. Иди вперед, а мы догоним тебя.
Когда они остались одни, Нэсти легонько зажал подбородок Полли между указательным и большим пальцами и приподнял ее голову.
– Ты боишься меня?
Полли сглотнула:
– Не знаю.
– В чем дело? – Нэсти приподнял одну бровь. – Ты действительно не знаешь, боишься ли ты меня?
У Полли от волнения перехватило дыхание. Она помолчала, потом очень тихо проговорила:
– Ты все-таки убьешь его?
– Когда это кончится, я все объясню тебе, и ты поймешь. Сейчас я пока не могу этого сделать. Но знаю, что я что-то для тебя значу, возможно, даже дорог тебе. Это намного больше, чем я когда-либо раньше получал от женщины, от желанной женщины.
– Ты говоришь слишком… расчетливо.
– Может быть. – Нэсти посмотрел на небо. – Будем считать это привычкой. Ты как раз и должна помочь мне сгладить острые края, стать мягче. Ты бы могла поработать над этим, хотя бы немного. Займись Нэсти Феррито.
– Ты промок, да и твоя рука требует внимания.
– Ты тоже промокла. Мы должны позаботиться друг о друге. Я собираюсь обдумать, как следует действовать, чтобы у нас появились реальные шансы остаться в живых. Ты не сказала мне о том, что не умеешь плавать.
Полли ждала, что он заговорит об этом.
– Но ты не спрашивал…
– Нет, спрашивал. Я даже спрашивал тебя, не хотела бы ты научиться подводному плаванию.
– Ответ был отрицательным, – рассмеялась Полли, и это можно было посчитать добрым знаком.
– Однако ты попыталась нырнуть за мной.
– Я понимаю, что это было довольно глупо.
– Да, таким поступком нельзя меня поразить. Я считаю, что человек должен трезво оценить ситуацию, прежде чем пытаться спасти того, кто, по его мнению, тонет, особенно если сам спасатель не умеет плавать.
Полли улыбнулась:
– Я догадывалась, что ты так скажешь.
– Спасибо, – сказал Нэсти, шутливо толкая ее в плечо. – Спасибо, ты настоящий друг.
Она не могла позволить себе отвлечься.
– Нэсти, я должна знать, о чем ты думаешь. Тебя волнует что-то другое.
Он взял ее руку и прижал к ширинке своих джинсов.
– Еще вопросы будут?
Пальцы Полли судорожно сжались.
– Секс – это не проблема. Это не та проблема. Вернее, не та проблема, о которой я спрашивала, и ты это прекрасно знаешь.
– Ты спросила, о чем я думаю.
Полли почувствовала, как напряглись мышцы ее живота.
– На самом деле ты думаешь, – она обхватила его пенис прямо через ткань и сжала так сильно, что он застонал, – не об этом.
– Так, кажется, я попал в большую беду, – усмехнулся Нэсти. – Творчество в этом вопросе, конечно, поощряется, но не всегда. – Она еще сильнее сдавила его плоть. – Черт возьми, Полли, ты же убьешь меня.
Однако когда она попыталась убрать руку, Нэсти удержал ее на том же месте.
– Это была не моя идея, – сказала Полли. – Мне в руку просто попала ореховая скорлупка. А ты поднимаешь такой ужасный шум по этому поводу! Вот я и хочу выяснить, насколько это серьезно.
Нэсти отпустил ее руку и рывком привлек Полли к себе.
– Ты спрашиваешь, серьезен ли я? После всего, что недавно произошло?
– Это было ужасно.
– Ужасно? Милочка, да у тебя просто неадекватный словарь. Это было смертельно.
– Пусть будет так.
– О, извини меня, крошка! – воскликнул Нэсти с сарказмом. – Но это действительно была игра со смертью.
– Не насмехайся надо мной.
– Тогда не говори мне вещи, которые заставляют меня смеяться.
Полли оттолкнула его.
– Отпусти меня. Я не просила, чтобы ты защищал меня. Пожалуйста, отпусти меня.
