Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Король-Рысь

ModernLib.Net / Сказки / Ирина Горюнова / Король-Рысь - Чтение (Ознакомительный отрывок) (Весь текст)
Автор: Ирина Горюнова
Жанр: Сказки

 

 


Ирина Горюнова

Король-Рысь

Посвящаю доченьке Маше

Ловушка для шута



Жил да был на белом свете Шут. Был он абсолютно сам по себе Шут — ничейный, а вернее, свой собственный. Иногда он прибивался на время к какой-нибудь принцессе или королеве, а один раз жил даже с Бабой-ягой. Правда, ему это всё быстро надоедало, и тогда он опять становился сам по себе и шутил для всех. Встанет где-нибудь на площади — и давай куролесить, так что дым столбом. Заморочит всех, закружит — и нет его, пропал бестия, словно и не было. Народ, конечно, веселился и Шута обычно приветствовал, хотя иногда Шут получал и по сопатке или под зад коленом, тут уж как получится.

Время от времени Шут остепенялся. Начинал ходить на работу, заводил жён и плодил детей, философствовал, сидя у камина с бокалом бургундского вина и покуривая трубку. В это время он обычно ходил важно, заложив руки за спину и состроив такое выражение лица, как будто хотя бы одна из мировых проблем тяжким грузом легла ему плечи и всенепременно требует его скорейшего участия. В эти часы он, как правило, натягивал мантию с собольим подбоем, надевал белую манишку и почему-то предпочитал узкие, длинные турецкие туфли с загнутым мысом, расшитые золотом и стразами. Софистические выражения, вырывавшиеся в это время из него каскадом, доводили до состояния тихого помешательства близких, а малознакомые люди предпочитали наблюдать за ним, держась подальше. Вокруг него собирались зеваки целыми толпами, тут же обретались блаженные и мессии, шум и гам стоял невообразимый — одним словом, базар.

Шут писал музыку и стихи, кропал потихонечку великий роман-эпопею, обещая его дописать не позже чем к концу третьего тысячелетия. Кто-то его ругал, кто-то хвалил, но скучно не было никому, особенно жене, которой и приходилось выносить основную тяжесть его существования.

Иногда Шут переодевался в нищего и уходил в загул, на добычу свежих впечатлений непосредственно от народа. Тогда он много пил, плохо пах и был жутко циничен. Перед возвращением домой он мылся в фонтане, жевал клевер и бегал трусцой, сгоняя похмельные последствия своих странствий. Бывали времена, когда Шут прикидывался менестрелем или трубадуром. Тогда он брал в руки тимпан и шел под окна принцессы Грёзы, чтобы попеть песни. Принцесса, конечно же, была хороша собой, но дело не в этом. Шут был достаточно ленив, чтобы искать новый объект воздыханий, да и далеко ходить тоже не любил, поэтому устроился поблизости: захотел попеть — пошел и попел, устал — до дома недалеко, опять-таки, тут же вернулся — и почивать.



Имел он много друзей и врагов, завистников и сочувствующих, а также гору произведений, написанных в порывах различных страстей. Иногда, с тоской поглядывая на заваленный рукописями дом, Шут мечтал заиметь кого-нибудь, кто взял бы на себя смелость разобрать и опубликовать эту глыбищу разномастных творений, но, увы, Шут был беден… Поэтому завещал это всё потомкам, бессовестно скинув на них заботу о своих шедеврах.

Как-то раз Шут был в весьма дурном настроении. Ему хронически не хватало денег на свои эскапады, и именно в тот день он обнаружил, что деньги кончились совершенно. Зарабатывать же Шут не любил — надо было идти к королю, и кривляться, и льстить, и падать (желательно на какую-нибудь опальную графиню), и пытаться задрать ей юбку или сделать ещё какую подлость, а подлости Шут тоже не любил, точнее не выносил. Хотя король и был не так уж плох, напротив, местами незлобив, а временами даже щедр, но очень любил простые незамысловатые шутки, иногда весьма дурного тона, с душком. Можно было бы пойти на базар, но денег там удастся заработать значительно меньше… Шут подумал и пошёл на площадь, рассудив, что к королю он ещё успеет, благо это рядом, когда немного опохмелится и придёт в себя.

На площади перед дворцом, как всегда, толпился народ. Сегодня — ярмарка, одни приехали продать или купить что-нибудь, другие — чтобы поглазеть на королевский дворец да подивиться на красоту принцессы Грёзы, если вдруг случится оказия хоть краешком глаза на нее поглядеть. Девушки стреляли глазками в сторону подходящих кавалеров, восторженно разглядывали рослых и величественных королевских стражников, на которых ладно сидели тёмно-синие военные мундиры с золотыми позументами. Те невозмутимо стояли, не обращая внимания на град шуточек и лестных предложений от ушлых девиц. Муштровали королевских стражников жёстко, но и платили не так уж мало, требуя от них полного повиновения. Заговаривать с толпой им запрещалось, чтобы не проглядеть какую-либо опасность, грозящую королевству или лично королю.



Кругом пели, плясали, продавали, покупали, торговали, примеривались, обманывали, сбивали и набавляли цену, кадрились — короче, жизнь текла своим чередом. Всё как обычно. На булыжной мостовой валялись огрызки яблок, обглоданные кости, скомканные фантики и бумажки. Когда кто-то случайно поскальзывался и падал головой в чью-либо корзину — это служило очередным поводом для шуточек и смеха.

