*Иоганнес Мегаполенсис младший. Рассказ об индейцах макуа или мохоках. 1644 г.
**Мегаполенсис, Иоганнес мл. (Джон Мекленбург) (1603–1670) – голландский священник, приехавший в Америку в 1642 г.; его рассказы о жизни американских индейцев и их мифологии напечатаны в книге Эбенезера Хазарда «Собрание исторических документов», изданной в Филадельфии в 1792 г., откуда Ирвинг почерпнул многие свои сведения об Америке XVII в. Книга Мегаполенсиса о племени индейцев-могауков была напечатана в 1651 г.
53
MSS Bibliot. Roi. Fr.
*«Рукописи Французской Королевской библиотеки»
54
Масуди, Абу-ль-Хасан Али ибн-Хусейн (ум. 956 или 957) – арабский путешественник и историк.
55
Мотхи-Биллах (или Матхи-Лилбах), Абул Касем Фидхи (911–974) – калиф Багдада.
56
Хиджра – бегство Магомета и первых мусульман из Мекки в Медину в 622 г., с которого ведется начало мусульманского летосчисления.
57
…один хазаруам равняется 12 000 лет. – Ирвинг излагает описание арабской рукописи Масуди, сделанное французским ориенталистом М. Гинье в первом томе изданной в 1787 г. в Париже книги: «Notices et extraits des manuscrits de la Bibliotheque du Roi» («Заметки и отрывки из рукописей Королевской библиотеки»).
58
Бюффон, Жорж Луи Леклерк (1707–1788) – французский естествоиспытатель.
59
Геттон Джеймс (1726–1797) – шотландский натуралист-геолог. В своем труде «Теория Земли» (1795) рассматривает историю Земли как бесконечное повторение циклов, в течение которых происходило разрушение одних континентов и возникновение других.
60
Уистон, Вильям (1667–1752) – английский математик и теолог, автор «Новой теории Земли» (1696).
61
…Свифт обрушил на их головы строфу… – имеется в виду юмористическая «Ода о долготе» Джонатана Свифта.
62
Вудворд, Джон (1665–1728) – английский геолог.
63
Уайтхерст, Джон (1713–1788) – английский физик, автор книги «Первоначальное состояние и образование Земли» (1778).
64
Дарвин, Эразм (1731–1802) – английский натуралист, врач и поэт, дед Чарлза Дарвина, автор описательных поэм «Ботанический сад» (1789–1791) и «Храм природы» (1803), в которых излагается учение о развитии природы.
65
Dаrw. Bot. Garden. Part I, Cant. I. 1. 105.
*Дарвин. Ботанический сад, ч. I, песня I, с. 105
66
…поговорка о «нищем верхом на коне»… – «посади нищего на коня, и он отправится к дьяволу» (ср. русскую пословицу: «посади свинью за стол, она и ноги на стол»).
67
Фаэтон – в греческой мифологии сын бога Солнца Феба. Фаэтон упросил отца позволить ему один день править его колесницей, но не справился с конями; солнечная колесница приблизилась к Земле, отчего та загорелась. Чтобы потушить мировой пожар, Зевс убил Фаэтона молнией.
68
Сократ (469–399 до н. э.) – древнегреческий философ. Сведения о нем известны главным образом из сочинений его учеников Платона и Ксенофонта.
69
Берос (IV – начало III в. до н. э.) – вавилонский жрец, историк и астроном, автор «Вавилонской, или халдейской истории».
70
Мефодий (ум. 885) – славянский просветитель, проповедовавший с Кириллом христианство.
71
Ксизутр – герой ассирийско-вавилонского героического эпоса. Его история схожа с библейской историей Ноя, спасшегося во время всемирного потопа.
72
Озирис – в древнеегипетской религии бог воды и растительности, который умирал осенью и воскресал весной. Образ Озириса, умирающего и воскресающего бога, оказал влияние на христианскую мифологию.
73
Ману – в древнеиндийской мифологии легендарный родоначальник людей.