Нэсти не отпускал.
– Я пойду в полицию и заставлю их принять меры. Я скажу им, что все это очень серьезно, и они не будут больше ждать.
– Полли, полиция не может помочь.
У нее стало саднить в горле.
– Они должны помочь.
– Они не могут. – Крепко обнимая Полли, Нэсти направился к трапу «Эйприл». – Я соберу свои вещи и провожу тебя к Дасти.
Полли овладело отчаяние.
– Скажи мне, ты не собираешься никого убивать?
– Венера теперь надоест тебе своей духовной Заботой.
– Ксавье, обещай мне: если поймаешь этого человека или если узнаешь, кто он, то не станешь наносить ему серьезных ран. Он же не ранил меня.
– Да, конечно.
– Да? – Полли схватила Нэсти за запястья и заставила остановиться. – Даже если ты придерживаешься принципа жизнь за жизнь, то учти: он не убил меня вчера ночью. А сегодня вечером я не утонула. Он не стал убивать меня.
Лунный свет отразился в глазах Нэсти.
– Ты, безусловно, права. И если ему представится еще один шанс убить тебя, то он и в этом случае тебя не прикончит.
Сердце Полли бешено колотилось, зубы ее застучали.
– Так почему ты должен убивать его? Ты не должен этого делать. Обещай не убивать его.
– Послушай, Полли, если я еще не разучился правильно оценивать поступки людей, то он действительно не убил тебя вчера ночью, потому что не хотел этого.
Полли смотрела в глаза Нэсти.
– Но он не знает, утонула ты сегодня или нет, и его совсем не волнует, каким образом ты умрешь.
– Я бы утонула, если бы ты не спас меня?
– Возможно. Но я тебе говорил, что для него не имеет значения, каким способом убить тебя.
– Подожди! Объясни попроще, что ты имеешь в виду.
– Я уже объяснил. – Нэсти, обняв Полли за талию, провел ее на борт судна. – Если я правильно рассуждаю, то он должен быть уверен: тот из нас, кто ему нужен, не умрет раньше времени. Я не умер. Теперь я почти убежден, что он охотится не за тобой. Я думаю, что этому парню нужен я. И он хочет взять меня живым.
Глава 14
– Ты опоздала, – сказал Джек.
Он задремал, пока ждал ее.
– Проходи.
Дверь комнаты закрылась.
– Между прочим, это ты пригласил меня сюда, в какую-то лачугу в горах, где я никогда раньше не была. Так чего же ты ноешь, что я опоздала?
– Включи свет, – попросил Джек. – Мы должны сначала решить несколько вопросов.
– Сначала?
– Включи свет!
– Обойдемся без этого, – сказала Дженнифер Лоудер. – Я лучше побуду в темноте.
Если бы он был джентльменом, он бы согласился. Но Джек не был джентльменом.
– Может быть, мне нравится смотреть на твое прекрасное тело.
Она усмехнулась:
– Но только не на мое лицо?
Джек не ответил. За исключением одной девушки, с которой он когда-то тайком встречался в – школьных душевых, Дженнифер была самой некрасивой женщиной, с которой Джек занимался любовью. Но у нее было прямо-таки фантастическое тело. Гибкое и горячее, невероятно горячее. Она обвивалась вокруг него, словно длинная змея, страдающая нимфоманией.
– Почему ты выбрал этот дешевый мотель?
«Дженнифер ни в коем случае не должна догадаться об истинных причинах», – подумал Джек.
– Просто я давно уже не был с женщиной в мотеле.
– Если этого вполне достаточно, чтобы возбудить тебя, то, может быть, я напрасно трачу свой талант.
На самом деле все объяснялось довольно просто: Джек ужасно боялся. Вот почему они встретились в неприметном мотеле без названия, расположенном рядом с горной дорогой, посреди пустынной местности.
– Я уверен: ты всегда будешь считать, что напрасно растрачиваешь свои силы.
– Расстегивай брюки.
