Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Предисловие к французскому переводу повести Л. Н. Толстого «Два гусара»

Автор: Иван Тургенев
Жанр: Публицистика
Аннотация:

12 января 1874 г. Тургенев просил Фета получить у Толстого разрешение на право перевода его повестей на французский язык, а 24 апреля сообщал ему: «„Три смерти“ на днях появятся в „Temps“, а к зиме приготовлены „Казаки“ и „Два гусара“». «Три смерти» и «Казаки» в печати тогда не появились, а в начале 1875 г., вместе с письмом от 29 января  – 18 февраля, Тургенев послал Толстому номер «Le Temps» с публикацией французского перевода «Двух гусаров». Написав предисловие к переводу «Двух гусаров», Тургенев принял участие в его редактировании: перевод, выполненный Шарлем Роллина?, Тургенева не удовлетворял.

     

     

     

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Виталий комментирует книгу «Изгой» (Никитин Юрий Александрович):

Ну нормально че

крис комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

Кто может, киньте мне пожалуйста на мыло Мефодий Буслаев. Огненные врата. спасибки заранее

иришка комментирует книгу «Любовь к жизни» (Лондон Джек):

легко и просто ... Вот мой ответ ..............

Максим комментирует книгу «Война и мир. Том 1» (Толстой Лев Николаевич):

Но ведь роман прозой (не лирический) написан. И по жанру - эпопея. Просто в последствии он стал классикой. Гм.

Makmil комментирует книгу «Алые паруса» (Грин Александр):

Отличная книга!!!!!

Ирина комментирует книгу «Дурные мысли» (Сексик Лоран):

"иронично-озорное – и бесконечно увлекательное"??? автор аннотации книги не читал? Ничего похожего на ироничное-озорное и увлекательно-развлекательного нет в этой трагической книге. Очень тонкое психологическое повествование и глубочайшая драма несчастного человека, на разрыв аорты.

Игорь комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

А мне вот недавно пришло в голову: это же пророчество! Подумайте: в романе показан СССР 30-х годов - сталинское государство подмяло под себя всех и вся, оно кажется вечным и непобедимым. Обратите внимание: все персонажи живут в постоянном ожидании ареста и даже не удивляются, когда это происходит (а Маргарита увидела арест там, где его и не было)! И вдруг появляется ИЗВНЕ маленькая весёлая компания, начинает творить что захочет - и вся советская машина власти и репрессий оказывается бессильна перед ней! Выясняется, что советский репрессивный аппарат страшен только своим гражданам, так сказать - "заточен" под них. Как там у А.К.Толстого в "Князе Серебряном" старая нянька говорит Малюте Скуратову: "Ты только безвинных губишь, а настоящего злодея распознать у тебя ума нет!" И вот настал 1941 год - и все так и случилось: на СССР напала армия гораздо меньше Советской (Гальдер в своем дневнике записал: численность сухопутных войск Вермахта на Востоке - 2,5 миллиона человек; напомню: только до конца 1941-го немцы взяли в плен 3,5 млн русских!), но это - ЧУЖИЕ, и под их ударом огромная военно-полицейская машина фактически развалилась. Для спасения страны (и себя) Сталину пришлось резко "перекраситься" из коммуниста в патриота, разогнать Коминтерн и надеть на себя царский мундир с золотыми погонами - обратиться к народу, призвать его к спасению Отечества, России-матушки... Только подвигом (и чудовищными жертвами) народа и спаслись.


Информация для правообладателей