Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лысая певица

ModernLib.Net / Ионеско Эжен / Лысая певица - Чтение (стр. 2)
Автор: Ионеско Эжен
Жанр:

 

 


      Мистер Смит. И вы никого не видели?
      Пожарник. Никого. Я совершенно уверен.
      Миссис Мартин. А во второй раз вы слышали звонок?
      Пожарник. Да, но это тоже был не я. И я никого не видел.
      Миссис Смит. Ура! Я была права!
      Мистер Смит. Не спеши с выводами! (Пожарнику.) А что вы делали под дверью?
      Пожарник. Ничего. Просто так стоял. Думал о том о сем.
      Мистер Мартин (пожарнику). Ну, а в третий раз... это тоже не вы звонили?
      Пожарник. Нет, это я.
      Мистер Смит. Но когда вам открыли, вас не было!
      Пожарник. А я спрятался. Для смеха.
      Миссис Смит. Смеяться тут нечего, капитан. Дело-то серьезное.
      Мистер Мартин. Короче говоря, когда звонят, мы не знаем, есть там кто-то или нет.
      Миссис Смит. Никогда никого нет.
      Мистер Смит. Всегда кто-то есть.
      Пожарник. Могу вас помирить. Вы оба отчасти правы. Когда звонят в дверь, иногда там кто-то есть, иногда никого нет.
      Мистер Мартин. По-моему, логично.
      Миссис Мартин. Мне тоже так кажется.
      Пожарник. На самом деле все очень просто. (Смитам.) Поцелуйтесь.
      Миссис Смит. Мы только что уже целовались.
      Мистер Мартин. Они завтра поцелуются. Куда им спешить.
      Миссис Смит. Поскольку вы нам помогли разобраться в этом деле, капитан, чувствуйте себя как дома, снимите каску и посидите с нами.
      Пожарник. Извините, но я тороплюсь. Каску я, конечно, сниму, а вот рассиживаться мне некогда. (Садится, не снимая каски.) Честно говоря, я пришел сюда по другому поводу. Я пришел... по службе.
      Миссис Смит. И чем мы можем вам служить, капитан?
      Пожарник. Вы уж извините меня за нескромность (ужас¬но смущается) э-э... (показывает на Мартинов)... можно... при них?
      Миссис Мартин. Не стесняйтесь.
      Мистер Мартин. Мы старые друзья. Они нам все рас¬сказывают.
      Мистер Смит. Говорите.
      Пожарник. Ну вот, значит. У вас ничего не горит?
      Миссис Смит. Почему вы нас об этом спрашиваете?
      Пожарник. А потому что... извините... у меня приказ тушить все пожары в городе.
      Миссис Мартин. Все?
      Пожарник. Да. Все.
      Миссис Смит (конфузясь). Не знаю... не думаю... вы хотите, чтоб я пошла поглядеть?
      Мистер Смит (принюхиваясь). Нет, ничего там нет. Горе¬лым не пахнет.
      Пожарник (удрученно). Совершенно? Может, в камине или в погребе, на чердаке? Может, хоть малая искра пожара?
      Миссис Смит. Послушайте, не хочется вас огорчать, но, боюсь, сейчас у нас ничего нет. Обещаю вас уведомить, как только у нас что-то будет.
      Пожарник. Уж не забудьте. Премного обяжете.
      Миссис Смит. Договорились.
      Пожарник (Мартинам). А у вас? Тоже ничего не горит?
      Миссис Мартин. Нет, к сожалению.
      Мистер Мартин (пожарнику). Дела довольно-таки плохи.
      Пожарник. Уж куда как плохи. Почти ничего нигде, так, по мелочи — где камин, где гумно. Ничего серьезного. Не¬рентабельно. Прибыли почти никакой, ну и прогрессивная премия соответственная.
