Хотя почти все набатеяне были отъявленными грешниками, нельзя не признать, что при этом они обладали такой добродетелью, как терпение. В тот год, когда турецкое войско опустошило их страну, у царя Набатеи родилась девочка. Царь — счастливый отец — повелел, чтобы в грудное молоко, которым питался ребенок, добавляли яд. По его приказу стали смазывать ядом соски кормилицы. Ходят разные слухи о том, какой применялся яд — то ли аконит, то ли ртуть, то ли мышьяк, — но, что бы это ни было за вещество, давали его девочке в мельчайших количествах, дабы, вместо того чтобы отравиться и умереть, малютка привыкала к приему яда, и пока она росла, превращаясь в девушку, яд продолжали подмешивать ей в пищу, так что каждая жилка ее тела пропиталась смертельной отравой.
Было это в великую эпоху отравителей, когда токсикология считалась важнейшей наукой. Нынче таких отравителей уже не сыщешь, увы! Однако вернемся к девушке — принцессу сию звали Аслан Хатун, — каковая превратилась в ядоносную девицу, и даже слюна с ее губ способна была насквозь прожигать фарфор. Как только она достигла брачного возраста, царь Набатеи написал оттоманскому султану, предложив заключить между их двумя государствами вечный мир и скрепить сей мир брачным союзом между его дочерью и прямым наследником султана принцем Назимом. При этом он, разумеется, намеревался убить султанова сына, ибо стоило принцу обнять принцессу, как он в тот же миг неминуемо умер бы, отравившись ядом, содержавшимся в соках ее слюны или во влаге у нее между ног. Тело девушки было так насыщено ядом, что пространство внутри ее влагалища походило на гнездо, полное разъяренных ос. Половая связь с ядоносной девицей — одна из признанных разновидностей Смерти Праведника.
Оттоманский султан простодушно принял предложение царя, и Аслан Хатун отправилась в длительное путешествие из Набатеи в Стамбул. В день прибытия в этот город ее препроводили к султану и его сыну. Аслан Хатун была ослепительно красива — в буквальном смысле, ибо кожа ее отличалась странным серебристым блеском. (Вероятно, дело было в мышьяке, которым она питалась, ведь мышьяк, говорят, полезен для кожи.) Принц Назим влюбился в нее с первого взгляда. Увидев перед собой высокую, изящную фигуру принцессы, он понял, что не желает от жизни иных счастливых даров, кроме как возможности обладать ее телом. А вечером, во время свадебного пира, принцесса, отнюдь того не желая и борясь с возникшим чувством, постепенно влюбилась в принца. Дамы набатейского двора с пеленок обучали ее всем премудростям обольщения, и хотя в тот вечер ей не хотелось обольщать молодого человека, который, как она думала поначалу, ей понравился и который, как поняла потом, пробудил в ней страстное желание, тем не менее каждое ее слово и каждый скупой жест, казалось, содержали в себе намек на услады любви. Она не знала иного языка и потому искушала мужчину, коего желала и в то же время не желала, обрекая его тем самым на верную смерть.
Наконец настал час, когда принц Назим должен был вести свою невесту в супружескую опочивальню. То был миг, ради которого пестовали Аслан Хатун, миг, когда ей предстояло отомстить за все зло, причиненное ее родине. Однако она уже сознавала, что месть за урон, понесенный Набатеей, нисколько ее не заботит. Не успел влюбленный принц прикоснуться к ней, как она предостерегла его против подобных попыток. Если ему дорога жизнь, он не должен к ней приближаться. Потом она поведала ему о коварном замысле своего отца. «Можешь смотреть, но только не трогай, — сказала она, — ибо я люблю тебя больше, чем отца и его губительные мечты об отмщении».
