Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Запретные удовольствия

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Камерон Стелла / Запретные удовольствия - Чтение (стр. 10)
Автор: Камерон Стелла
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      Полли по-прежнему молча смотрела в потемневшие глаза.
      – Восхитительнейшее зрелище, – сказал Нэсти, оглядев ее.
      Он принялся ласкать языком ее груди, доводя до безумия.
      Затем его большой палец коснулся влажных складок между ногами Полли – он нежно массировал ее плоть, приближая наступление оргазма, которого так жаждало ее тело.
      Полли выгнулась дугой, всецело отдаваясь наслаждению. Она наконец почувствовала себя женщиной, стать которой всегда боялась. Бессмысленный детский протест в те годы, когда она еще была почти ребенком, – это было не в счет. Это означало лишь одно: не очень-то она себя тогда уважала.
      – Я ждал тебя, – глухим грудным смехом рассмеялся Нэсти. – Ждал именно такую. Хотя даже не знал, что ты существуешь.
      – Я счастлива, что все так произошло, – пробормотала она, вконец обессилев, чувствуя, что находится за гранью реальности. – И я рада тебе…
      Она осеклась и судорожно забилась, затрепетала, приподняла бедра, не в силах укротить свое извивающееся тело. Нэсти отвел палец от ее трепещущей плоти. Затем припал к ее женскому естеству губами. И тотчас же услышал крик, вырвавшийся даже не из горла Полли, а откуда-то из глубины ее тела. В этом крике наслаждение выразилось столь откровенно, что Полли с ног до головы, казалось, залилась краской смущения.
      Конечно, языком Нэсти сумел сделать гораздо меньше, чем сделал бы своей еще твердой мужской плотью. Однако сейчас Полли испытывала такое наслаждение, которого прежде не знала: ей казалось, что она умирает, растворяясь в блаженстве.
      – Хочу тебя… – прошептала она, наконец. – Пожалуйста, возьми меня, давай займемся любовью!
      – Этим мы с тобой и занимаемся.
      – Ты знаешь, что я имею в виду, чего хочу.
      – Да, знаю. – Он дождался, когда она успокоится, затихнет.
      Потом сказал:
      – И я хочу того же, но не сегодня, любовь моя.
      – Почему, Ксавье?
      – Не сегодня. Не предлагай мне заняться с тобой любовью, пока я не заставлю тебя забыть о том, что ты не хотела этого делать.

Глава 9

      «Не предлагай мне заняться с тобой любовью, пока я не заставлю тебя забыть о том, что ты не хотела этого делать».
      Он ушел. Хотя в квартире установилась уютная и привычная для Полли тишина, воздух все еще был насыщен его запахом.
      Когда Нэсти вернется, он привезет с собой Бобби и убедится, что им ничто не угрожает. По крайней мере он так сказал. Нэсти, конечно, захочет остаться здесь вместе с ними, но, к сожалению, это невозможно.
      Полли медленно прошла из прихожей обратно в гостиную. Что произойдет, если она свяжет свою жизнь с человеком, которого полюбила? Любовь? Она мысленно повторила это слово, небрежно роняемое людьми по малейшему поводу и вовсе без повода. Часто бессмысленное, иногда разрушительное и лишь изредка самое драгоценное слово из всех слов. Самое дорогое слово из всех.
      Полли влюбилась в человека-загадку – в Ксавье Нэсти Феррито, бывшего военного моряка из спецотряда. Она ужаснулась при мысли о том, что могла бы никогда его не встретить.
      Нэсти пообещал, что даст ей время подумать о будущем их отношений. Если бы Полли имела это время, возможно, она поняла бы, что ждала этого чувства всю жизнь, совсем не подозревая об этом.
      Только бы он дал ей это время, только бы ожидание прихода большой любви не сменилось горьким разочарованием!
      Зазвонил телефон. Полли поспешно сняла трубку и спросила:
      – Нэсти?
      Сквозь треск помех на линии она едва разобрала его слова:
      – Да, это я. Представляешь, забыл у тебя ключи от машины.
      – Жду тебя, – сказала Полли.
      Хорошо, что никто не знал, как бешено забилось ее сердце и вспотели ладони, когда она взяла трубку.