74
Огиг – в древнегреческой мифологии царь, в правление которого произошел всемирный потоп.
75
Девкалион. – В греческой мифологии Девкалион и Пирра – единственные люди, по воле Зевса спасшиеся в ковчеге от потопа.
76
Фо-хи – первый китайский император и законодатель, основавший, согласно легенде, китайское государство в 2207 до н. э. По преданию, он отождествляется с библейским Ноем.
77
Шекфорд, Сэмюел (XVIII в.) – английский историк, автор книги «Священная и светская история мира» (1728).
78
Лекарбо, Марк (1590–1630) – французский писатель.
79
Шарлевуа, Пьер Франсуа Ксавье (1682–1761) – французский иезуит, путешественник по Америке. В 1744 г. опубликовал в Париже трехтомную «Историю и общее описание Новой Франции»; третьему тому, посвященному путешествию по Северной Америке, предпослано вступление о происхождении американцев, в котором Шарлевуа рассматривает различные теории о первоначальном заселении Америки, выдвигавшиеся до него.
80
Лаэт, Ян (ум. 1649) – голландский географ, директор Вест-Индской компании, автор книг «Новый мир, или Описание Вест-Индии», изданной в Лейдене в 1625 г. (по-голландски) и «История деятельности Вест-Индской компании от ее основания до 1636 г.» (1644).
81
Кук, Джеймс (1728–1779) – английский мореплаватель, совершивший три кругосветных плавания и открывший многие острова Тихого океана.
82
Плиний Старший (23–79) – римский писатель и ученый, автор «Естественной истории в 37 книгах», в которой содержатся обширные сведения по космографии, географии, этнографии и истории. Погиб при извержении Везувия.
83
Сенека, Луций Анней (ок. 5 до н. э.-65 н. э.) – римский философ-стоик, политический деятель и писатель.
84
Фоссий, Герхардт Иоганн (1577–1649) – немецкий историк.
85
Бьорн – летом 985 г. норвежец Бьярн Херюльфсон с дружиной совершил плавание к берегам Гренландии и Северной Америки. Подробнее см. в книге: И. П. Магидович. История открытия и исследования Северной Америки. М., Географгиз, 1962.
86
Бехайм, Мартин (1459–1507) – немецкий географ. Существует предание, что Колумб и Магеллан руководствовались в своих открытиях сообщениями Бехайма о Новом Свете.
87
Отто, Джон Конрад (1774–1844) – американский врач, лекции которого были популярны в Филадельфии начала XIX в.
88
Медок – сын короля Уэлса. Согласно преданию, отправился через Атлантический океан на запад, разгромил ацтеков и основал поселение в Америке (1170 г.). Поэма Р. Саути «Медок» была опубликована в 1805 г.
89
Макробий (V в.) – римский писатель-историк.
90
Испаньола – так назвал Христофор Колумб открытый им остров Гаити.
91
Офир – согласно Библии, сказочная страна, откуда корабли царя Соломона привозили золото и драгоценности.
92
Стефенс, Робертус (1665–1732) – английский историк.
93
Монтанус, Ариус (1527–1598) – испанский философ и теолог.
94
Поссевин, Антонио (1534–1611) – итальянский писатель и путешественник.
95
Бекан, Жан (1518–1572) – фламандский врач и ученый, доказывавший, что Адам говорил по-фламандски.
96
Ездра – легендарный автор нескольких апокрифических книг в Библии.
97
Акоста, Хосе де (1539–1600) – испанский миссионер, автор хроник.
98
Гомара, Франсиско Лопес де (1510–1560) – испанский историк, автор одной из первых историй Америки (1552–1553).
99
Лери, Хуан де (1534–1611) – французский историк и путешественник, автор «Истории путешествия в Бразилию» (1578).
100
Гроций, Гуго (1583–1645) – голландский юрист, историк и философ, оказавший влияние на теологов Новой Англии.
101
Шаррон, Пьер (1541–1603) – французский религиозный писатель.