Однако этим своим признанием набатейская принцесса лишь еще сильнее вскружила голову Назиму, который уже и без того ее полюбил. Он знал, что любит ее, любит всю, до кончиков ногтей, и если яд — это неотъемлемая часть ее тела, флюид, текущий в ней вместе с кровью и слюной, то и яд сей достоин любви. Он поспешно решил отдать жизнь за один-единственный миг любовного экстаза в объятиях этой ослепительной женщины. Так он и сказал Аслан Хатун и, прежде чем она успела воспротивиться, взял ее на руки и неистово прижал к груди. Потом он поцеловал принцессу, утолив жажду ее горькой слюной, и продолжал насиловать ее до последних своих минут, пока в страшных мучениях и самозабвенном упоении не испустил дух. Вошедшие наутро придворные нашли принца мертвым на брачном ложе. Его труп уже почернел от смертоносных, гнилостных жидкостей, которые в нем текли. Аслан Хатун сидела и стенала подле вздувшегося тела своего возлюбленного, и когда она попросила похоронить ее заживо в могиле мужчины, который одну ночь был ее мужем, придворные с удовольствием эту просьбу исполнили.
Как только визирь закончил эту историю, Орхану захотелось узнать, зачем он ее рассказал.
— Разве всему должна быть причина? Это попросту сказка, рассказанная ради развлечения.
— Неужели Барак переспал с ядоносной девицей? — не унимался Орхан.
— Разумеется, нет! Не бывает никаких ядоносных девиц. Я же сказал, это всего лишь сказка. Подобно историям о Меджнуне и Лейле или о Фархаде и Ширин, история о Назиме и Аслан Хатун — это романтическая повесть о влюбленных. Наслаждайся моей историей и наслаждайся жизнью. Ты молод, силен, к тому же ты — принц. Ты еще способен на авантюры и романтические поступки, способен любить. Такому стареющему, горбатому карлику, как я, подобное счастье неведомо… Однако не природа виновата в том, что я стал таким. За это я проклинаю своих родителей. Знаешь, что такое глооттокома?
Орхан дал понять, что не знает.
— «Глооттокома» — слово греческое. Оно означает ящик для формирования карликов. В раннем детстве, проведенном в греческой деревне, я чуть ли не целыми днями сидел в специальных ящиках, предназначавшихся для того, чтобы остановить мой рост, ибо родители решили воспитать из меня карлика и за высокую цену продать во дворец какого-то короля. Чем ниже я был бы ростом, тем дороже меня можно было продать. Другие обитатели нашей деревни воспитывали своих дочерей будущими наложницами. Помнится, вся деревня превратилась в сплошной питомник рабов. Нечто подобное, как мы слышали, происходит в Египте, где существуют специалисты по производству цирковых уродов. В Джезире есть хирурги, поднаторевшие в искусстве создания «смеющихся людей» — людей, чьи губы так искривлены, что кажется, будто они постоянно смеются, ведь таким образом они могут зарабатывать на жизнь, притворяясь веселыми нищими. Существуют также искусные мастера, которые специализируются на том, что калечат мальчикам руки и ноги или увеличивают до гигантских размеров яйца. По всему миру разбросаны клетки и ящики, в которых создаются такие уродцы, как я. Вот насколько прогнил наш век.
Орхан задумался.
— Твои дела не так уж и плохи. Ты стал императорским визирем.
Визирь улыбнулся:
— Ну что ж, как бы то ни было, ты молод, у тебя еще все впереди, вся ночь еще впереди, и ты идешь в гости к Михриме. Наслаждайся тем, что тебе предстоит, покуда есть такая возможность.
Они миновали несколько узких крытых проходов между рядами каморок, предназначенных для нужд наложниц и евнухов. Визирь посторонился, дав Орхану возможность войти в дверь и в одиночку спуститься по ступенькам, ведущим в нечто похожее на овальную яму. Оттуда исходило некое зловоние, источник которого он установить не сумел. На дне ямы стояла пара свечей, но пламя их дрожало на слабом сквозняке, и Орхан не сразу увидел, что у противоположной стены находится клетка, а за ее мелкосетчатой золотистой решеткой стоит женщина, чье лицо закрыто чадрой и капюшоном.
Орхан осторожно пробрался между свечами и, прижавшись к решетке, уставился на женщину в клетке. На ней была блузка из прозрачного белого шелка, свободно опускавшаяся на тонкие розовые шаровары из камчатной ткани, расшитой серебристыми цветами. Талию опоясывал широкий алый кушак с бриллиантовой пряжкой. Женщина была обута в белые кожаные ботинки, прошитые золотой нитью. У нее за спиной, в глубине клетки, виднелась дверь, на которой было грубо намалезано изображение черного кота.