      Полли с трудом поборола возникшее у нее желание выбежать из комнаты и встретить Нэсти на пороге. Вместо этого она лишь открыла замок парадной двери, а сама отправилась в комнату искать ключи. Взглянув на диван, Полли испытала легкое волнение. Она все еще чувствовала, что в доме недавно побывал Нэсти, и заново переживала их встречу.
      Наконец хлопнула входная дверь, а Полли так и не смогла найти его ключи.
      – А ты точно вынимал их из кармана? Я что-то их нигде не вижу! – прокричала Полли.
      В прихожей погас свет.
      – Нэсти? – Она медленно направилась к двери, пробираясь ощупью вдоль стены, разделяющей комнату и прихожую. – Нэсти? – снова позвала Полли и, не услышав ответа, решила, что дверь, по-видимому, открылась, а потом захлопнулась, возможно, от ветра.
      Она подошла к выключателю, но свет ей включить не удалось.
      Кто-то высокий внезапно обхватил ее сзади за талию и прижал к себе, обдав несвежим дыханием. От резкого толчка Полли потеряла равновесие и повисла на руках незнакомца. Его пальцы надавили ей на живот, прямо под грудью, и давили все сильнее и сильнее.
      – Кто вы? – прохрипела она. – Отпустите меня, пожалуйста!
      Незнакомец потащил Полли в комнату, попутно выключая повсюду свет.
      Она попыталась вырваться и ударила его локтем в живот. В ответ тот схватил Полли за волосы и, еще крепче обхватив ее, толкнул в спину. От этого толчка Полли больно ударилась подбородком о грудь и почувствовала на губах горьковатый привкус желчи.
      Единственным источником света в комнате оставался торшер, стоявший между фортепиано и окном. Полли старалась повернуться, чтобы разглядеть незнакомца, но тот был гораздо сильнее. По-прежнему держа ее за волосы, он, ни говоря ни слова, стал отклонять ее голову в сторону, и Полли почувствовала, что мучитель вот-вот свернет ей шею.
      Она закричала от боли.
      Незнакомец зажал ей рот свободной рукой, обтянутой тонкой черной резиновой перчаткой. Полли вдохнула отвратительный запах резины и поперхнулась.
      И тут он дернул ее за волосы с такой силой, что Полли потеряла равновесие, однако незнакомец не дал ей упасть, сдавив рукой ее грудную клетку и едва не сломав ребра, – у Полли даже перехватило дыхание.
      Предплечье незнакомца тоже было обтянуто какой-то тонкой, похожей на резину материей. Наверное, костюм для подводного плавания, догадалась Полли. Да, точно, на мужчине был черный костюм для подводного плавания, похожий на костюм Нэсти, но все же это был не его костюм. Другой фасон и другой запах. Этот человек явно был не Нэсти, да и не мог им быть. Зачем Нэсти так издеваться над ней?
      Полли издала нечленораздельный звук – рот ей зажимала ладонь. Незнакомец немного ослабил давление на ее губы.
      – Кто вы? Почему напали на меня? – спросила она, наконец.
      Внезапно ноги Полли оторвались от пола: мужчина с размаху швырнул ее на ковер. Падая, она ударилась головой обо что-то твердое, а удар спиной об пол оказался таким сильным, что Полли на мгновение показалось, будто она сломала позвоночник.
      – Если ты еще раз закричишь, то этот крик будет последним в твоей жизни, – прошептал он.
      Она узнала этот шепот, его шепот – именно этот человек следил за ней и оставлял сообщения на автоответчике.
      Полли зажмурилась от боли в голове. Открыв глаза, она увидела ослепительный луч фонаря, закрепленного на лбу незнакомца, – такими фонарями пользуются шахтеры, а также водолазы.
      Свет торшера позволял различить лишь нечеткие контуры мощной фигуры незнакомца. Затем он выключил и торшер, и Полли оказалась в абсолютной темноте, прорезаемой лишь ярким лучом фонаря.
      – Почему вы так обращаетесь со мной? – спросила она.
      Луч тут же нацелился прямо ей в глаза.
      – Что я тебе такого сделал? – в свою очередь, спросил незнакомец, приближаясь к ней.