На высоком столбе висели красные лаковые сапоги — вожделенный приз для ловкача и смельчака, способного рискнуть достать их сверху. Пока это никому не удавалось. Барышни с интересом поглядывали на толпящихся вокруг кавалеров, но те пока молча переминались с ноги на ногу рядом со столбом. Послужить поводом для града острот не хотелось никому. Мужчины ловко переводили темы разговоров, покупали подружкам разноцветные леденцы, расписные пряники, золочёные бусы и серьги — и мимоходом оттирали девиц от злополучного столба в сторону. Впрочем, те и не особо сопротивлялись.

Совсем рядом с площадью высился величественный королевский дворец. Выстроенный ещё в незапамятные времена, он привлекал взгляды приезжих своей массивностью и неординарностью. Камни, вытесанные из светлого песчаника, были огромны и ноздреваты, местами словно потёкшие, оплавленные в одной огромной печи, придавшей им странные формы. Иногда так выглядит горящая свеча, воск которой, тая, накатывается волнами. Дворец тоже перетекал из одной формы в другую, из башни в башню, из балюстрады в балюстраду и казался неким фантастическим творением.



Впрочем, из старинных рукописей было достоверно известно, что это не так. Один сумасшедший мастер, Николо Фабио, придумал и осуществил проект постройки этого дворца, заразив своей фантазией тогдашнего короля Марболо I, который ютился в то время в маленькой непримечательной крепостёнке. Они сошлись в своих мечтах — создать что-то потрясающее разум и величественное, чтобы увековечить свои имена. Им это удалось. Народ съезжался из многих весьма отдалённых мест, чтобы поглазеть на дивный дворец да на красоту королевской дочери — принцессы Грёзы, слухи о которой доходили аж за седьмое море. Поэтому страна процветала, народ богател и жил вольготно и спокойно.


Шут шёл, то задирая девиц, притворно краснеющих от его шуток, то насмехаясь над каким-нибудь недотёпой-крестьянином, который, в ужасе от многолюдия, крепко прижимал к себе мешок с нехитрым скарбом и стремился сжаться во что-нибудь маленькое и неприметное, например в какую-нибудь букашечку или козявочку.

Наконец Шут нашёл достойный предмет своего сегодняшнего «выступления» — недалеко от него стояла, прислонившись к старой телеге, безобразная старуха. Из-под ее потрёпанного платка выбивались седые косматые патлы. Глаз не было видно, но крючковатый нос сильно выдавался вперёд. Одежда изрядно поношена, старый плащ, наброшенный на плечи, давно вытерся от времени.

— Бабуля, — крикнул Шут громко, — тебе помочь? Что ты тут стоишь, бедолажная? Тебе, небось, к королю надо?

Старуха посмотрела на него исподлобья и молча кивнула.



Шут обрадовался. Толпа заинтересованно загомонила и придвинулась ближе. Народ понял, что ожидается представление. Шута хорошо знали.

— Так, давай сюда белы рученьки, — запричитал Шут, — я провожу. Вон, господа королевские стражники тебя пропустят. Ты, наверное, важная особа, сразу видно. Дорогу госпоже побирушке, остолопы!

В толпе раздались смешки. Даже стражники слегка улыбнулись в усы, стараясь сохранить серьёзный вид.

— Что ж ты не идёшь? — надрывался Шут. — Король Лималот XIII все очи себе проглядел, все уши себе вытянул по-слоновьи, тебя ищущи, да не слышащи.

Смешки в толпе стали громче.

— Как тебя величать прикажешь, свет ясный, надёжа государева? Ты, верно, царская сваха? Пришла принцессу Грёзу за заморского принца сватать?

Простой люд уже просто покатывался от хохота, держась за животы.

Старуха утвердительно закивала головой и пристально посмотрела на Шута. Тот, словно не замечая, продолжил:

— Или, может, ты великая колдунья, призванная государем нашим, чтобы чирей его излечить на срамном месте?

Зеваки громко ржали, иногда заваливаясь на соседей в поисках опоры и тыча в старуху пальцем.

Тут старуха выпрямилась и сняла капюшон с головы. Все ахнули и попятились. Прямо на Шута уставились пронзительные кроваво-красные зрачки глаз, криво посаженных на черепе, очевидно по недоразумению обтянутом иссохшей пергаментно-жёлтой кожей. Веки оказались лишены ресниц, а нижняя губища сильно выдавалась вперёд, открывая клыкастый, ощеренный в кривой ухмылке провал рта. Над верхней же губой топорщилась чёрная поросль жёстких, как проволока, волос.

Шут онемел. Ему стало как-то тоскливо и муторно, под плащ пробрался потусторонний холод, а сердце испуганно заколотилось маленькой птицей. Он лихорадочно искал выход из создавшегося положения и не находил его. Извиниться перед старухой — значит показать слабость перед остальными: толпой, стражниками… Не извиниться — тоже плохо, неизвестно, чем это всё может кончиться. Наконец Шут почтительно, но чуть насмешливо склонил перед ней голову, шаркнул ногой и манерно произнёс:

— Чего изволите, сударыня?

Та, повелительно указав морщинистой рукой в сторону дворца, мрачно просипела:

— К королю, отведи меня к королю.