Первым заговорил Орхан:
— Кто ты такая, дама? И кто тебя запер в клетке? Тебя освободить?
— Имя мое — Михрима, что значит «Солнце-Луна», но прозываюсь я Дуррах, «Попугай». Никто меня насильно не запирал. Наоборот, я сама распорядилась, чтобы меня заперли здесь ради твоей безопасности — дабы я тебя не убила. — Голос у женщины был мелодичный, однако, завидев, что Орхан прижимается к золотистой решетке, она заговорила категорическим тоном: — Если тебе дорога жизнь, не пытайся ворваться в клетку. Лучше сядь, и я объясню тебе, почему «Попугай» сидит в клетке, а также открою смысл моего имени. Садись, слушай и восторгайся!
Орхан повиновался, и Михрима продолжила:
— Мы, Молитвенные Подушки из Плоти, беспрестанно учим и экзаменуем, но при этом никогда не повторяемся, и ни один из наших подопечных никогда не испытывает дважды один и тот же оргазм. Анадиль преподала тебе твой первый урок, а на мою долю выпало дать его тебе заново. Коль скоро я — твоя вторая по счету наложница, прозвание мое — Дуррах, «Попугай», то есть я повторяю с тобой все, что ты успел узнать по прежнему опыту, и проверяю, хорошо ли ты это усвоил. Тем не менее мы никогда не повторяемся, и если Анадиль говорила только о внешних проявлениях, то я указываю на их внутреннюю суть. Красота Анадиль — всего лишь тень моей, а лепет ее служил тебе лишь скорлупой смысла, тогда как я извлекаю на свет ядро, ибо глупая Анадиль знает названия, но ей неведомо их значение…
Орхан подумал об Анадиль, о ее позвякивающих драгоценностях и бессмысленных наставлениях по поводу частей тела. Михрима — бледная тень в полумраке — все продолжала говорить о том, что до той поры он обучался только сексу, а не любви. Однако секс — это вынужденный первый шаг, неясный эскиз грядущего Экстаза. Секс с такими глупышками, как Анадиль и ее прачка, — неплохая тренировка ума для мужчины. Михрима говорила о том, что назавтра Орхану следует пойти и попросить прощения у этих дам, ибо таков путь любовника к уничижению…
Орхан сидел и с удовольствием слушал, а Михрима расхаживала по своей клетке, говоря о тайнах вожделения и угасания чувств. Мужчина рожден любить мимолетное и преходящее — плоть, которая делается дряблой и истасканной. И лишь потому, что телесная красота недолговечна, она поистине привлекательна. Разумеется, все, что Михрима говорила о мистическом сексе, было лишено для Орхана всякого смысла, но голос у нее был приятный, а ее тщеславие очаровывало — как и покачивание бедрами, когда она ходила взад и вперед по клетке. Вполне довольный, он сидел и не сводил с этого создания глаз. Тем не менее ему пришло в голову, что Михрима мигом отреклась бы от всей своей оккультной бессмыслицы насчет лунного экстаза, прославления рабства и тому подобного, сумей он только ввести в нее свой член. Он уже решил было, что Михрима — обыкновенная, милая молодая женщина, чьи безумные идеи — естественный результат отсутствия свиданий с мужчинами, результат чересчур длительного пребывания в Гареме, коему настоящий мужчина своих услуг еще не предлагал, — когда она заговорила о Скорбном Взгляде:
— Прежде чем все это кончится, ты будешь готов умереть, лишь бы только избавиться от Экстаза. В данную минуту ты лицезришь меня одетой, в чадре и капюшоне, дабы тебя не ослепил блеск моей естественной красоты. Я прикрылась из милости к тебе, дабы ты не погиб от Экстаза. Но теперь, если ты готов, я обострю твое желание, позволив тебе одну за другой рассмотреть самые опасные и соблазнительные части моего тела.
