Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Турецкий берег, край любви

Автор: Ирина Майорова
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Аннотация:

Случилось так, что три подруги одновременно оказались на отдыхе в Турции, правда, на разных курортах и в разных отелях…
Их интересовали не только море, солнце, местные красоты и достопримечательности – у каждой были свои планы на отдых. Но безоблачный отпуск неожиданно обернулся опасным приключением.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Александра комментирует книгу «Возвращение» (Стил Даниэла):

Плохой формат...((( Не открывается книжка(((

ZolotoyUs комментирует книгу «iКона: Стив Джобс.» (Саймон Вильям Л.):

Даже здесь и то за деньги! Чёртов капиталист....

Станислав комментирует книгу «Пером и шпагой» (Пикуль Валентин Саввич):

Обязательна к прочтению. Красиво и легко написана. Читать более чем приятно. Холодные зимние вечера пролетают незаметно.

Алёна комментирует книгу «Рай. Том 1» (Макнот Джудит):

Автор пишет прекрасно! Книги лёгки, захватывающие и пусть кто-то считает йх "бредом сивой кобылы" - этому человеук стоит понимать, что в книгах описаны фантазии автора и нечего их сравнивать с реальными событиями и критиковать, сравнивая фантазию с реальностью! Впрочем, каждый волен рассуждать по своему... Мне лично книги нравятся, прочитала практически все. И не смотря на то, что основной сюжет книг уже избит как мир, после их прочтения на душе становится теплее. Книги способны вызвать и жалость, и тревогу и переживания, и радость - а способность вызвать чувства у читателя - очень ценный талант, и не каждый автор может им похвастаться...

оксана комментирует книгу «Замок Броуди» (Кронин Арчибалд):

"замок броуди" арчибальд кронин, просто супер,читается на одном дыхании, есть над чем подумать...

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

мунко комментирует книгу «Эссе» (Честертон Гилберт Кийт):

я очень рад, что есть такой сайт, где можно качать книги на любой вкус


Информация для правообладателей