Сватовство



Перечить Шут не осмелился. Жуткая старуха пошла вперёд. Казалось, она плыла над землёй, не касаясь её ногами и не оставляя на пыльной дороге никаких следов. Шут нехотя поплёлся за нею. Стражники застыли истуканами, точно были сделаны изо льда, даже не пытаясь преградить ей путь. На их лице читался дикий первобытный ужас, стремление бросить всё: службу, пику, одежду, и скорее бежать, мчаться сломя голову куда-нибудь подальше, за тридевять земель, чтобы никогда не возвращаться обратно. Застывшие глаза их смотрели куда-то внутрь себя, не замечая ничего вокруг.

Старуха прошествовала мимо них, вошла в ворота (кто их открыл — непонятно) и направилась к королевскому дворцу. Резные золочёные двери замка опасливо распахнулись при её приближении. За ними никого не было. «Куда делись слуги?» — недоумевал про себя Шут. Они проходили через многочисленные залы, поднимались по парадным мраморным лестницам, но нигде не встретили ни души. Королевство как вымерло. Но вот и тронный зал. Двери распахнуты, и видно, что на троне сидит очень недовольный и рассерженный Лималот XIII. Увидев старуху, он поднялся и раздражённо произнёс:

— Маргисса, я так и знал, что это ты! И зачем было разгонять всю мою челядь? Я никого дозваться не могу уже минут десять! Надеюсь, ты не превратила их, как в прошлый раз, в пауков? Тогда мои слуги ещё целый месяц сучили руками, как будто плетут паутину, а при виде мух так облизывались, что приходилось приводить их в чувство плетью!

Маргисса рассмеялась, но её смех скорее походил на скрип несмазанных, давно проржавелых дверных петель.

— На этот раз я просто загнала их всех в подвалы, братец. Я к тебе по делу.

— Так вот к чему эти любезности, — саркастически произнёс король. — А зачем тебе понадобился мой Шут?

— Он оскорбил меня на площади, и я ещё не придумала ему наказания. Ты же знаешь, я люблю работать с фантазией.

— Да уж, — пробормотал Лималот и с содроганием посмотрел на Шута. — Может, ты мне его оставишь? Он меня славно веселил: и петь горазд, и стихи сочинять, и бренчать на лютне. Привык я к нему.

— Может, и оставлю, — сказала старуха, — ещё не решила. Давай к делу, я пустых разговоров не люблю. Я пришла оказать тебе услугу. Ты мне всё же родственник, хоть и сводный, но братец, — и она снова мерзко хохотнула. — Твоя дочь, кажется, ещё не замужем? Один мой знакомый, великий колдун Бергар, ищет себе супругу. Кровь твоего рода подходит для того, чтобы могущество их будущих поколений возрастало. Изучив множество книг и летописей, воззвав к прорицателям шитуллам, он получил от них имя своей будущей жены — Грёза. Так что поздравляю тебя, Лималот, готовься к свадьбе. Через два месяца, когда звезда Лилит сольётся в страстных объятиях с Муртом, он придёт за ней.

Вот пророчество, данное вещуньей:

Когда звезда Лилит и Мурт кровавый

Объятья страсти распахнут друг другу

И под землёй проснётся Змей стоглавый

И наречёт любимую супругой —

Придёт избранник, в ком дракона кровь,

И поразит принцессу вмиг любовь,

И даст им сына с магией сиянья,

Что силам тёмным будет воздаяньем.

Поднимет меч драконов внук на нечисть,

Ему наградой мира будет вечность.

— Ты сошла с ума? — возмущённо завопил король, взбудораженно тряся бородой и размахивая руками. — Я не отдам свою девочку, мою прекрасную Грёзу за какого-то дряхлого пакостного старикашку! Даже не мечтай!

— А кто тебе сказал, что он старикашка? — насмешливо ухмыльнулась Маргисса. — Это невероятно красивый молодой человек. Я привезла его портрет Грёзе. Он влиятелен и богат, в его жилах течёт благородная кровь, и любой властитель Земли посчитал бы за честь породниться с ним.

— Маргисса, какие драконы, какая нечисть, я ничего не понимаю, и я не… — стал отвечать ей король, но тут открылась боковая дверь, и в тронный зал тихо вошла Грёза.

— Вот и ты, моя девочка!.. — притворно пропела Маргисса и продолжила: — Иди скорее сюда, посмотри, что я тебе привезла. — И она протянула принцессе серебряный, старинной чеканки с червлением медальон на толстой витой цепи.

Грёза медленно подошла и взяла подарок. Присела в полупоклоне и отошла чуть в сторону, с интересом разглядывая искусно сделанную вещь.

— Спасибо, тётушка, — растроганно сказала девушка, — он великолепен.

— Открой его, дитя, — посоветовала та.

Принцесса открыла медальон и ахнула.

— Кто это? — удивлённо спросила она. — Какое красивое лицо! Кажется, я его знаю, только не могу вспомнить имя.

— Нет, девочка, — ответила колдунья, — ты не знаешь его, но это тот, кто предназначен тебе судьбой и звёздами. Его зовут Бергар. Он скоро приедет за тобой, чтобы ты стала его женой. Ты согласна?

— Да, — зардевшись, произнесла Грёза, — он снился мне, я теперь вспоминаю. Он звал меня и говорил, что мы созданы друг для друга. Во сне я обещала ждать его. Но я думала, что это только сон. А это не сон?