      Мистер Смит. Ничего у них не выходит. Везде одно и то же. В коммерции, сельском хозяйстве, в пожарном деле — ничего у них не выходит.
      Мистер Мартин. Что с хлебом, что с огнем!
      Пожарник. И с наводнениями не лучше.
      Миссис Смит. Зато сахар есть.
      Мистер Смит. Ну, его-то ввозят из-за границы.
      Миссис Мартин. С пожарами это сложней. Какая по¬шлина!
      Пожарник. Кое-что, конечно, перепадает — скажем, от¬равление газом, да и то редко. Вот на прошлой неделе одна девушка задохнулась — газ открытый оставила.
      Миссис Мартин. Забыла?
      Пожарник. Нет, думала, что это гребенка.
      Мистер Смит. Неразборчивость всегда ведет к опасным последствиям.
      Миссис Смит. А были вы у торговца спичками?
      Пожарник. Пустое дело. Он застрахован от пожаров.
      Мистер Мартин. Наведайтесь-ка к векфильскому священ¬нику, мой вам совет!
      Пожарник. Я не имею права тушить пожары у духовных особ. Епископ против. Они либо сами гасят у себя огонь, либо приспосабливают к этому делу весталок.
      Мистер Смит. Попытайте счастья у Дюрана.
      Пожарник. Тоже нельзя. Он не англичанин. Только при¬нял подданство. А такой человек может купить дом, но не имеет права его тушить, если он загорится.
      Миссис Смит. Но у него в прошлом году был пожар, и его потушили!
      Пожарник. Это он сам потушил. О, я не стану на него доносить.
      Мистер Смит. И я.
      Миссис Смит. Раз вы не торопитесь, капитан, посидите еще с нами. Мы будем рады.
      Пожарник. Хотите, я вам анекдоты буду рассказывать?
      Миссис Смит. Да, конечно. Вы просто прелесть. (Целует его.)
      Мистер Смит, мистер Мартин, миссис Мартин. Да, да, анекдоты, браво! (Аплодируют.)
      Мистер Смит. Что интересно, рассказы пожарника — это как охотничьи рассказы!
      Пожарник. Я рассказываю только то, что лично пережил. Природа, одна природа. Никаких книжек.
      Мистер Мартин. Совершенно справедливо, истину следует искать не в книгах, а в жизни.
      Миссис Смит. Начинайте же!
      Мистер Мартин. Начинайте же!
      Миссис Мартин. Тихо, он начинает.
      Пожарник (откашливается). Извините. Не смотрите на меня так. Я смущаюсь. Вы же знаете, какой я застенчивый.
      Миссис Смит. Он просто прелесть! (Целует его.)
      Пожарник. Ладно, попробую. Только вы обещайте, что не будете слушать.
      Миссис Мартин. Но если мы не будем слушать, мы же вас не услышим.
      Пожарник. А я и не подумал.
      Миссис Смит. Я же вам говорю — это ребенок.
      Мистер Мартин, мистер Смит. Милое дитя! (Целуют его).
      Миссис Мартин. Ну, смелей.
      Пожарник. Ну хорошо. Ну ладно! (Еще откашливается, потом начинает дрожащим от волнения голосом.) «Собака и бык», басня из жизни. Как-то раз другой бык спрашивает у другой собаки: почему ты не проглотила свой хобот? Прошу прощенья, отвечает собака, я думала, что я — слон.
      Миссис Мартин. И какова же мораль?
      Пожарник. Это уж вам решать.
      Мистер Смит. Он прав.
      Миссис Смит (вне себя). Дальше!