Поскольку Орхан кивнул, Михрима принялась возиться со шнурками своей блузки. Она опустилась на колени, чтобы показать свои груди, и, поддерживая их ладонями, высунула наружу, предложив вниманию Орхана. В тот же миг вдалеке раздался странный трубный звук.
— Это первые объекты созерцания, — сказала она. — Как называла их Анадиль?
— Она называла их своими лунами, — ответил Орхан.
— Анадиль была права, но что это значит?
Михрима на коленях придвинулась к Орхану так близко, как только смогла, и соски ее груди коснулись золотистой решетки. Даже прорези для глаз в ее черной бархатной чадре были затянуты тонкой нитяной сеточкой. Орхана позабавила пришедшая ему в голову мысль о том, что ее лицо, возможно, обезображено проказой или страшено изуродовано по иной причине.
Михрима продолжала нежным голосом рассуждать о том, что ее груди — это знаки лун в сексуальном космосе и, как и все, так или иначе связанное с луной, они подвержены смене фаз и разложению. Любить их следует не только за то, какие они есть, но и за то, во что превратятся — в сморщенное вымя. Но груди — это еще и голубиные яйца, а также — плоды граната. Более того, они заслуживают благоговейного отношения как Малые Молитвенные Подушки, на которых мужчина может найти утешение и спасти свою душу, — части эти символизируют все женское тело, то есть Большую Молитвенную Подушку. Все мужчины в стремлении своем вернуться к материнской груди на самом деле стремятся вернуться к Божеству. Луны-близнецы — не что иное, как боголепные навигационные ориентиры в этом мистическом путешествии вспять.
Пока Михрима говорила о гипсовых куполах, освещаемых лучами лунной тайны, Орхан, словно загипнотизированный, глазел на ее груди. Они и вправду были очень привлекательны, но, по его мнению, больше походили не на мистические луны, а на слепых щенят, нуждающихся в ласке. Орхан почувствовал, как что-то шевельнулось у основания его позвоночника.
— Смотри на мои груди! Смотри внимательно! — настаивала Михрима. — Кажется, что они сами предлагают тебе себя, независимо от моего желания. Они мягкие и ранимые, но при этом, похоже, тебе угрожают, не правда ли? Разве такое возможно?
Так и не дождавшись от Орхана ответа, она указала на него пальцем и продолжила:
— А если ты не в состоянии как следует разглядеть мои груди, то посмотри на себя — такой закаленный, стройный, крепко сбитый, а вот с членом своим совладать не можешь. Будучи очень сильным, физически крепким мужчиной, ты все же угодил в сети моей слабости. Обольщение есть не что иное, как проделки слабых с целью покорения сильных. Сильные всегда стремятся выплеснуть свою силу в нежность и сделаться слабыми. Но ты должен стать еще слабее. Пора переходить ко второму этапу тренировки взгляда.
С этими словами Михрима откинула капюшон и сорвала чадру, явив взору копну золотистых волос, обрамлявших спокойное, приятной округлости лицо, которое бледной луной заблестело в слабом свете свечей. Ее распущенные волосы были сетями, расставленными на любовника. Он, любовник, был соловьем, коего заманили в горящий розарий. И соловей, и розарий были обречены на гибель, и союз их был возможен лишь в слиянии бренных останков. Что благороднее — любить красоту или быть красивым? Кому досталась лучшая доля — соловью или розарию?
Хотя Михрима продолжала говорить о высоких тайнах женского пола, Орхан, созерцая ее лицо, грудь и плечи, пытался вообразить, что произошло бы, окажись сейчас плоть этой женщины в его власти. Желание в нем росло. Боль между ног была такой сильной, что казалось, он уже не сумеет встать, если тотчас же не добьется некоторого облегчения. От своих грустных мыслей он отвлекся только тогда, когда Михрима объявила:
— А теперь я покажу тебе другое свое лицо.
Она повернулась к нему спиной и, расстегнув кушак, спустила шаровары, ни на миг при этом не умолкая.
— Таким путем, — сказала она, — я побеждаю, уничижаясь перед тобой, ибо путь любовника есть самоотречение без надежды на удовлетворение желания. Это предпоследний этап тренировки взгляда, после чего ты узришь меня совершенно обнаженной. Итак, смотри на попку мою и дивись!