— Доченька, — вмешался в разговор Лималот, — он колдун, он страшный человек, опомнись! Ты даже ничего о нём не знаешь, что ты говоришь!

— Это не имеет значения, отец, — посмотрела на него Грёза, — моя душа, моя жизнь уже давно предназначены Бергару, если ты запретишь мне выйти за него замуж — я умру. Я давно ощущаю тянущую пустоту в сердце, и только сейчас, увидев портрет Бергара, я обрела себя снова.

— Хорошо, девочка, хорошо, это не сон, — сказала Маргисса и добавила: — Надень медальон на шею и не снимай. А ты, — повернулась она к королю, — помни, братец, что выбора у тебя нет. — И, немного смягчившись, добавила: — Не волнуйся, она будет счастлива. Я оставлю тебе пока твоего Шута. Всё равно мне надо придумать для него что-нибудь позабавнее. Я скоро вернусь.

После этих слов Маргисса повернулась и стремительно вышла.

Грёза радостно кружилась по залу, прижимая к себе медальон и что-то тихонько напевая.

Лималот, сгорбившись, сидел на троне, горестно подперев рукой голову.

Шут озадаченно торчал посреди зала, крутя головой то в сторону короля, то поглядывая на принцессу, то — на дверь, из которой вышла старуха.

— Ваше Величество! — негромко позвал он.

Король вздохнул и посмотрел на Шута.

— Что тебе, Шут? — спросил он.

— А кто это была? — кивнул Шут на дверь.

— Это моя сводная сестра, Маргисса, — ответил Лималот, и чтобы хоть немного прийти в себя, рассказал Шуту историю своего отца.



История короля и Лотты



— Мой папенька Лималот XII был известным бабником и не пропускал ни одной юбки. Как-то раз он заблудился во время псовой охоты и набрёл на древнюю избушку, стоявшую в самой чаще леса. Там жила одинокая красавица-девушка. Её звали Лотта. Отец не устоял перед её чарами. А потом взял эту девушку к себе во дворец, завалил подарками, драгоценностями, роскошными платьями, объяснялся в любви и — в общем, совершенно сошёл с ума. Лотта родила возлюбленному дочь — Маргиссу. Потом ещё одного ребёнка — мальчика, но тот через несколько дней умер. Лималот очень переживал и какое-то время пытался утешать Лотту, но жизнь берёт своё — королевские заботы и долг, а ещё его жизнерадостность и влюбчивость, стремление быть лучшим везде и во всём — занимали все помыслы короля. К тому же придворный лекарь сказал, что больше детей у королевской возлюбленной не будет. Король разочаровался в Лотте и завёл новую любовницу, а потом на ней ещё и женился, благо та была хоть и обедневшего, но знатного рода. На Лотту и дочь внимания он больше не обращал и даже не заходил к ним, хотя и не притеснял. Король вёл себя так, словно их вообще не было на этом свете. В одну из ночей Лотта и Маргисса исчезли. Поначалу король слегка опечалился, но скоро вздохнул с облегчением, скинув с себя лишний груз и ненужные заботы. Надо было думать о наследнике, тем более что королева была брюхата — мною.

Но через несколько лет, охотясь снова в Лабуржском лесу, отец увлёкся погоней за косулей и опять заблудился. Выехал на знакомую поляну с ветхим домиком и увидел Лотту и Маргиссу. Они были прекрасны! Белокурые, стройные, с ясными серо-голубыми глазами… Лотта посмотрела на короля и отвернулась. А Лималот соскочил с коня, подошёл к ней. Сердце его ворохнулось запоздалой болью и стыдом.

«Я виноват перед тобой, — с раскаяньем произнёс Лималот. — Прости меня! Я понимаю, что ты не можешь вернуться, но знай, что и я, и мои дети всегда будем рады помочь тебе, исполнить любую твою просьбу. Я клянусь тебе, что никто и никогда не сможет прогнать тебя, не навлекая на себя моего гнева и моего проклятия!» — «Я верю тебе, — безразлично ответила Лотта, — но сейчас мы ни в чём не нуждаемся. Поезжай. Я простила тебя». И, взяв Маргиссу за руку, ушла в дом, так ни разу и не обернувшись.

Задумчив и печален, король возвратился в свой замок. Там он заперся в кабинете и долго что-то писал. На следующее утро в королевстве объявили новый указ: «Я, король Лималот XII, сим указом утверждаю, что женщина Лотта и её дочь Маргисса вольны посещать моё королевство и мой замок в любое время, когда им вздумается. Все вассалы обязаны предоставлять им всё, что те попросят, и делать всё, что те прикажут, в чём бы их просьбы и приказы ни заключались, если это не вредит королевству, его правителям и наследникам. Неповиновавшегося ждёт виселица».

Но Лотта и Маргисса так никогда и не появились в королевстве при его жизни. Они пришли ко мне. Дряхлая Лотта была едва жива. Похоже, что её точила какая-то болезнь. Задыхаясь и харкая кровью, она напомнила мне обещание моего отца. Я подтвердил ей, что не отменю того указа. И они ушли. На следующее утро Лотта умерла. Маргисса не появлялась. Прошло несколько лет, я совершенно забыл о ней, и тут она пришла. Невероятно постаревшая и уродливая (хотя была ещё молодой), обретшая чудовищно разрушительный ведьмовский дар. Она сама сказала мне об этом, то ли пугая, то ли хвастаясь, не знаю. Вреда мне она никогда не делала, но каждый её приход приводит меня в ужас. Теперь оказалось — не зря. Я боялся, что рано или поздно она начнёт мстить нам за то, что мой отец сделал с её матерью.