      Пожарник. Один теленок обожрался толченым стеклом. В конце концов ему пришлось разродиться. Он произвел на свет корову. Но так как теленок был мальчик, корова не могла называть его «мама». А «папа» она тоже не могла его называть, потому что он был еще маленький. И при¬шлось теленку жениться на одной особе, как тогда было принято, по всем правилам.
      Мистер Смит. По правилам слепой кишки.
      Мистер Мартин. Наподобие требухи.
      Пожарник. Ах, так вы уже знаете?
      Миссис Смит. Про это было во всех газетах.
      Миссис Мартин. И произошло недалеко от нашего дома.
      Пожарник. Тогда еще расскажу. «Петух». Один петух решил прикинуться собакой. Но номер не прошел — его тут же разоблачили.
      Миссис Смит. А собаку, которая прикинулась петухом, наоборот, так и не разоблачили.
      Мистер Смит. Я вам тоже расскажу анекдот. «Змея и ли¬сица». Приходит змея к лисице и говорит: «Мне кажется, я вас знаю». Лисица отвечает: «И я вас знаю». «А тогда, — говорит змея, — дайте мне денег». «Лисицы денег не дают», — отвечает хитрый зверь и прыг в глубокий дол, заросший птичьим молоком и клубникой. А змея уже там и смеется мефистофельским смехом. Лисица замахивается ножом и рычит: «Я научу тебя жить!» — и убегает. Но не тут-то было. Змея метким ударом кулака разбивает лисице череп на тысячу осколков и кричит: «Нет, нет, четырежды нет, я не твоя дочь!»
      Миссис Мартин. Забавно.
      Миссис Смит. Очень мило.
      Мистер Мартин (пожимая руку мистеру Смиту). От всей души поздравляю.
      Пожарник (ревниво). Подумаешь, ничего особенного. Вдобавок я его раньше знал.
      Мистер Смит. Просто оторопь берет, да?
      Миссис Смит. Но это же не истинное происшествие.
      Миссис Мартин. Увы — да. (Миссис Смит.) Теперь ваша очередь.
      Миссис Смит. Я знаю один анекдот. Сейчас расскажу. Называется «Букет».
      Мистер Смит. Моя жена страшно романтична.
      Мистер Мартин. Истинная англичанка.
      Миссис Смит. Ну вот. Как-то раз один жених принес букет своей невесте. Она сказала «спасибо», но не успела она сказать «спасибо», как он, ни слова не говоря, отнял у нее букет, чтоб неповадно было, сказал: «Отдай», отнял цветы, сказал: «До свиданья» — и был таков.
      Мистер Мартин. Какая прелесть! (Целует или не целует миссис Смит.)
      Миссис Мартин. Мистер Смит, ваша жена — просто клад.
      Мистер Смит. Правда. Моя жена — сама интеллигент¬ность. Она даже интеллигентнее меня. По крайней мере, гораздо женственней. Все говорят.
      Миссис Смит (пожарнику). Ну еще, капитан.
      Пожарник. Нет-нет, уже поздно.
      Мистер Мартин. Ну расскажите!
      Пожарник. Я устал.
      Мистер Смит. Ну пожалуйста.
      Мистер Мартин. Ну прошу вас.
      Пожарник. Нет.
      Миссис Мартин. У вас каменное сердце. Мы как на горя¬щих углях сидим.
      Миссис Смит (падает на колени, рыдает или не рыдает). Я умоляю вас.
      Пожарник. Ладно уж.
      Миссис Смит (на ухо миссис Мартин). Соглашается. Опять тоску будет наводить.
      Миссис Мартин. Да ну его...
      Миссис Смит. Ничего не выйдет. Я была чересчур вежлива.