      Он подходил все ближе.
      Полли отпрянула, спрятавшись за столом, стоявшим рядом с диваном, и зацепила при этом торшер. Наклонившись, торшер стал падать. Она услышала, как разбился о стену ее хрустальный дракон, и в тот же миг металлический край светильника ударил ее по голове.
      Полли зажала рот рукой, чтобы не закричать от боли.
      – Вам нужны деньги? – спросила она.
      Незнакомец ударил ее ногой в живот.
      Задыхаясь от удара и обезумев от страха, Полли вся съежилась. Луч фонаря по-прежнему был направлен ей прямо в лицо.
      – Скажите, чего вы от меня хотите?
      В ответ – ни звука. Полли не могла даже предположить, что собирается делать насильник. Тем более не могла сопротивляться. В следующее мгновение он ударил ее в лицо и, когда она упала, наступил ногой ей на спину.
      Полли зарыдала и уже не могла остановиться. Ее легкие были сдавлены ребрами, а грудь прижимала к ковру нога незнакомца.
      Мучитель слышал лишь невнятные всхлипывания, вырывавшиеся из груди жертвы. Он терзал ее медленно и методично, со знанием дела, как настоящий садист. Заломив руки ей за спину, он резко дернул их вверх. При этом лицо Полли прижималось к ковру, который заглушал ее рыдания. Она пыталась приподнять голову, из глаз потоком лились слезы.
      Незнакомец ломал ей кости.
      Внезапно он отпустил ее руки, и они, отяжелев, упали на ковер.
      Схватив Полли за платье, незнакомец рывком поднял ее на ноги. Кнопки затрещали, отрываясь, и она почувствовала прилив воздуха в легкие.
      У Полли сильно кружилась голова, все плыло у нее перед глазами. Ее руки, точно плети, свисали вдоль туловища. Незнакомец подтолкнул ее к спальне, куда указывал яркий луч его фонаря. Когда она спотыкалась, удар кулака подталкивал ее. Когда же у нее подкашивались ноги, щипок за ягодицу заставлял ее снова, спотыкаясь, идти вперед. Каждый очередной щипок оказывался все более болезненным. Она беззвучно рыдала, молча давясь слезами и слюной. «Он изнасилует и убьет меня», – решила Полли. Поскольку она приготовилась к насилию и смерти, ей нечего было терять. Полли рывком повернулась, вздрогнув при звуке рвущегося платья.
      – Хорошо! – закричала она. – Делай свое дело, ублюдок! Делай прямо сейчас! Ты уже достаточно надо мной поиздевался. Я сошла с ума от страха. Ты удовлетворен?
      Несколько резких ударов ребром ладони по горлу отбросили Полли метра на три, и она влетела в спальню. Ее тошнило. Очередной удар пришелся в грудь.
      Ее бил садист, знающий, как причинить боль.
      Каждый хриплый вздох давался Полли с огромным трудом. Она пошатнулась и наткнулась на спинку кровати. Открыла рот, но так и не смогла сказать ни слова.
      Дверь спальни с грохотом захлопнулась. Луч фонаря метался от стены к стене.
      «Он обыскивает комнату, – подумала Полли. – Что он ищет? Почему надо мной издевается?»
      – Чтобы удостовериться, что ты не забудешь, – услышала она знакомый ей ужасный шепот.
      Полли не ожидала ответа на свой немой вопрос. – Не забуду что?
      – Что тебе было сказано.
      Нэсти должен скоро вернуться. Как давно он ушел? Казалось, с тех пор прошло несколько часов. Однако она понимала, что, возможно, прошло всего несколько минут. Кто бы ни был с ней сейчас, он, по-видимому, решил дождаться прихода Нэсти.
      Нэсти должен привести Бобби, ужаснулась Полли. Только не Бобби. Бобби не должен видеть ее в таком состоянии. И у Бобби нет ключа. Они должны позвонить.
      – Я жду друга, – сказала Полли. – Он будет здесь с минуты на минуту.
      Луч приблизился к ней.
      – Если он увидит тебя здесь, то убьет, – добавила она. Луч слепил ее.
      Все тело Полли было покрыто синяками, руки ужасно болели. Кроме того, она ощущала острую боль в голове, в том месте, куда ее ударили лампой.