102
Петри – очевидно, имеется в виду голландский историк, филолог и юрист Сджурд Петере (1527–1597).
103
Милиус, Арнольд (XVI в.) – голландский географ.
104
Постель, Гийом (1510–1581) – французский востоковед.
105
Англериус (д'Англерия), Пьер Мартир (1457–1526) – итальянский историк.
106
Зипангри – название, данное Марко Поло (1254–1323) Японии. Колумб считал, что открыл путь к Зипангри через Атлантический океан.
107
Парацелъс, Филипп Теофраст (1493–1541) – немецкий врач и естествоиспытатель.
108
Ромэйн, Николас (1756–1817) – американский ученый, защитивший в Эдинбурге в 1780 г. диссертацию доктора медицины; президент нью-йоркского медицинского колледжа.
109
Гельвеции, Клод Адриан (1715–1771) – французский философ-просветитель, автор книг «Об уме», «О человеке».
110
Эстотиленд, Наремберга – мифические страны, обозначаемые средневековыми географами на месте Ньюфаундленда и Лабрадора. По преданию, их открыли два фрисландских рыбака, заброшенные туда бурей за двести лет до Колумба. В 1497 г. Джованни и Себастьян Каботы отправились из Англии на поиски Эстотиленда, но открыли Ньюфаундленд.
111
Хорн (XVII в.) – голландский путешественник, о котором рассказывается в книге «Путешествия и приключения капитана Б. Шарпа» (1684).
112
Пинкертон, Джон (1758–1826) – английский писатель, автор «Современной географии» (1802).
113
Легкомысленных поступков (франц.).
114
Девчонок (франц.). См. «Эдинбургское обозрение». Прим. В. Ирвинга
115
Дураками, простофилями, глупцами (голл.).
116
Радаманф – в греческой мифологии судья в подземном царстве.
117
Силон Волхв – библейский волшебник.
118
Абарис – в греческой мифологии священнослужитель Аполлона, который дал ему волшебную стрелу, носившую Абариса по воздуху.
119
Quod erat demonstrandum – что и требовалось доказать (лат.).
120
Grоtius. Puffendоrf, b. 4, с. 4, Vattel, b. I. c. 18, et alii.
*Пуффендорф, т. 4, гл. 4. Ваттель, т. I, гл. 18 и др.
**Пуффендорф, Самуил (1632–1694) – немецкий юрист и историк, продолжатель теорий Греция; автор книги «Естественное и человеческое право» (1688, глава 4 в книге IV называется «О происхождении владений»), на которую ссылается Ирвинг.
**Ваттель, Эммерих (1714–1767) – швейцарский юрист. Ирвинг ссылается на его книгу «Закон наций, или принципы естественного права» (1750).
121
Гог, Магог – библейское название царей и народов, совращенных сатаной. Этими именами обозначались также в Библии и коране языческие племена.
122
Голиаф – библейский великан, убитый в единоборстве юным Давидом, ставшим царем Иудеи.
123
Бэкон, Фрэнсис (1561–1626) – английский философ и государственный деятель, автор книг «Новый Органон» (1620), «Новая Атлантида» (1626) и др.
124
Ульоа, Антонио (1716–1795) – испанский географ и астроном, автор нескольких книг об Америке. С 1766 г. губернатор испанской Луизианы.
125
Бугер, Пьер (1698–1758) – французский физик, руководитель экспедиции в Перу в 1735–1742 гг., снаряженной Парижской академией наук.
126
Ванегас, Гарсиа (XVI в.) – испанский конквистатор.
127
Луллий, Антоний (XVI в.) – французский богослов.
128
Кортес, Эрнан (1485–1547) – испанский завоеватель Мексики (1519–1521), грабивший и истреблявший коренное индейское население.
129
Писарро, Франсиско (1471–1541) – испанский завоеватель Перу.
130
«Возделывание земли… – Ирвинг цитирует с небольшими сокращениями «Закон наций, или принципы естественного права» Ваттеля (I, 7, 81).