Орхан поступил как было ведено. Михрима раскачивалась, перенося вес с ноги на ногу, и ее массивные ягодицы то поднимались, то опускались, мерцая бликами яркого света. Ее зад, как понял Орхан, походил на груди тем, что был знаком луны и под влиянием луны находился. Он был бледным, светящимся и, подобно луне, мог свести мужчину с ума. Орхан решил, что предпочитает зад Михримы ее груди, ибо зад ее отличался властностью, коей робкой груди явно недоставало. Поэтому, пока Михрима пыталась поведать ему о песчаных дюнах, по которым должны путешествовать руки любовника, о легких белых облаках, скрывающих Божество от мужчины, об астральном невольнике, обращенном в рабство задницей, и о горькой тайне ее черной бездны, Орхан украдкой задрал свой халат и в тихом возбуждении принялся лихорадочно мастурбировать. Он отчаянно стремился достичь оргазма, причем хотел успеть это сделать раньше, чем
Михрима вновь повернется к нему лицом, но именно в тот момент, когда он густыми горячими струями извергал семя, она к нему повернулась и в смятении вскрикнула. В тот же миг дверь у нее за спиной распахнулась, в яму ворвался сильный порыв ветра, и Орхана окутала тьма. Впечатление было такое, будто сверху внезапно опустилась огромная рука в черной перчатке и погасила свечи.
Раздался громкий голос другой женщины, не Михримы, свирепый и жуткий:
— Горе мужчине, который не сдал экзамен на Скорбный Взгляд! Пускай остается во тьме и бесчестии, пленником своей похоти!
Глава пятая
В жирафьем доме
Сетования, ненадолго сделавшись громкими, вскоре затихли. Орхан не пошевелился, оставшись сидеть в кромешной темноте. Да и куда ему было идти? В голове у него, обгоняя друг друга, проносились неистовые образы, яркие и разноцветные, — всего за несколько часов он увидел множество незнакомых красивых мест, множество странных, неожиданных сцен. Чему-то из увиденного он даже не мог подобрать названия. Многое лишь носило название и больше ничего собой пока что не представляло. Экстаз все еще оставался одним названием. По крайней мере от него Орхан уберегся. В конце концов веки его задрожали и смежились, он повалился спиной на каменный пол и уснул там, где сидел. Даже в то время, когда он спал, гадюка у него во рту беспокойно металась из стороны в сторону.
Проснулся он от шороха, скрипа и бормотания. Открыв глаза, он узрел солнечный свет, струившийся из окошка в крыше ямы. Он заглянул в клетку, рассчитывая увидеть Михриму, но там, где накануне вечером стояла Михрима, появилась старуха в грубом коричневом платье. Голова женщины поникла так, что едва возвышалась над плечами. Подумав, Орхан решил, что голова эта больше похожа на череп, ибо под жидкими волосами виднелась лысина, кожа на костлявом лице натянулась, а глаза глубоко провалились в костяк. На подбородке, выступ которого подчеркивало отсутствие зубов, росла редкая, клочковатая бороденка. Орхану пришла в голову забавная мысль о том, что он и вправду смотрит на Михриму, только проспав семьдесят лет, и что причиной всему — тренировка Скорбного Взгляда. Старуха мельком взглянула на него и вновь взялась за работу, продолжив разбрасывать по полу клетки солому.