      Пожарник. «Насморк». У моего тестя был со стороны отца двоюродный брат, у которого был дядя со стороны матери, у которого был тесть, у которого дед со стороны отца второй раз женился на юной туземке, у которой брат во время своих странствий повстречал девушку, в которую он влюбился, и у них родился сын, который женился на бесстрашной аптекарше, которая оказалась племянницей неизвестного квартирмейстера английского флота, у которой тетка отчима бегло говорила по-испански и которая сама была, возможно, внучкой инженера, который умер молодым и был внуком владельца виноградника, где производилось неважное вино, у которого был внучатый племянник домо¬сед-адъютант, у которого сын женился на молоденькой красотке разведенке, у которой первый муж был сыном истинного патриота, который сумел привить одной из своих дочерей уважение к богатству, и она вышла за егеря, зна¬вавшего Ротшильда, у которого брат, переменив целый ряд профессий, женился и произвел на свет дочь, прадед кото¬рой, сухонький старичок, носил очки, которые ему подарил племянник, шурин португальца, сына довольно зажиточного мельника, у которого молочный брат женился на дочери бывшего сельского лекаря, который был молочным братом сына молочницы, дочери другого сельского лекаря, который женился три раза подряд, и его третья жена...
      Мистер Мартин. Я знаком с этой третьей женой, если не ошибаюсь. Она ела в осином гнезде цыпленка.
      Пожарник. Нет, это другая.
      Мистер Смит. Тсс!
      Пожарник. Я говорю, значит... и его третья жена была дочерью лучшей повитухи во всей округе, которая рано овдовела...
      Мистер Смит. Совсем как моя жена.
      Пожарник. ...и снова вышла замуж за лихого стеколь¬щика, который дочке хозяина гаража заделал ребенка, кото¬рый сумел пробить себе дорогу...
      Миссис Смит. Железную дорогу...
      Мистер Мартин. Скатертью дорожку...
      Пожарник. ...и женился на продавщице, у которой у отца был брат, мэр заштатного городишка, который женился на блондинке-учительнице, у которой брат любил ловить рыбу...
      Мистер Мартин. В мутной воде?
      Пожарник. ...и женился на другой блондинке-учитель¬нице, которую тоже звали Мари, потому что брат у нее был женат на Мари, опять-таки блондинке-учительнице...
      Мистер Смит. Кем же ей еще быть, как не Мари, раз она блондинка?
      Пожарник. ...у которой отец воспитывался в Канаде у одной старушки, племянницы кюре, у которого бабушка, бывало, как зима, так вечно, как все, подхватывала на¬сморк.
      Миссис Смит. Удивительная история. Просто почти не верится!
      Мистер Мартин. Когда подхватываешь насморк, надо пользоваться сачком.
      Мистер Смит. Тщетная предосторожность, но абсолютно необходимая.
      Миссис Мартин. Простите меня, капитан, но я не совсем поняла вашу историю. Когда дошло до бабушки попа, я по¬чему-то запуталась.
      Мистер Смит. Когда доходит до попа, всегда все ставят на попа!
      Миссис Смит. Пожалуйста, капитан, расскажите все сначала! Мы вас просим!
      Пожарник. Ах! Не знаю, получится ли. Я же при исполне¬нии. Смотря сколько сейчас времени.
      Миссис Смит. У нас нету времени.
      Пожарник. А эти часы?
      Мистер Смит. Они неверные. У них дух противоречия. Они вечно показывают прямо противоположное время.
 