      Незнакомец был теперь так близко, что Полли чувствовала исходивший от его тела жар, чувствовала тепло луча на своем лице. Она закрыла глаза в ожидании побоев.
      – Ты не сделала того, что тебе сказали?
      Полли попыталась закрыть лицо руками. Он отбросил ее руки и прошептал:
      – Да или нет?
      – Я не понимаю; что ты имеешь в виду. – Обрывки платья висели на ее локтях. – Я ничего не знаю. Я не знаю, кто ты такой.
      – Я говорил тебе, что ты должна делать. Ты должна быть хорошей. Но ты была с этим мужчиной.
      Полли понимала: отрицать то, что Нэсти был у нее, совершенно бессмысленно.
      – Ты имеешь в виду Нэсти? – Она попыталась улыбнуться. – Так он просто друг.
      – Он трахал тебя?
      Полли невольно вздрогнула: грубое слово резануло слух.
      – Как я должен наказать тебя?
      – Убей. Прямо сейчас.
      – Может, изуродовать тебя? Если ты станешь безобразной, то он не захочет тебя больше видеть.
      Несмотря на дрожь в ногах, Полли выпрямилась и, как смогла, прикрыла платьем тело.
      Что-то сверкнуло во тьме. Серебристый блеск исходил от предмета, который мужчина держал в руках. Полли догадалась, что это нож.
      Нэсти, наверное, будет винить во всем себя.
      Внезапно к ней вернулось самообладание, она перестала плакать. Нэсти, по-видимому, будет убеждать себя в том, что не должен был оставлять ее одну, хотя они, в сущности, почти чужие.
      Эта… тварь… он в костюме для подводного плавания, такие же есть и у Нэсти. Он, наверное, намеревается свалить вину на Нэсти? Или рассчитывает, убив ее, смыть кровь, нырнув в озеро.
      – Если ты не будешь держаться от него подальше, то он умрет.
      Полли содрогнулась. Что бы это значило?
      – Слушай.
      Она зажала руками уши, но не могла заглушить ужасный крик, который, казалось, проникал ей прямо в мозг.
      – Вот видишь, никто тебя не услышит.
      Полли по-прежнему прижимала руки к ушам.
      – Так в каком месте мне тебя резать?
      Она упала на колени.
      – Ты умрешь из-за него. Но он тоже умрет – из-за тебя. Вы принесете смерть друг другу.
      Что-то холодное прикоснулось к ее спине. Это могло быть только лезвие ножа – оно скользнуло под застежку ее бюстгальтера.
      – Ребенок умрет тоже. Из-за тебя и твоего аквалангиста.
      «Бедный Бобби», – подумала Полли. Она спросила:
      – Я что, больше не увижу Нэсти?
      – Нет. – Несмотря на то, что незнакомец говорил, по-прежнему шепотом, голос его стал более внятным. – Конечно, ты его не увидишь.
      Одно движение его руки – и бюстгальтер упал на пол. Надрез, еще надрез на платье – и материя распалась на части. Прижав ее лоб к полу, садист приступил к работе: уверенными движениями разрезал платье до тех пор, пока сжавшаяся в комочек Полли не оказалась обнаженной, вернее, прикрытой лишь полосками материи.
      Стальной нож, такой гладкий и холодный, теперь лежал у нее на спине.
      – Я могу прийти к тебе, когда захочу. Когда пожелаю.
      «Должно же это, наконец, закончиться», – подумала Полли.
      – Но я могу убить тебя сейчас. Так будет проще. Да, наверное, проще убить тебя сейчас. Ты говорила, что твой друг скоро вернется? Хорошо, я подожду его. Ведь кто-то должен впустить его, если ты не сможешь этого сделать.
      Полли не хотела умирать, но если она умрет, то Бобби должен находиться под чьим-то присмотром, чтобы это чудовище не добралось до него.
      – Убей меня и уходи. Никто никогда тебя не найдет. Нэсти умный человек. Если ты дождешься его, то, возможно, не уйдешь отсюда. Он отомстит тебе. Нэсти никого не боится.
      – Нет человека, которому нельзя было бы пустить кровь.