Затем, покончив с этим делом, она шаркающей походкой вышла за дверь в глубине клетки. Потом дверь опять отворилась, и в клетку неслышно вбежал леопард. Вслед за леопардом вошла мускулистая девушка с коротко остриженными рыжими волосами. На ней была одежда из черной кожи — юбка, корсаж на шнурках и перчатки. Ноги были босые, а в руке она держала плеть. Орхана она не заметила, ибо все ее внимание было сосредоточено на леопарде, которого она поддразнивала плетью, легонько хлестал зверя по морде. Леопард, точно котенок, наткнувшийся на клубок веревки, рычал, махал хвостом и пытался ухватиться за плеть когтями. Наконец девушке надоела эта игра, и она отшвырнула плетку. Леопард прыгнул на нее, и они вместе повалились на солому. Орхан вскрикнул, но девушка с леопардом, не обращая на него внимания, принялись кататься по полу. На мгновение девушка уселась верхом на гибкую, волнистую, бархатистую спину зверя, но леопард выскользнул из-под нее, и в тот же миг она уже лежала под ним. Юбка ее задралась, а под ней ничего не было надето. Зверь постоял над девушкой, роняя на ее тело капли слюны и, казалось, пожирая ее неподвижными зелеными глазами, а потом наклонил голову и облизал ей лицо своим шершавым языком. Она подняла руки, обняла его за шею, и они вновь вместе покатились по полу. Девушка погладила леопарда по животу, и зверь заурчал.
Вдруг девушка вскрикнула, заметив наконец, что за ее игрой со зверем наблюдает Орхан. Она вскочила на ноги, как будто смутившись оттого, что ее застали за развлечением. Крупным шагом она подошла к решетке, а следом за ней туда подкрался и леопард. Орхан, все еще сидевший на полу, ощутил на себе дыхание зверя, оказавшееся одновременно ароматным и смрадным.
— Ты кто? — спросила девушка, презрительно взглянув на Орхана.
— Мое имя Орхан. Я — твой султан.
Казалось, эти слова не произвели на девушку ни малейшего впечатления.
— А я — Рокселана, — сказала она и, пошарив у себя под корсажем, достала оттуда ключ на цепочке. — Рокселана значит «Русская».
Погладив леопарда в последний раз, она подняла плетку, отперла дверь клетки и вышла к Орхану, оказавшись по другую сторону решетки. Запертый и покинутый леопард злобно уставился на Орхана.
— Я зову его Бабуром, — сказала Рокселана. Она встала рядом с Орханом и посмотрела на бывшего партнера по играм. Лицо ее было перепачкано, а плечи расцарапаны до крови. От нее пахло потом и леопардом. Голос у нее был сиплый, поскольку она не успела еще оправиться от чрезмерного напряжения, а грудь вздымалась, пока она пыталась перевести дух. Эти груди показались Орхану больше похожими на лишние мускулы, нежели на некий естественный атрибут женского тела. Рокселана, как и ее леопард, была сплошной грудой сухожилий и мышц.
— Ты тоже наложница из Гарема? — с опаской спросил он.
Она издала смешок, наполовину довольный, наполовину презрительный:
— Ха! С женщинами из Гарема мне даже общаться противно! Нет, я — одна из служительниц Императорского Зоопарка. Лучше уж животным прислуживать, чем этим дурочкам из Гарема!
— А что, существует Императорский Зоопарк? Где же он?
Она посмотрела на него с любопытством:
— Здесь. Ты в нем находишься. А иначе как бы ты разговаривал с его служительницей и стоял перед клеткой с леопардом? Это клетка Бабура. — И она указала на медную табличку, прикрепленную к решетке в верхней части клетки. Надпись, выполненная завитушками декоративной каллиграфии, гласила, что ЭТО ЛЕОПАРД, ИЗУМИТЕЛЬНОЙ КРАСОТЫ ЖИВОТНОЕ, ЧЬЕ ДЫХАНИЕ ДУШИСТО, КАК ПРЯНОСТИ ЯВЫ.
— Но вчера вечером тут не было леопарда, — сказал Орхан, желавший знать, не сходит ли он с ума. — Вчера вечером я видел, как женщина, которая сказала, что ее зовут Михрима, стояла за этой решеткой и начинала передо мной раздеваться.