Король замолчал и уронил голову на руки.

— Что же мне делать, Шут? — тихо и обречённо спросил он.

— Погодите-ка, Ваше Величество, — задумчиво протянул Шут. — Ну, во-первых, может, ваш будущий зять не так и плох, это надо разузнать. Во-вторых, кто его знает, он вполне может метить на ваш трон. Хоть у вас и есть наследник, но устранить его проще простого! А там бац! — и в дамки, вернее, в ферзи. И то, что ваш сын сейчас находится у вашего троюродного брата короля Литарии, абсолютно не играет никакой роли, добраться до него можно везде. В-третьих, всё может быть так, как говорит эта ведьма: ему нужна ваша дочь для усиления родовой колдовской власти. А ваш придворный волшебник силён или так, мелочь?

— Мелочь, — махнул рукой Лималот, — трус и продажная шкура.

— Тогда надо разослать гонцов во все стороны света и найти настоящего волшебника, который сможет вам помочь.

— Спасибо, Шут, — ответил король, — ты единственный, кто стоит мантии советника, хотя ты плут, проныра и пьяница.

— Благодарю за комплимент, Ваше Величество, — поклонился Шут, — но я забочусь и о своей шкуре. Помнится, ваша сестрица пообещала, что придумает мне наказание позабавнее, а я предпочитаю придумывать забавы сам, а не участвовать в чужих. Моя шкура мне пока ещё дорога. Ах, недаром мне сегодня всю ночь снились крысы. Надо было сидеть дома и не высовывать носа.


Принцесса всё это время совершенно не обращала внимания ни на своего отца, ни на Шута. Прижав медальон к сердцу, она вдохновенно танцевала, распевая весёлые песенки. Глаза её подёрнулись мечтательной дымкой, личико зарделось румянцем, она была счастлива.



— Грёза! — позвал её Лималот. — Ступай к себе, дочка, отдохни.

Та подбежала к отцу, звонко поцеловала его в обе щеки, шкодливо дёрнула Шута за нос и, радостно рассмеявшись, выбежала за дверь.

Лималот опечаленно махнул рукой и отпустил Шута восвояси. Потом, кряхтя, поднялся и стал сочинять новый указ о поисках волшебника.

Король разослал гонцов и стал ждать результатов. Герольды во всех городах и сёлах объявляли новый указ:

«Внимание, внимание! Слушайте все и не говорите, что не слышали! Король Лималот XIII объявляет, что ему требуется Главный Волшебник! На конкурс приглашаются все желающие! Слушайте все и не говорите, что не слышали! Достойная оплата гарантируется. Почести и уважение гарантируются! Внимание, внимание!»

Народ сбегался отовсюду и с интересом обсуждал необычную новость. Слухи ходили разные. Кто говорил, что волшебника ищут, чтобы победить страшного дракона, кто божился, что точно знает: король неизлечимо болен и ему нужен волшебник-лекарь, а иной добавлял, что на царство вновь идёт орда страшного народа цуматси и остановить их может только великой силы колдун. В общем, слухами полнилась земля, и все они были один другого причудливей, но к истине не имели никакого отношения.



Поиски колдуна



Вполне естественно, что в королевский дворец тут же начали стекаться различные шарлатаны разнообразных мастей, фокусники, гипнотизёры, прорицатели, факиры и тому подобная шелупонь. Но, увы, настоящего волшебника среди них не было. Каждый день с утра и до позднего вечера король Лималот XIII и его верный Шут принимали множество претендентов, пытающихся занять вакантное место Главного Волшебника. Точно так же, как и в течение всей последней недели, начался и этот день.

Сначала пришёл маленький скрюченный горбун в обшарпанной лиловой ливрее из панбархата и попытался доказать, что он известный звездочёт и прорицатель Понтилиус V, ведущий свой род от народа вузчхими, известного своими связями с потусторонними силами. Горбун замахал руками, принялся нюхать воздух, потом опустился на четвереньки и три раза обежал вокруг трона, по-собачьи перебирая всеми четырьмя конечностями. Потом поднялся и стал кружиться вокруг себя, пуская изо рта пену и закатывая глаза. Остановившись, он ткнул в Лималота пальцем и пропищал неожиданно высоким и смешным, срывающимся на крик голосом:

— Ты, король, будешь самым великим королём всей Земли и её окрестностей, если не отвергнешь дара, который преподносят тебе боги в моём лице и в лице моего народа вузчхими!

— Выведите его вон, — махнул рукой король стражникам и обратился к Шуту: — Ну что, мы так и будем выслушивать подобные откровения или всё-таки начнём действовать?

— А что вы предлагаете, Ваше Величество? — удивился Шут. — Я колдовать не умею, с историей колдовства и генеалогией этой братии не знаком и, боюсь, не смогу предложить Вашему Величеству ничего разумного. Действовать мечом и шпагой против колдовства глупо и невозможно, так что нам остаётся только одно — всё же найти того, кто будет способен противостоять Маргиссе и Бергару.

Король сокрушённо вздохнул и почесал нос. «Опять к выпивке», — машинально отметил он.