Он поднял руки и взялся за изголовье кровати. Дженнифер всегда была такой. Она предлагала игру, задавала темп. Иногда медленный, когда каждая поза повторялась дважды, иногда быстрый: разделись, трахнулись – и дело с концом.
– Ты слышал, что я сказала, Джек?
С самого начала Дженнифер дала понять: если Джек хочет ее, хочет, чтобы они обслужили друг друга с фанатичной, животной страстью, в чем оба нуждались, то он должен принимать ее условия.
– Я сделал что-то не так или я тебе уже не босс? – спросил он довольно миролюбиво.
– Заткнись и раздевайся.
Джек был явно не в настроении.
– Сядь, Дженнифер.
– Я не для того ехала целый час по этим жутким дорогам, чтобы рассиживаться. Вот если я сяду на тебя, то это будет замечательно, дружок. А иначе я пожелаю тебе спокойной ночи.
– Ты просто сучка, Дженнифер. Ты же знаешь, что у нас возникла проблема.
– Это у тебя проблема, а у меня все в порядке, Джек, – засмеялась она.
Шутка Дженнифер не показалась Джеку забавной. Опираясь на локоть, он поискал пилюли, которые рассыпал на ночном столике, когда обжегся сигаретой. Потом проглотил одну пилюлю, запил ее водкой и закрыл глаза в ожидании священного момента. Почти мгновенно Джек почувствовал прилив энергии и возбуждение.
– Немного коктейля, Дженни? Это поможет тебе поддержать мою страсть.
– Мне не нужно никаких стимуляторов.
«Действительно, – подумал он, – никаких стимуляторов ей не требуется».
– Позволь мне прикоснуться к тебе.
– Я хочу, чтобы ты избавился от нее.
Дженнифер думала только о себе. Она рассматривала неприятное положение, в котором они оказались, только с одной точки зрения – со своей собственной. Ей было совершенно наплевать, если все, что он создал, пойдет прахом. Джек поморщился от этих мыслей и буркнул:
– Это не так просто.
– Она стоит у нас на пути, от нее можно ожидать неприятностей. Она теперь не та безобидная простушка, какой была прежде. Достаточно причин или нет?
– Что же прикажешь мне делать? Спросить ее, не думает ли она взять длительный отпуск?
– Да, я имела в виду нечто подобное.
Джек в замешательстве поднялся с кровати. Дженнифер бродила по убогой комнатенке. Он разглядел ее тень на стене, потом на стекле картины, потом отражение в зеркале.
– Я хочу трахнуть тебя, Джен.
– А не ты ли сказал, что мы должны поговорить?
– Мы можем это совместить.
Джек увидел, как она прошла в ванную. Дожидаясь ее, он проглотил еще одну пилюлю, которую запил изрядным глотком водки.
– Джен! Заканчивай.
Вода в душе била со страшной силой.
– Сумасшедшая корова, – пробормотал Джек, разбирая кровать.
Пошатываясь, он сбросил с себя одежду и направился в ванную.
– Ты сумасшедшая! – прокричал Джек.
Когда он дотронулся до Дженнифер, резкий удар по запястью заставил его отпрянуть, схватиться за руку и завыть. Занавеска душа отъехала в сторону.
– Присоединяйся, – пригласила Дженнифер.
Джек выполнил ее просьбу и снова заскулил:
– Чертовски горячо, ты садистка… А-а-а!
Она чуть отвернула кран горячей воды.
– Я люблю, чтобы было горячо, – Дженнифер передала ему кусок мыла, – и скользко. Намылься.
Веки у Джека отяжелели и закрывались. Он споткнулся и еле удержался на ногах, опершись об изразцовую стенку.
– Подойди ко мне, Джен. Я хочу тебя. Заодно намылишь мне тело, сделай это для меня.
– Когда ты пообещаешь мне то, что хочу я, тогда получишь то, что хочешь ты.
– Я не могу сейчас думать об этом.
– Подумай о том, что потеряешь все то, ради чего работал.