      Полли думала о том, что должна убедить этого зверя убраться из ее дома до того, как Нэсти привезет Бобби.
      – Нэсти догадается о том, что здесь что-то случилось, догадается до того, как войдет сюда. Убей меня и…
      – Заткни свою вонючую глотку! – Шепот внезапно перешел в пронзительный крик. – Заткнись, – повторил он, но уже шепотом. – Я уже решил, что сделать.
      – Пожалуйста…
      – Заткнись – или я выколю тебе глаза.
      Полли сглотнула подступивший к горлу ком.
      – Закрой свою вонючую пасть! – Носок ботинка врезался ей в ребра.
      Он дважды ударил ее ногой.
      Полли приготовилась к удару ножом. Слезы снова брызнули из ее глаз, она уже не могла сдерживаться. Сжавшись в комочек, прикрыв уши руками, чтобы ничего не слышать, и плотно закрыв глаза, чтобы не видеть ужасной реальности, Полли приготовилась к смерти.
      Она слышала, как колотится ее сердце, видела красные пятна на своих опущенных веках. Кровь гулко пульсировала у нее в голове и в ушах.
      Зазвонил телефон.
      – Нет, – пробормотала она. – Нет, нет, нет. Не приходите сюда.
      Снова раздался звонок.
      – Нет. – Судороги волнами прокатывались по ее телу.
      Руки все еще болели, сильно ломило в боку, куда негодяй ударил носком ботинка. Да и все тело ее было избито, на ней не осталось живого места.
      Еще один звонок.
      Полли пошевелилась и застонала. Темнота угнетала ее – темнота и страх, а также уверенность в том, что мучитель выжидает, приготовив нож, чтобы убить ее, убить Бобби и, если Нэсти не будет готов к нападению, убить и его тоже.
      Звонок. Еще звонок. Наконец телефон замолчал.
      В тишине раздался мужской голос. Чтобы не звонить еще раз, Нэсти, видимо, решил продиктовать сообщение на автоответчик. Полли громко застонала, пытаясь стоном заглушить записывающееся на магнитофон сообщение. Сейчас незнакомец, наверное, открыл дверь и ждет, когда придут Нэсти с Бобби.
      Однако в доме по-прежнему царила тишина. Полли напряженно прислушивалась. Ни звука.
      Пробегали секунды.
      Убийца, должно быть, выжидал.
      Полли догадалась: мерзавец задумал использовать ее, Нэсти и Бобби для достижения своей цели. Он поставит каждого из них в безвыходное положение под угрозой смерти другого – и убьет всех троих, по очереди. Последней умрет она, Полли.
      Первым же негодяй задумал убить Нэсти, иначе ему – после смерти Полли и ее сына – предстоял бы смертельный бой с бывшим подводником.
      Полли в отчаянии принялась молотить кулаками по ковру.
      Почему так случилось?
      Холодный ветерок потянул по полу, обдувая мокрое от слез лицо Полли.
      Убийца открыл входную дверь точно так же, как это раньше сделала она, решив, что возвращается Нэсти.
      Но как же он открыл дверь? Ведь он находится рядом с ней… Полли задержала дыхание и прислушалась. Затем открыла глаза.
      Лучик света проникал в темноту комнаты. Но это был не яркий свет фонаря незнакомца, свет явно исходил из другого источника.
      Она осторожно подняла голову. Дверь в спальню была приоткрыта. Свет, который видела Полли, проникал в гостиную из прихожей. С того места, где она лежала, входную дверь нельзя было увидеть, но Полли могла посмотреть в зеркало на стене прихожей. Она приподнялась и села на ковер. Тень – или что-то похожее на тень – виднелась на краю зеркала. Полли протерла воспаленные глаза и посмотрела еще раз. На сей раз она ничего не увидела.
      – Уходи отсюда! – Сама она не могла ничего предпринять, но пыталась спасти Бобби и Нэсти. – Беги, в доме убийца, у него нож.
      Полли задохнулась, ожидая, что негодяй сейчас набросится на нее.
      Никто ей не ответил.
      – Нэсти! Уводи Бобби отсюда. Пожалуйста!
      Дверь распахнулась, ударившись о стену, и на пороге возникла массивная мужская фигура.