— А! Значит, это была Михрима? Эта девица думает, будто из ее задницы светит солнце, будто из ее пизденки льется лунный свет, она мнит себя матерью космических тайн, считает, будто тело ее — это фруктовый сад, море, пустыня, фонтан, зеркало, мистическая мантия и, самое главное, — треклятая Молитвенная Подушка, предназначенная для того, чтобы мужчина преклонял на ней колена, вознося молитвы перед Святая Святых. Она безумна, совершенно безумна… К тому же она считает, будто ей можно входить в Зоопарк и делать все что вздумается — занимать клетки, выгонять животных, отдавать распоряжения персоналу. Меня просто поражает наглость этих куртизанок и танцовщиц! А на самом-то деле Михрима и прочие наложницы ни на что не годны, кроме ебли, — ну, еще вышивать умеют. Но они знай себе лежат в Гареме, и мысли о сексе растлевают их нежные души, поглощают их слабые умы. Весь этот вздор насчет Молитвенных Подушек, что они проповедуют… это всего лишь результат нехватки настоящего секса. Сидя взаперти в своих тесных спальнях, они ублажают друг дружку и предаются мечтам о мужчинах, но видят одних лишь евнухов. — Она умолкла, чтобы успокоиться и перевести дух, потом продолжила: — Правда, все мы здесь пленники — женщины, евнухи и животные. Разумеется, главный зоопарк расположен в районе Ипподрома. Это всего лишь небольшой зверинец в стенах Гарема для развлечения султановых наложниц. У нас есть дикие вепри, газели, дикобразы, буйвол, немногочисленное стадо жирафов… Двое из жирафов — гомосексуалисты, они соблазняют друг друга с помощью шей.
Рокселана вложила свою затянутую перчаткой руку в руку Орхана. Глаза ее заблестели.
— Пойдем посмотрим на жирафов-гомосексуалистов.
Она вывела его из ямы и повела по крытому, вымощенному булыжником проходу, петлявшему между клетками и кладовыми. Они подошли к низкому дверному проему, над которым было написано: ЭТО СУЛТАНОВЫ ОХОТНИКИ, КОТОРЫЕ СИДЯТ НА ПЕРЧАТКАХ ДАМ И ПОДСТЕРЕГАЮТ ВОЗМОЖНОСТЬ ПРИНЕСТИ СМЕРТЬ С НЕБЕС. Рокселана юркнула внутрь, и Орхан пошел за ней среди клеток с императорскими охотничьими птицами. Соколы в украшенных плюмажами кожаных шлемах беспокойно ерзали на своих насестах. Рокселана объяснила, что это кратчайший путь. Потом, выйдя в другую низкую дверь, они оказались в просторном жирафнике с высоким потолком. ЗДЕСЬ НАХОДЯТСЯ УДАЧНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ СПАРИВАНИЯ ВЕРБЛЮДОВ И ЛЕОПАРДОВ, КОИ ЗОВУТСЯ ЖИРАФАМИ.
— В Гареме всюду страшная теснота, — сказала Рокселана. — По-моему, это здесь самое большое здание, если не считать бани.
Один жираф лениво пытался обвиться шеей вокруг шеи соседа. Рокселана стояла подбоченясь и восторженно глазела на животных. Орхан проследил за ее взглядом. Эти существа не были похожи на жирафов из собрания сказок и басен, которые он некогда изучал в Клетке. Они были какие-то странные, но, с другой стороны, ему все там казалось странным, а самым странным существом в своем зоопарке, несомненно, была Рокселана. Она похлопала одного из ленивых жирафов по боку, попытавшись заставить его поспешить с обольщением, потом повернулась к Орхану и улыбнулась. Он был уверен, что никогда еще не видел таких крепких белых зубов и сверкающих глаз. Внезапно он осознал, что страстно желает ее — желает насытиться ее энергией и отведать переполняющей ее жизни.
— Разве они не прекрасны? — сказала она, показывая на животных, которые уже начали друг друга обнюхивать.
— Хватит любоваться жирафами, — сказал он. — Чем я-то хуже?
Он дернул ее за руку и повалил на кучу соломы. Она задрала юбку, готовая отдаться.
— Ну же, быстрее! Если ты меня хочешь, это должно случиться сейчас, прежде чем появятся джинны.