– Подожди. – Джек услышал какой-то треск, но не мог понять, что это за звук. – Что ты делаешь, Джен?
– Уговариваю тебя, дружок. – Она крепко схватила член Джека и протащила его через дырку в занавеске душа.
Джек испугался.
– Это твое главное достояние, мальчик Джекки, самое большое. Разве я не говорила тебе, что волосатые яички не возбуждают меня?
– Женщины считают, что они сексуальны. – Он уловил неуверенность в собственном голосе. – Да, сексуальны.
– Может быть, некоторые женщины так и считают, но только не я. Если бы ты не обладал такими большими возможностями, я бы не стала с тобой даже здороваться.
Джеку не понравилось поведение Дженнифер.
– Залезай сюда, Джен, – попросил он. – Позволь мне прижать тебя к себе, моя куколка.
– Ты будешь заниматься любовью со мной именно таким способом, Джекки. Это ультиматум. Все, что ты хочешь, но не касаясь меня.
– Но это не все, чего я хочу, – жалобно проговорил Джек. – Я люблю многое из того, что ты проделываешь. Кроме этого, я, например, люблю целовать твои груди.
– Джек, у тебя же грязный рот. Теперь мы должны поработать над этим. – И Дженнифер принялась за его второе яичко.
Если бы Джек не знал, что может пораниться, он бы встал на колени – в ванной и отдохнул.
– У нас вся ночь впереди для шуток и игр, любимый, – сказала Дженнифер. – Я только-только начала, но ты должен пообещать, что она уйдет.
Джек попытался сосредоточиться.
– Полезай сюда, меня раздражает эта проклятая занавеска.
– Занавеска только возбуждает, Джек, успокойся. – Она еще крепче сдавила его член. – Но что Джекки хочет, то Джекки и получит. Ты хочешь, чтобы я пришла к тебе сюда, и вот я тут.
Дженнифер шагнула в ванну. Она по-прежнему сжимала пенис Джека и удерживала занавеску в нужном положении между их телами. Занавеска натянулась, и дешевые кольца со звоном слетели с перекладины.
– Ты больна, – пробормотал Джек, его бедра устремились навстречу Дженнифер. – Ты просто ненормальная.
– Да, и тебе это нравится. Отделайся от нее, Джек, поскорее. – Дженнифер, раздвинув ноги, прижалась всем телом к мягкой клеенке.
Джек почувствовал, как член его входит во влажную плоть.
– Она разрушит все наши планы, если останется.
– Мне нужна она.
– Ты можешь справиться и без нее. Шоу держится на тебе, Джек. Это ты все делаешь, и так было всегда.
– Джен… – Колени Джека подогнулись. – Дерьмо! Джен, я так не могу.
Ее груди уперлись в его тело.
– Ты говорил, что они тебе нравятся. Так прикоснись к ним, сожми их. Да, вот так. Да, да. Попробуй зубами.
– Проклятая занавеска…
– Забудь о занавеске. Это же прекрасно, Джек. Ты совсем не должен видеть меня, ты даже не должен прикасаться к моему телу.
– Я хочу прикоснуться к тебе, – пробормотал он сквозь зубы.
Джек прикусил ее сосок и услышал, как Дженнифер завизжала от удовольствия.
Она устремлялась ему навстречу, тяжело дыша и налегая грудью на его тело. Каждый раз когда он находил место, к которому хотел прикоснуться, Дженнифер замирала на секунду, чтобы Джек почувствовал ее тело, а затем отталкивала его своей огнедышащей грудью, заботясь прежде всего о собственном удовольствии.
Потом она прижала Джека к стене. Ее натиск был так силен, что оторвались еще несколько колец занавески.
Из горла Дженнифер вырвался пронзительный стон, и она подалась назад так резко, что Джек закричал. Опустившись на колени, она взяла его пенис губами. Просунув руки под занавеску, Дженнифер завела их за ноги Джека и сжала его ягодицы. Несмотря на отчаянные крики любовника, она крепко держала его.