 
 
      Те же и Мэри.
 
      Мэри. Хозяин... хозяйка...
      Миссис Смит. Что такое?
      Мистер Смит. Чего вам тут надо?
      Мэри. Вы уж извините меня, хозяин с хозяйкой, и вы, дорогие гости, но я бы тоже хотела рассказать анекдот.
      Миссис Мартин. Что это с ней?
      Мистер Мартин. Уж не сошла ли служанка наших друзей с ума? Она тоже хочет рассказать анекдот?
      Пожарник. И за кого она себя принимает? (Вглядывается в нее.) Ох!
      Миссис Смит. И куда вы суетесь?
      Мистер Смит. Вам тут не место, Мэри.
      Пожарник. Ох! Это же она! Быть того не может!
      Мистер Смит. И вы?
      Мэри. Быть того не может!
      Миссис Смит. Что все это значит?
      Мистер Смит. Вы дружите?
      Пожарник. Еще как!
 
      Мэри бросается пожарнику на шею.
 
      Мэри. Как я счастлива, что нашла вас! Наконец-то!
      Миссис и мистер Смит. О!
      Мистер Смит. Ну, это слишком — здесь, у нас, в окрест¬ностях Лондона.
      Миссис Смит. Это не принято!
      Пожарник. Она ведь гасила мое первое пламя.
      Мэри. Я его маленький фонтанчик.
      Мистер Мартин. Раз они такие... друзья... их чувства по¬нятны, человечны, похвальны...
      Миссис Мартин. Похвально все, что человечно.
      Миссис Смит. И все же ей не место среди нас...
      Мистер Смит. Она не получила соответственного образова¬ния...
      Пожарник. О, как много еще в вас предрассудков!
      Миссис Мартин. А лично я считаю, что служанка, в общем, хоть меня это не касается, она служанка и есть...
      Мистер Мартин. Даже если иной раз она и окажется сыщиком высшего класса.
      Пожарник. Отпустите меня.
      Мэри. Не обращайте внимания! Они не так плохи, как кажутся.
      Мистер Смит. Хм... хм... Вы так трогательны оба и в то же время чуточку... чуточку...
      Мистер Мартин. Именно. Вот точное слово.
      Мистер Смит. Чуточку чересчур умны...
      Мистер Мартин. Есть чисто британская стыдливость, еще раз извините, что уточняю свою мысль, недоступную ино¬странцу, даже специалисту, благодаря которой я, чтобы объясниться... в конце концов я это не для вас говорю.
      Мэри. Я хотела вам рассказать...
      Мистер Смит. Нечего рассказывать.
      Мэри. Нет, я расскажу!
      Миссис Смит. Мэри, милая, идите-ка себе потихоньку на кухню и читайте там свои стихи перед зеркалом...
      Мистер Мартин. Я лично читаю стихи перед зеркалом, хоть я и не служанка.
      Миссис Мартин. Сегодня утром ты смотрел в зеркало, но себя не видел.
      Мистер Мартин. Это потому, что меня там еще не было.
      Мэри. Я, наверное, все же почитаю вам стишок.
      Миссис Смит. Мэри, милая, вы дико упрямы.
      Мэри. Значит, я читаю, да? Называется «Огонь» в честь капитана. «Огонь».
      В лесу блестели палисандры.
      Камень загорелся,
      Замок загорелся,
      Лес загорелся,
      Он загорелся,
      Она загорелась,
      Птицы загорелись,
      Рыбы загорелись,
      Вода загорелась,
      Небо загорелось,
      Зола загорелась,
      Дым загорелся,
      Все загорелось,
      Загорелось, загорелось.
 
      Она продолжает читать, покуда Смиты выталкивают ее из комнаты.
 
 
 
      Те же, кроме Мэри.
 
      Миссис Мартин. У меня прямо мурашки по спине...
      Мистер Мартин. Хоть в стихах столько жара...
      Пожарник. По-моему, изумительно!
      Миссис Смит. Однако!
      Мистер Смит. Вы преувеличиваете...
      Пожарник. Нет-нет... все это, может быть, субъективно... но в этом мое жизненное кредо, мой идеал, моя мечта... Вдобавок это напоминает мне, что мне пора. Поскольку у вас нет времени, лично у меня ровно через три четверти часа и шестнадцать минут пожар на другом конце города. Надо поторапливаться, хоть дело того и не стоит.
      Миссис Смит. И что же это будет? Загорится камин?
      Пожарник. И того меньше. Вспышка любопытства, искра смеха и жжение в желудке.
      Мистер Смит. Нам жаль, что вам надо идти.
      Миссис Смит. Вы так нас развлекли.
      Миссис Мартин. Благодаря вам мы провели пятнадцать поистине картезианских минут.
      Пожарник (идет к выходу, потом останавливается). Кста¬ти, а как лысая певица?
 
      Все смущенно молчат.
 
      Миссис Смит. У нее все та же прическа!
      Пожарник. А-а, ну, тогда до свиданья, дамы-господа.
      Мистер Мартин. Счастливый путь! Огонька вам!
      Пожарник. Будем надеяться. И вам того же!
 
      Пожарник уходит. Все провожают его до двери и воз¬вращаются на свои места.
 
 
 
      Те же, кроме пожарника.
 