131
Vattel – В. I, ch. 17. See likewise Grotius, Puffendorf, et alii..
*Ваттель, т. гл. 17. См. также Греции, Пуффендорф и др.
132
Лаутербах, Вольфганг Адам (1618–1678) – немецкий юрист.
133
Тициус, Готтлиб Герхард (ум. 1714) – немецкий юрист, продолжавший труды Лаутербаха.
134
Black. Com. В. II, с. I..
*Блэкстон. Комментарии, т. II, гл. I.
**Блэкстон, Вильям (1723–1780) – английский юрист, автор «Комментариев законов Англии» (1765–1769), на которые ссылается Ирвинг.
135
…одну из тех знаменитых булл… – 28 мая 1493 г. папа римский Александр VI (1431–1503) даровал Новый Свет, открытый Колумбом, Фердинанду и Изабелле, королю и королеве Кастилии и Арагона, что послужило началом образования обширной испанской колониальной империи.
136
…в недавние годы ослепило слабые глаза… – очевидно, имеется в виду популярный в те годы в Америке роман Чарлза Брокдена Брауна «Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулиста» (1799), в котором изображены лунатики, а также всеобщее увлечение книгами о сомнамбулизме.
137
Гиппогриф – мифическая крылатая лошадь.
138
Голова у них находится на плечах, а не подмышкой… – в описании жителей Луны Ирвинг использует некоторые мотивы из «Приключений барона Мюнхаузена» Э. Распэ, изданных в Лондоне в 1785 г.
139
Гудзон, Генри (1550–1611) – английский мореплаватель на службе у Голландии, совершил четыре плавания в поисках северного прохода в Индию, открыл в Северной Америке реку, пролив и залив, названные его именем. Легенды о нем и команде его корабля «Полумесяц» нашли отражение в рассказах Ирвинга «Рип Ван Винкль» и «Дольф Хейлигер».
140
Огилви (правильно Огилби), Джон (1600–1676) – шотландский писатель, автор «Истории Америки» (1671).
141
…судовой, журнал Роберта Джуэта – речь идет об отчете Джуэта «Третье путешествие капитана Генри Гудзона», напечатанном в книге «Странствования Сэмюеля Парчеса», изданной в Лондоне в 1625 г.
142
Аполлоний Родосский (295–215 до н. э.) – древнегреческий поэт и грамматик, автор) поэмы «Аргонавтика» о мифическом путешествии за золотым руном.
143
Листригоны – легендарное племя гигантов. Гомер говорит, что они были людоеды и съели многих спутников Одиссея.
144
Летучий Голландец – призрачный корабль, встречаемый, согласно легенде, в бурную погоду вблизи Мыса Доброй Надежды и предвещающий беды и несчастья.
145
Хеклут, Ричард (1552–1616) – английский историк и географ, автор книги «Различные путешествия касательно открытий Америки» (1582).
146
Вераицани, Джованни (1480–1527) – флорентийский мореплаватель, первым из европейцев побывавший в нью-йоркской бухте на корабле «Дофин» в 1524 г., о чем он сообщает в письме к французскому королю Франциску I (1494–1547), опубликованном в 1556 г.
147
Остров Манна-хата (ныне Манхаттан) – остров, на котором расположена в настоящее время центральная часть Нью-Йорка. В 1626 г. был «куплен» у индейцев за побрякушки стоимостью в 24 доллара первым губернатором Нового Амстердама Петером Минюйтом.
148
Джосселин, Джон (XVII в.), – английский писатель, прожил много лет в английских колониях Северной Америки, автор двух книг о Северной Америке, изданных в Лондоне: «Редкости Новой Англии» (1672), «Отчет о двух путешествиях в Новую Англию» (1674), которые Ирвинг использовал в своей «Истории».
149
На карте Огилва эта река изображена также под названием Манхаттан, Ноордт, Монтень и Мауриниус.
150
Juet's Journ. Purch. Pil..