      Рядом с кроватью зажглась лампа, и Полли, глядя сквозь спутанные волосы, увидела Нэсти. В правой руке он держал пистолет и внимательно осматривал комнату. Да, перед ней стоял Нэсти, но не тот Нэсти, которого она знала. Его лицо было совершенно неузнаваемым: оно стало не просто холодным – все его черты словно застыли, только глаза превратились в кусочки пылающего янтаря.
      – У него нож, – прошептала Полли. – Он хочет убить нас всех.
      – Оставайся на месте.
      Мельком взглянув на Полли, Нэсти осторожно пересек комнату. Он зашел в ванную, затем осмотрел туалет.
      – Где Бобби? – спросила Полли.
      Нэсти не ответил. Подобно всесильному духу он пронесся по комнате и исчез. Полли поднялась на колени. Сквозь лоскутья платья просвечивало ее избитое тело.
      Она слышала громкое хлопанье дверей в других комнатах. И вздрогнула, когда Нэсти заорал:
      – Дерьмо!
      Когда он снова появился в комнате, Полли уже немного успокоилась. Нэсти поднял ее на руки и усадил на кровать. Затем скинул то, что осталось от платья. Его руки были ласковыми, но настойчивыми – он осматривал ее тело.
      – Пожалуйста, – попросила она, – не надо.
      – Он не порезал тебя?
      – Я не знаю. Бобби…
      – Бобби сейчас с Дасти. Я не должен был оставлять тебя.
      – Ты же собирался забрать его. – Полли плотно сжала зубы.
      Нэсти посмотрел ей в лицо:
      – Я вернулся. Раз сорок я собирался это сделать – и сделал. Инстинкт. Ты меня понимаешь?
      Полли отрицательно покачала головой. Она не поняла ничего, поняла только, что он зол.
      – Я чувствовал. – Нэсти откинул пряди волос с ее лица.
      Выражение его лица смягчилось.
      – Я чувствовал, что нужен тебе. Но допустил ошибку: пытался бороться с этим чувством и в результате не смог тебя защитить.
      – Он был в костюме ныряльщика.
      Нэсти завернул ее в стеганое одеяло.
      – Он бил тебя?
      Полли наклонилась к нему.
      – Твоя голова – кровь все еще идет.
      – На меня упала лампа, – всхлипнула Полли. – Из-за него разбился мой дракон.
      – Все хорошо, любимая. Все будет хорошо. Она снова всхлипнула и икнула.
      – И… и он разрезал мое платье. Еще он сказал, что убьет Бобби, и… – Слова застряли у нее в горле.
      Полли уткнулась лицом в грудь Нэсти и застонала.
      – И? Что еще он сказал? Ты видела его лицо?
      – Нет.
      – Ты узнала его голос?
      – Да.
      – Полли, ты знаешь его?
      – Я думаю, что это голос человека, шептавшего сообщения на мой автоответчик.
      – Почему он ушел?
      – Зазвонил телефон. Ты позвонил, чтобы я впустила тебя в дом.
      – Я не звонил.
      Полли взглянула в его лицо.
      – Дверь внизу была открыта. Я только что вошел.
      – Но телефон звонил. – Она снова задрожала. – Ладно, не важно, главное, что это остановило его.
      – Слава Богу, – сказал Нэсти. – Теперь уж ему не добраться до тебя.
      Полли подумала, что не должна подвергать Нэсти опасности. Он присел на кровать, по-прежнему глядя на нее.
      – Дорогая, – проговорил Нэсти, – я никогда не был так напуган… и так зол. – Он привлек Полли к себе и стал гладить ее по волосам. – Тебе станет лучше. Теперь я всегда буду с тобой.
      Она почти поверила его словам и уткнулась лицом в грудь.
      – Мы должны позвонить в полицию.
      Полли кивнула.
      – Они начнут задавать вопросы. И непременно захотят допросить тебя.
      Она отрицательно покачала головой.
      – Я все пойму и останусь с тобой, если ты этого захочешь.
      – Не беспокойся, он не насиловал меня.
      Полли услышала его глубокий вдох.