Тут герольд объявил нового конкурсанта: прибыл Камитцу бу Бир — тайный жрец религии мыртсими и великий волшебник. Надо сказать, что о религии мыртсими в то время было известно очень мало. Знали только, что это некое тайное знание, которое передаётся жрецами из поколения в поколение. Каста мыртсими очень замкнута, в их среде заключаются лишь родственные браки, чужаки туда не допускаются, и поэтому знания мыртсими и сами они на грани исчезновения. Сила же их прорицания такова, что сказанное мыртсими сбывается непременно. Поэтому все стараются держаться от них подальше, предпочитая не знать свою судьбу. Да и мыртсими никогда не пытались навязывать свои пророчества обычному люду, повинуясь только необходимости, которая в критические, судьбоносные моменты заставляла их прорицать избранным, что бывало нечасто.

Так что когда в зал вкатился маленький, толстенький, горбатый человечек в расшитом павлинами красном халате, Лималот очень удивился, настолько тот не был похож на жреца тайной касты. На круглом, плоском, лоснящемся лице его прорезывались щёлочки чёрных глаз, хитро смотревших на короля и его подданных. Лысый череп был полностью покрыт татуировками, спускающимися по затылку вниз и уходящими куда-то под одежду, — словно на его голове сидит целый рой каких-то противных копошащихся насекомых. Шут содрогнулся. Королю тоже стало не по себе.

— Пьясю мьеня пьостить, Васи Велисиства, — произнёс он. — Йа усьисал о васем пьедъозении и йесил вам памось. — Человечек торжественно поклонился и сложил руки на груди: — Йасполагайте мньою.

— Ты волшебник? — спросил его Лималот.

— Йа самьий вейикий вайсебник, — подтвердил горбун.

— Докажи, — ввязался в разговор Шут.

Горбун неодобрительно посмотрел на Шута и важно ответил:

— Кагда гасьпьяда гавалят, слуги мальчьят.

— Я разрешаю моему Шуту говорить тогда, когда он хочет, — заметил король, — а от вас я попрошу доказательств вашего могущества. Что вы можете? Предсказать будущее? Разрушить гору? Создать армию воинов из семян бузины? Разрушить козни других волшебников?

— Йа магу вьсё, — гордо произнёс горбун.

— Вы знаете колдуна Бергара? — спросил Лималот.

— Пьясю пьосеення? — испугался пухлый конкурсант и внезапно с абсолютно чёткой дикцией добавил: — Извините, Ваше Величество, думаю, что я вам не подойду. — И он исчез, быстро и волшебно растворившись в воздухе и только на мгновение сверкнув пяткой уже за дверью.

«Самозванец», — вздохнул про себя с облегчением Лималот, боявшийся любых прорицаний, тем более прорицаний мыртсими.

Следующим номером оказался высокий худой старик в рваном чёрном плаще. Его обветренное лицо было испещрено морщинами, седые волосы обрамляли осунувшееся, но открытое и умное лицо. Глаза же, таинственно-серые, исполненные печали, смотрели на собеседника внимательно и, казалось, вытягивали всю подноготную из его души, из её самых потаённых уголков. Он молча, с достоинством подошёл к трону и поклонился. В глазах Лималота промелькнул интерес, и он ткнул локтем в бок стоявшего по правую руку от него Шута. Тот одобрительно гмыкнул.



— Ваше Величество, — начал свою речь старик, — меня зовут Ихмар Горделивый, в прошлом я известный колдун, могущественный и обладавший колоссальной силой, скажу об этом без преувеличения, но за некоторые проступки я был лишён своего дара и, к сожалению, не смогу вам быть полезным.

Шут хотел было открыть рот, но старик посмотрел на него, и он сразу же его захлопнул, так и не успев заговорить.

— Но у меня есть тот, кого вы ищете, — продолжил Ихмар. — Это мой внук. Его зовут Лорм. К сожалению, он очень молод, хотя магическая сила в нём потрясающая. Надеюсь, что вместе мы сможем справиться с вашими поручениями. Мой опыт, прозорливость и мудрость в сочетании с его силой и необузданной энергией дадут вам ту необходимую мощь, в которой вы так нуждаетесь. — Он замолчал.

— Ну что ж, — промолвил Лималот, — зовите вашего внука и давайте посмотрим, что вы можете нам предложить.

Ихмар махнул рукой, и в зал ворвался маленький огненный вихрь, который оказался одиннадцатилетним веснушчатым растрёпой-мальчуганом. В серой дорожной куртёшке и хлопковых штанах, подпоясанных пеньковой верёвкой, он смахивал на обычного крестьянского подростка. Парнишка остановился подле деда, почтительно поклонился королю и стал нетерпеливо приплясывать на одном месте.

— Угомонись, Лорм, и соберись как следует, — сурово одёрнул его старик. — Скажи королю, что ты видишь. Какая проблема мучит и терзает Его Величество?

— А что тут думать, — без промедления выпалил мальчишка, — Его Величество не хочет отдавать свою дочь замуж за неизвестного ему колдуна Бергара — вот и вся проблема.

Лималот привскочил с трона, но тут же плюхнулся обратно под взглядом Ихмара Горделивого.

— Кроме того, — продолжал Лорм, всё так же приплясывая на холодном полу босыми ногами в цыпках, — по-моему, он очень боится своей сводной сестрицы Маргиссы. Честно говоря, — добавил мальчишка, — во мне она тоже вызывает чувство опасения и желание оказаться где-нибудь подалее, миль за сто от этой особы.