*Судовой журнал Джуэта, в «Странствованиях» Парчеса
151
Блок, Адриан – голландский мореплаватель и купец, совершивший в 1613 г. путешествие вверх по Гудзону.
152
Стивидор – лицо, ведающее погрузкой и разгрузкой судов в портах.
153
Названного так, потому что некий Джозеф Эндрус, пират и убийца, был повешен, закованный, на этом острове 23 мая 1769 года. – Издатель.
154
Общество Таммани – благотворительное общество, основанное в 1789 г. и названное по имени индейца, у которого основатель Пенсильвании Вильям Пенн купил землю. (1670). В XIX в. Общество Таммани в Нью-Йорке стало центром демократической партии, главари которого заправляли делами города.
155
Господа Генеральные Штаты – наименование Голландии, фигурировавшее в договорах и других официальных документах того времени. В XVII в. Генеральные Штаты были верховным органом Соединенных провинций (Голландии).
156
Кеймс, Генри Хоум (1696–1782) – шотландский писатель. Ирвинг цитирует из его книги «Шесть очерков истории человека», изданной в Филадельфии в 1776 г.
157
Принц Оранский, Вильям (1533–1584) – основатель Голландской республики, один из деятелей нидерландской буржуазной революции.
158
Вон-Тромп, Мартин (1597–1653) – голландский мореплаватель, разбивший у Дувра флот английского адмирала Роберта Блейка (1652), после чего проплыл по Ламаншу с привязанной к мачте метлой в знак того, что он вымел англичан с моря. Однако в следующем году сам был разбит англичанами.
160
Аргол, Сэмюел (1580–1626) – английской мореплаватель; история его плавания рассказана в книге Бошама Плантагенета «Описание провинции Новый Альбион», изданной в Лондоне в 1648 г.
161
Дейл, Томас (ум. 1619) – губернатор Виргинии.
162
…лебедю, или золотому ливню, или речному богу – в древнегреческой мифологии Зевс явился Леде, жене царя Спарты, приняв вид лебедя, Данае, дочери аргосского царя – в виде золотого дождя, Европе, дочери финикийского царя, – в образе быка, переплывшего с нею на Крит.
163
Неизвестная земля (лат.).
164
Триптолем – в древнегреческой мифологии основатель Элевзинских мистерий, обучивший людей земледелию.
165
Фемида – в древнегреческой мифологии дочь богини земли Геи, богиня правосудия.
166
Циклопы – в древнегреческой мифологии сыновья бога неба Урана и Геи, великаны с одним глазом во лбу.
167
Титаны – в древнегреческой мифологии дети Урана и Геи.
168
Феокрит (III в. до н. э.) – древнегреческий поэт, один из создателей буколической поэзии.
169
Бион (II в. до н. э.) – древнегреческий поэт, продолжатель буколической поэзии Феокрита.
170
Это ужасающее сочетание скал и водоворотов в проливе выше Нью-Йорка, опасное для судов, если только они не находятся в руках опытного лоцмана. Некоторые мудрые люди, наставники современности, смягчили это характерное название, превратив его в Hurl gate* – на каком основании, пусть они сами объяснят. Название, приведенное нашим автором, находит подтверждение в «Истории Америки» Огилви, вышедшей в 1671 году, а также в сохранившемся до нашего времени путевом дневнике, который относится к XVI веку и хранится в «Хаэардовском собрании исторических документов» «. Первоначальное название, как подтверждают все голландские рукописи и карты, было Helle gat, а в одном старинном манускрипте, написанном по-французски, при перечислении различных изменении, которые претерпели названия окрестностей этого города, указывается: «De Helle gat, trou d'Enfer. ils ont fait Helle gate, Porte d'Enfer**» они сделали Helle gate***.– Типографский ученик.
*Шумные ворота.