      – За это я всегда буду благодарен Богу, – произнес Нэсти. – Я не вынес бы мысли о том, что ты испытала подобное унижение. Не знаю, как бы я дальше жил с такой ненавистью в душе.
      – Мне кажется, что я сейчас заплачу, – сказала Полли сдавленным голосом. – Я хочу надеть халат.
      Нэсти остановил ее, когда она попыталась встать с кровати, и принес из ванной синий махровый халат. Он осторожно снял с Полли одеяло и закутал ее в халат. Затем принялся расхаживать по комнате, время от времени останавливаясь и внимательно поглядывая на Полли.
      – Мне уже лучше, – сказала она, все еще дрожа. – Теперь я в состоянии рассказать полиции все. Ты можешь уйти.
      – Я останусь.
      – Я хочу, чтобы Бобби был здесь. Иначе он начнет волноваться.
      – Еще ни один ребенок не скучал с Дасти. Он прекрасный дедушка – мечта каждого ребенка.
      – Ты и так уже сделал для меня слишком много.
      – Я даже и не начинал ничего для тебя делать. Забота о тебе станет делом всей моей жизни, Полли Кроу.
      Полли подумала, что если она уступит своему желанию и примет это замечательное предложение, то погубит их обоих.
      – Не глупи. У тебя твоя работа, а разбираться с тем, что произошло здесь, – это дело полиции.
      – Они, конечно, что-то предпримут. Но тебе станет спокойнее, если ты будешь знать, что я никогда не отлучусь надолго и всегда услышу твой самый тихий зов.
      – Ксавье…
      – Это означает, что я буду находиться поблизости. Постоянно.
      Полли внезапно пришло в голову, что именно близость Нэсти погубит ее.
      – Этот мерзавец сказал, что я должна делать только то, что он мне скажет.
      Нэсти подошел к кровати и внимательно посмотрел на Полли. Губы его искривились. Он сказал:
      – Ты должна делать только то, что ты хочешь делать. Что еще этот сукин сын сказал тебе?
      – Он… – Полли хотела поверить в любовь, поверить в любовь именно этого мужчины.
      Если она прогонит его сейчас, то потеряет вместе с ним часть своей души.
      – Он хочет меня. Это все, что он сказал. Он просто сам хочет меня. Он сумасшедший.
      – Подонок, – процедил Нэсти, ласково касаясь ее щеки. – Ну, ничего, все будет хорошо. Теперь я не оставлю тебя в одиночестве.
      Полли улыбнулась. При этом у нее скрутило желудок, и она снова почувствовала боль.
      – Нэсти, ты позволишь объяснить тебе положение вещей? Только не перебивай.
      Он нахмурился, но все же утвердительно кивнул.
      – Я боюсь позволить тебе остаться.
      – Но я не собираюсь уходить.
      – Ты обещал меня не перебивать. В то же время я боюсь отпускать тебя. – Она полностью завладела его вниманием. – Я хочу, чтобы ты стал частью моей жизни. Но я так напугана, что не могу принять правильное решение. Мне кажется, правильного решения просто не существует. Что бы я ни решила – в результате убьют либо одного из нас, либо обоих.
      – Не могла бы ты объяснить мне, в чем дело?
      – Когда ты сказал, что человек, который звонил, вовсе не маньяк, ты был прав. Мы знаем, зачем он приходил сюда сегодня вечером, и я думаю, что он собирался зарезать меня. Он ясно дал мне понять, что если я не буду держаться от тебя подальше, то он придет и убьет меня. И тебя и Бобби.
      – Сукин сын, – громко проговорил Нэсти.
      – Но он хочет меня. Я думаю, что он ищет способ овладеть мной. – Лицо ее снова исказилось от страха. – Если это так, то мне в любом случае придется умереть.
      Нэсти решил действовать.
      – Он не получит тебя. Сначала я вызову полицию. Уже давно следовало позвонить туда.
      – Не оставляй меня одну!
      Ярость исказила лицо Нэсти. Он с трудом овладел собой.
      – Полли, сейчас тебе ничто не грозит. – Но все же он взял ее за руку и провел в гостиную. – Посиди здесь, пока я позвоню. Потом ты объяснишь мне, как заваривается твой любимый чай. Говорят, что он хорошо успокаивает, не так ли?