— Всё так, Ваше Величество? — спросил старик Ихмар.

— Да-да, — подтвердил Лималот, — абсолютно в точку, мой мальчик. Но, кроме моего Шута, об этом никто не знал.

— Если мы вам подходим, Ваше Величество, то извольте выделить нам конурку, в которой мы могли бы предварительно изучить все возможные линии вероятностей, чтобы представить вам наиболее реальный прогноз развития событий и пробные пути существующих линий в небесном и земном их воплощении, — поклонился старик.

— Ддд-а-а, — согласился Лималот, — вы мне подходите. Я выделю вам конуру, э-э, покои. Когда вы сможете рассказать мне ваши, э-э, прогнозы?

— Точно не скажу, — вмешался в разговор Лорм, — это может быть и в течение дня, и, скажем, через неделю. Тонкие грани бытия требуют тщательного плетения заклинаний, поэтому всё очень индивидуально. Уверяю вас, что ни одной лишней минуты мы не будем держать Ваше Величество в неведении.

— Идите, — махнул рукой король, — мой слуга вас проводит. Апартаменты для Главного Волшебника давно готовы в Восточной башне, но помните, что ваш гонорар и судьба будут зависеть только от вас. Я не люблю шарлатанов, и сейчас для меня не то время, чтобы обходиться мягко с теми, кто посмеет пудрить мне мозги и отнимать моё время.

— Разумеется, Ваше Величество, — почтительно поклонились королю Ихмар и Лорм и пошли следом за слугой.

— Ну и что ты о них думаешь? — повернулся Лималот к Шуту.

Тот пожал плечами и сказал:

— Что-то в них есть такое, настоящее. Посмотрим, время покажет. Надо продолжать поиски на всякий случай, а пока — не пора ли нам пообедать?

— Ха-ха!.. — рассмеялся король и ткнул собеседника кулаком в живот. — Ты, Шут, никогда не забываешь о том, чтобы наполнить свой желудок!

— Ваше Величество, — обиженно произнёс тот, — я тружусь на благо вас и вашего королевства и поэтому просто обязан поддерживать свои силы и свой ум в состоянии постоянной готовности к действию и размышлениям. Если я не буду кормить своё тело, оно откажется повиноваться мне, а уж тем более и вам.

— Ах ты, старый софист и плут! — хлопнул Шута по плечу король. — Ладно уж, пойдём в трапезную.


В тот день они приняли ещё двух соискателей, один из которых оказался пронырой-цыганом, пытавшимся вручить королю волшебные предметы, оказавшиеся на деле простой швейной иглой и старой, ни на что не годной подмёткой от башмака, и старуху-травницу, лечившую изжогу и чирьи подорожником, ромашкой и мать-и-мачехой. Цыгана высекли прилюдно на площади, чтобы неповадно было дурить короля, а старуху пристроили пользовать челядь в помощь королевскому лекарю.

Дверь апартаментов Ихмара и Лорма оставалась закрытой — король строго-настрого запретил мешать им. Еду слуги водружали на столик за дверью, но она так и оставалась нетронутой. Видно, господа новые королевские волшебники были не на шутку обеспокоены судьбой королевства и теперь распутывали различные нити вероятностей в поисках решения.

Тем временем принцесса Грёза была погружена в мечты о Бергаре, ни на минуту не разлучаясь с портретом суженого. Даже в трапезной она лишь меланхолично ковыряла вилкой роскошные яства, то и дело касаясь пальцами медальона, висевшего на её дивной шейке. Лималот горестно вздыхал, поглядывая на дочь, а Шут обиженно сопел, так как теперь петь серенады было некому, принцесса их даже не слышала. Шута всё же беспокоили угрозы Маргиссы, и он не раз уже давал себе слово слинять куда-либо подальше от этого проклятого семейства, но толку-то? Маргисса нашла бы его где угодно, кроме того, у Шута была семья, да и Лималот авось заступится за своего несдержанного на язык любимца. Поэтому беспокойный Шут время от времени бегал к апартаментам новоявленных колдунов и подслушивал у двери, но там было тихо, и узнать что-либо не удавалось. После тягостной для всех трапезы, они разошлись. Принцесса упорхнула в свою девичью спальню, чтобы погрезить о любимом, Лималот пошёл в сад отдохнуть в Беседке Раздумий и Размышлений, а Шут поплёлся к себе домой.



Сказка о Белом Драконе



Надо вам сказать, что Грёза была всеобщей любимицей. Мало того что она была прелестна внешне, так ещё и мила, и добросердечна, никогда не обижала свою любимую няню, слуг и служанок, птичек и животных. Можно сказать, и весь мир относился к ней по-доброму.

Грёза сидела в саду и расчёсывала гребнем пышные, сияющие на солнце волосы. Рядом с ней на лавочке пристроилась няня.

— Ах, няня, — радостно проговорила принцесса, — я так счастлива. Последнее время меня словно томило что-то, какое-то странное и непонятное чувство. Я знала, что со мной должно произойти что-то чудесное. И вот — пришла Маргисса, подарила мне медальон, и я узнала его — моего возлюбленного.

— Милая, ты уверена, что это не козни твоей милой тётушки? — спросила мудрая няня.