**Из Helle gat (Адская дыра).
***Адские ворота.
171
Дидона – дочь царя Тира, бежавшая в Африку. Влюбилась в легендарного царя Энея, когда он, возвращаясь после троянской войны, потерпел кораблекрушение у африканского берега. Когда Эней, по повелению богов, покинул Дидону, она покончила с собой. «Хазардовское собрание исторических документов» – см. примечание 14, гл. II, кн. первая.
172
Ман-хет-он – по-английски – «надетая мужская шляпа».
173
Блом, Ричард (ум. 1705) – автор книги «Современное состояние американских колоний его величества», изданной в Лондоне в 1687 г.
174
Хризипп (280–205 до н. э.) – древнегреческий философ-стоик.
175
Гора Фасга – с вершины этой горы Моисей увидел перед смертью обетованную землю.
176
Let. of I. Megapel. Hag. S. P.
*Письмо Иоганнеса Мегаполенсиса. «Гаагское собрание исторических документов»
177
Огилви в своем превосходном труде об Америке, говоря об этих краях, упоминает о львах, в изобилии водившихся на высокой горе, а также пишет: «На границах Канады иногда встречается животное, которое имеет некоторое сходство с лошадью; у него раздвоенное копыто, косматая грива, один рог посреди лба, хвост как у дикого кабана к шея оленя». Далее он дает рисунок этого странного животного, весьма похожего на единорога. Натуралистам приходится сильно пожалеть, что этот удивительный вид животных, подобно рогатым лягушкам, полностью вымер.
178
Некоторые утверждают, что эта битва произошла гораздо позже того времени, какое указывает наш историк. Кое-кто из старожилов нашего города относит ее к началу прошлого столетия. Однако следует считать более чем вероятным, что мистер Никербокер прав, так как он несомненно изучил этот вопрос. – Типографский ученик.
179
Северо-Западный проход – имеются в виду ведшиеся с XV в. поиски морского пути в Китай и Индию вдоль северных берегов Северной Америки.
180
…первого голландского губернатора… – первым губернатором (директором) Новых Нидерландов был Петер Минюйт (1626–1632), затем Бастиен Янсен Крол (1632–1633), которого сменил Ван-Твиллер.
181
Перикл (ок. 490–429 до н. э.) – вождь афинской рабовладельческой демократии, при котором Афины достигли наибольшей силы и величия.
182
Штатгальтер – глава исполнительной власти в Голландии.
183
Царь Чурбан. – Эзоп рассказывает, что лягушки просили Юпитера дать им царя. Когда Юпитер послал им вместо царя чурбан, они сначала испугались, а затем, убедившись в его безвредности, стали скакать по нему.
184
…губернатор Баратарии – то есть Санчо Панса, который был губернатором на «острове» Баратария. (Сервантес. «Дон-Кихот», II, 45 и сл.).
185
Гарун-аль-Раишд (763–809) – калиф Багдада, фигурирующий во многих арабских сказках «1001 ночи».
186
Акцепт – согласие произвести платеж.
187
…как в гусей на рождество… – имеется в виду традиционное рождественское развлечение, упоминаемое также в рассказе В. Ирвинга «Дольф Хейлигер».
188
Карл Великий (742–814) – франкский король, с 800 г. – император новой Римской империи. Его законы (капитулярии) – содержат многочисленные предписания судебного, финансового и административного характера.
189
Вашингтон. – Во времена Ирвинга, в начале XIX в., столица США Вашингтон только начинал застраиваться (город был основан в 1791 г.).
190
Гомес – богатый банкир в комедии Дж. Драйдена «Испанский монах» (1680).
191
«Де Фриз упоминает о месте, где вытаскивали суда на берег для осмотра повреждений, и называет его Smits Vleye; в Нью-Йорке и до сегодняшнего дня существует площадь под этим названием, где построен рынок, называемый Флай-маркет». – Old MS.* Я думаю, что мало есть уроженцев этого большого города, которые мальчиками не были бы втянуты в знаменитую вражду между Бродвеем и Смит-Флай, послужившую темой столь многих базарных песенок и школьных стихов. – Издатель.