      Полли улыбнулась. Она снова почувствовала себя лучше.
      – Ну-ну… И еще говорят, что англичане во время Второй мировой войны только его и пили.
      Нэсти поднял ее на руки, и она почувствовала, что руки его дрожат.
      – Чай все-таки будет. Хотя нашему приятелю потребуется нечто более существенное, чем чай, для той войны, которую я собираюсь объявить ему. На твоем автоответчике, кажется, есть сообщение.
      Полли взглянула на телефон и увидела мигающую красную лампочку.
      Нэсти нажал кнопку «Воспроизведение».
      – Дорогая, – раздался шепот. – Я надеялся, что ты поймешь: я не потерплю такого твоего поведения. Но ты снова пренебрегла моими словами. Хорошо. Я, конечно, великодушный поклонник, моя любимая, но не поступай со мной так жестоко. Держись подальше от него. Это уже второе предупреждение, ты будешь наказана.
      – Это был не он, – пробормотала Полли, рухнув на стул.
      Она указала на автоответчик. – Он оставил сообщение, пока… Этот человек находился здесь, когда раздался звонок.
      – Успокойся, Полли, – сказал Нэсти. – Я сейчас вызову полицию.
      – Сколько же людей грозятся убить меня?

Глава 10

      Мэри Риз была редкостной стервой. Нэсти прислушивался к ее брюзжанию, когда осматривал полки в книжном магазине «Тотем».
      – Имейте в виду: мы оказали вам любезность, приехав сюда, – говорила Мэри хозяйке. – Это мы нужны вам, а не вы нам.
      В это время Кэролайн – ее на студию пригласила Полли – вместе со своим помощником по освещению работала с камерой: они хотели отснять небольшой сюжет о «чудесах книжных магазинов».
      – У нас сегодня очень плотное расписание, – сказала Мэри Риз. – Давайте придерживаться его. Полли, попросите вашего друга подождать на улице. Он нам мешает.
      – Остынь, детка, – сказал Джек Спиннел, заговорщически подмигнув Нэсти. – Здесь всем хватит места.
      Нэсти не поверил показному добродушию Джека.
      – Нет, здесь не всем хватит места, – возразила «Мэри. – И вообще как так получается: когда нам нужно, этих засранцев не вытащишь на съемочную площадку, а когда они не нужны, то путаются под ногами?
      – Выбирай выражения, моя прелесть, – улыбнулся Джек, кивнув на детей, которых привели для участия в сцене.
      Как понял Нэсти, только один из телевизионщиков, Гэвин Такер, совершенно не реагировал на колкости Мэри. Он словно приклеился к Полли, и Нэсти стало не по себе. При этом у Такера постоянно находились какие-то основания, чтобы дотрагиваться до Полли.
      Рядом со стульчиками, приготовленными для детей, застыли в немыслимых позах два акробата – мужчина и женщина. Каждый из них стоял на одной руке без особых, казалось бы, усилий – прижимая колени и голени к коленям и голеням партнера. В таком положении они перелистывали книжные страницы.
      Усевшись на стул, Полли приготовилась прочитать текст перед камерой. Одетая в яркое розовое платье, она улыбнулась, улыбнулась так, словно прекрасно выспалась прошедшей ночью. Словно не было этого ужасного нападения и она не провела несколько часов в полиции, прежде чем вернулась, наконец, домой.
      Нэсти пристально смотрел на нее, пока Полли не оглянулась. Ее улыбка погасла, сменившись таким откровенным взглядом, от которого Нэсти возликовал.
      И тут Гэвин Такер, заслонив Полли, наклонился к ней и что-то тихо сказал. Нэсти не уловил, что именно.
      – Убери свою чертову…
      – Мэри… – с упреком произнес Джек и одарил печальной улыбкой хозяйку магазина – красивую блондинку. – Мы все немного нервничаем сегодня утром, Дороти, – сказал он ей. – Вы должны простить нас. А вы, Гэвин, сможете обнять Полли попозже.
      – Она вообще не должна была появляться здесь, – сказал Гэвин, поворачиваясь к Джеку. Лицо его выражало апатию. – После всего того, что она вынесла…

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25