— Конечно, няня! Я вспоминаю, мне снился странный сон. Вот я иду босиком по какой-то пыльной дороге. Всё иду и иду. Одна-одинёшенька. Мне так страшно и грустно. Я очень хочу пить и есть. Мои ноги сбиты в кровь, я безумно устала. Мое чудное белое платье порвалось и испачкалось так, что стало напоминать рубище нищих. А вокруг — только выжженная сухая трава, жёлтая, поблёкшая, да ещё вдали над мёртвым деревом кружит стая ворон. Я хочу закричать в голос, но боюсь — вдруг они прилетят и начнут клевать меня? Ведь у меня ничего нет в руках — ни палки, ни куска хлеба, — я не смогу противостоять им.

— А что было дальше, моя девочка?

— Не знаю, няня, я проснулась. Но после этого у меня появился во рту какой-то неприятный металлический привкус. И вот только сейчас мне стало легче. Я смотрю на фотографию моего суженого, и сердце поёт.

— Ой, милая, не знаю, ты всё же поаккуратнее, не надо бы так безоглядно влюбляться. Всё же чужой человек, ты его и не видала ни разу. Погоди пока, посмотрим на него поближе, там уже и решишь. А то я за твоё сердечко переживаю, как бы тебе этот изверг окаянный не разбил его ненароком.

— Няня! Не смей так говорить о Бергаре! Он чудесный! Он самый лучший! Он мой единственный! Я рассержусь на тебя и совсем перестану с тобой разговаривать, так и знай!



— Ну всё, молчу-молчу, лапушка, прости дуру старую! Не со зла я! Волнуюсь за тебя, ты мне всё ж не чужая — с малых лет при мне, на коленках тебя нянькала да тетёшкала.

— Ты мне, няня, лучше сказку расскажи!

— Какую?

— Мою любимую, про драконов.

— Да ты ж, дитятко, её наизусть знаешь!

— Ну всё равно, я люблю, когда ты её рассказываешь, ну пожалуйста!

— Ладно, ладно, умаслила. Расскажу. Давным-давно были времена, когда люди и драконы жили вместе и помогали друг другу. Драконы научили людей добывать огонь, готовить пищу и даже — летать. Они показали им, как можно соорудить крылья, чтобы подниматься в воздух. К сожалению, эти знания сейчас утрачены. Постепенно люди стали завидовать драконам, потому что те сильнее, могут гораздо выше подниматься к небу, видят спрятанное под землёй золото. И вот один злой человек возроптал и решил убить Белого Королевского Дракона. Он пробрался к его пещере, убил сонного дракона и получил его силу и его сокровища. Но злой человек не может владеть чистой белой силой — поэтому он превратился в Чёрного Змея, скала разверзлась под ним и поглотила. И с тех пор драконы обижены на людей — они улетели далеко-далеко и живут в неведомых краях. Говорят, что рано или поздно настанет чёрный день, когда на землю придёт зло, — тогда драконы вернутся, чтобы помочь сохранить мир, и снова настанет Золотой век, когда люди и драконы будут жить в согласии. И все будут счастливы.

— Нянюшка, мне так жалко того дракона!

— Мне тоже, детонька! Но говорят, что придёт герой, который убьёт Чёрного Змея, его кровь прольётся на измождённую землю, и тогда Белый Королевский Дракон воскреснет!

— Хорошо бы это было правдой!

— Так и будет, Грёза, так и будет. Иди лапушка, отдохни.

— Спасибо, нянюшка. Пойду, пожалуй. Может, мне Бергар приснится. Он такой же красивый, как Белый Королевский Дракон!

— Ну, дай тебе Фрайя, заступница наша, счастья во веки веков! А уж я за тебя помолюсь.



Новости



Ни свет ни заря за Шутом прислали гонца с требованием незамедлительно явиться во дворец. Зевая и проклиная на чём свет стоит свою службу, которая в основном приносит одни неприятности, Шут помчался во дворец, буквально на ходу завязывая тесёмки на своих штанах и расчёсывая пятернёй волосы.

В малом королевском кабинете уже нетерпеливо расхаживал Его Величество Лималот XIII и стояли поодаль осунувшиеся и смертельно уставшие от бессонной ночи Ихмар и Лорм.

— Повторите моему Шуту то, что сейчас рассказали мне, — приказал Лималот.

— Мы очень долго изучали все вероятностные линии развития событий и тонкие пути прохождения судьбоносных мгновений, — начал свой рассказ Ихмар. — Бергар — очень сильный колдун, и вторжение в линии его вероятностей таким образом, чтобы он об этом не узнал, чрезвычайно сложно. Обнаруживать же себя до времени мы посчитали нецелесообразным. Поэтому узнать удалось немного. Цель Бергара, как и говорила ваша сводная сестра Маргисса, усиление колдовской линии своего потомства, но пока не ясно, имеет ли Бергар сторонников среди Тёмных сил или ему служат некие нейтральные Серые силы. Белые отношения к нему не имеют на первый взгляд. Но очень туманные предсказания звёзд позволяют предположить, что сила за ним стоит великая. Никогда ещё нам не было так трудно распознать, к какой когорте принадлежит тот или иной колдун и чем он располагает. Поэтому будем предполагать худшее, чтобы не ошибиться. Думаю, что нам понадобится помощь ещё нескольких ведунов и волшебников, чтобы составить полную картину, собрав по кусочкам информацию, считываемую со звёзд. Я не хочу преуменьшать наши возможности, Ваше Величество, но силы Бергара могут быть запредельны.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2