То были последние слова, в которых заключался какой-то смысл, поскольку Рокселана принялась громко стонать. Она жестами велела ему поторапливаться, а он отчаянно пытался выбраться из халата. Даже в пропахшем навозом жирафнике он чувствовал запах Рокселаны. Ее кожа, затвердевшая вдобавок от высохших пота и слюны, смердела. К тому же казалось, что для придания пущего блеска своим коротким рыжим волосам она пользовалась прогорклым маслом. Внутренние поверхности бедер были влажными и пахли кошатиной. Как и у Анадиль, между ног у нее все было гладко выбрито. Уступая страстным мольбам гадюки, Орхан попытался сунуть туда голову, но Рокселана проявляла нетерпение.
— Нет, не так! Хочу, чтобы у меня внутри было нечто большее, чем твой язык! — Поелозив под ним, она подтянула его повыше и схватила за член. Она напоминала Орхану его братьев-принцев, с которыми он когда-то боролся. Чрезвычайно возбужденный, он властно вошел в нее. Однако ощущение превосходства едва ли продлилось дольше минуты, ибо Рокселана принялась яростно дергаться и метаться под ним. Она вращала глазами и скрежетала зубами. В конце концов она так резко рванулась вверх, что Орхан уже не в силах был в ней оставаться. Он вынул, лег рядом с ней и стал ждать, когда поутихнет ее неистовство.
— Я проклята! — запричитала она. — Прости меня, господин, хоть я и не виновата! — Она уже плакала. — Во всем виноваты джинны. Стоит мне только подумать о сексе, как они проникают в мое тело и завладевают им. Это джинны заставляют меня совершать такие ужасные поступки.
Она спрятала голову в солому, не переставая плакать. Потом, когда ее рыдания стихли, она подняла к Орхану заплаканное лицо и сказала:
— Мне необходим обряд очищения. Ты можешь его совершить. Прошу тебя, пора изгнать из меня джиннов! Они не выносят боли, но я, Рокселана, вынесу все! Если выпорешь меня, о султан, обещаю, что потом ты сумеешь насладиться моим телом так, как полагается тебе по праву.
Рокселану вновь охватило лихорадочное нетерпение. Она выскользнула из своей черной юбки и дрожащими руками принялась расшнуровывать корсаж. Корсаж упал на землю, и, когда она повернулась к Орхану спиной, он увидел, что ее широкие плечи уже покрыты бледным узором шрамов. Потом она опять повернулась к нему и протянула ему плеть.
— Выпори меня скорее! — взмолилась она. — Заклинаю тебя! Мне это очень нужно.
Она отвернулась и наклонилась, подставив спину для порки.
Орхан хлестнул ее пару раз, но это ее не удовлетворило.
— Сильнее! Надо сильнее! Должна пойти кровь, ибо джинны у меня в крови. Ты должен их выпустить.
Ее широкая задница казалась созданной для порки, и он принялся безостановочно по ней хлестать. Молочно-белую гладкость начали нарушать безобразные красные полосы. Впервые после освобождения из Клетки Орхан действительно почувствовал себя султаном и, продолжая охаживать плетью Рокселану, стал предаваться мечтам о том, как расправится с Анадиль и прочими дамами из Гарема. Он прошелся плетью вверх по ее спине и остановился передохнуть.
Тогда Рокселана сказала:
— Ты наверняка способен на большее. Даже гаремные девицы секут меня сильнее. Ну же, давай, я очень хочу почувствовать ее — твою властную руку!
Ее слова произвели тот эффект, на который она рассчитывала. Орхан принялся неистово наносить удары плетью. На сей раз она уже кричала и взывала к нему, но ярость его была столь сильна, что ее мольбы о прекращении порки он услышал не сразу. Он остановился, а она повернулась, бросилась перед ним на колени и поцеловала плеть.
— Благодарю тебя, господин! Теперь можешь делать со мной все, что пожелаешь, — и она вновь откинулась на солому. На сей раз все было иначе. Поскольку бесы были изгнаны, Рокселана покорно легла на спину и впустила Орхана в себя. Когда он проник в нее, она нежно его обняла.
Он кончил в нее, и она вздохнула.
— Благодарю тебя, господин! — вновь сказала она и страстно поцеловала его. — Мне всегда приходится нелегко, ибо джинны, которые завладевают моим телом, не позволяют мне признавать превосходство мужчины. Теперь же я наконец успокоилась.