      Миссис Мартин. Я могу купить перочинный ножик своему брату, но вы не можете купить Ирландию своему дедушке.
      Мистер Смит. Мы ходим ногами, но обогреваемся электри¬чеством и углем.
      Мистер Мартин. Кто взял меч, тот и забил мяч.
      Миссис Смит. Жизнь следует наблюдать из окна вагона.
      Миссис Мартин. Всякий может сесть на стул, раз у стула никого нет.
      Мистер Смит. Семь раз примерь — один отрежь.
      Мистер Мартин. Тише едешь, где-то будешь.
      Миссис Смит. Кто сказал «А», сказал и «Б».
      Миссис Мартин. Знай сверчок свой шесток.
      Мистер Смит. Возьмите круг, приласкайте его, и он станет порочным.
      Миссис Смит. Учитель в школе учит детей грамоте, лоша¬ди кушают овес.
      Миссис Мартин. Тогда как корова дает нам свои хвосты.
      Мистер Смит. В сельской жизни я ценю тишину и покой.
      Мистер Мартин. В вашем возрасте это еще рановато.
      Миссис Смит. Прав был Бенджамин Франклин: сколько голов, столько носов.
      Миссис Мартин. Назовите семь дней недели!
      Мистер Смит. Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday.
      Мистер Мартин. Edward is a clerck, his sister Nancy is a typist, and his brother William is a shop-assistent.
      Миссис Смит. Ну и семейка!
      Миссис Мартин. Лучше журавль в небе, чем комок в горле.
      Мистер Смит. Лучше рай в шалаше, чем сарай в гараже.
      Мистер Мартин. Дом англичанина — его истинный гараж.
      Миссис Смит. Я недостаточно знаю испанский, чтоб объясниться.
      Миссис Мартин. Дай мне гроб твоего мужа, и я дам тебе шлепанцы моей свекрови.
      Мистер Смит. Хлеб это дерево, но и хлеб тоже дерево, и каждое утро на заре из дуба растет дуб.
      Миссис Смит. Мой дядя живет в деревне, но повитухи это не касается.
      Мистер Мартин. Бумага для письма, кошка для мышки, сыр для сушки.
      Миссис Смит. Автомобиль ездит очень быстро, зато кухар¬ка лучше стряпает.
      Мистер Смит. Не будьте дураком, лучше поцелуйтесь со шпиком.
      Мистер Мартин. Charity begins at home.
      Миссис Смит. Я жду, что акведук придет ко мне на мель¬ницу.
      Мистер Мартин. Можно доказать, что социальный про¬гресс лучше с сахаром.
      Мистер Смит. Долой сапожную ваксу!
 
      После этой реплики мистера Смита все ошарашенно смол¬кают. Чувствуется нервное напряжение. Часы тоже бьют с особенной нервозностью. Затем следуют холодные, враж¬дебные реплики. Враждебность и нервозность все воз¬растают. В конце сцены четверо действующих лиц стоят друг к другу вплотную и выкрикивают текст, грозя кулака¬ми, готовые кинуться друг на друга.
 
      Мистер Мартин. Непрактично драить очки черной ваксой.
      Миссис Смит. Да, но за деньги можно купить все.
      Мистер Смит. Какаду, какаду, какаду, какаду, какаду, какаду, какаду.
      Миссис Смит. Как иду, так иду, как иду, так иду, как иду, так иду, как иду, так иду.
      Мистер Мартин. Я иду по ковру, по ковру, по ковру, по ков¬ру, по ковру.
      Мистер Смит. Ты идешь, пока врешь, пока врешь, пока врешь, пока врешь, пока врешь, пока врешь.
      Миссис Мартин. Кактус, крокус, кок, кокарда, кукареку!
      Миссис Смит. Чем больше рыжиков, тем меньше кочеры¬жек!
      Мистер Мартин. Лучше снести яйцо, чем потерять лицо!
      Миссис Мартин (широко разевая рот). А! О! А! О! Хочу скрежетать зубами!
      Мистер Смит. Аллигатор!
      Мистер Мартин. Идем бить Улисса!
      Мистер Смит. Я буду жить на какаовом дереве!
      Миссис Мартин. Каково какао, таково и Токио, каково какао, таково и Токио, каково какао, таково и Токио, каково какао, таково и Токио.
      Миссис Смит. У сома есть нос, но у носа нет сома!
      Миссис Мартин. У рыб нет зуб!
      Мистер Мартин. У рыбов нет зубов!
      Мистер Смит. У рыбей нет зубей!
      Миссис Мартин. У рабов нет забав!
      Миссис Смит. Буря на море лучше оргий в морге!
      Мистер Мартин. Салату султану!
      Мистер Смит. Сатину сатане!
      Миссис Мартин. Сутану сатане!
      Миссис Смит. Сонату сатане!
      Мистер Мартин. Этот торт первый сорт!
      Мистер Смит. Он даже лучше, чем корт!
      Миссис Мартин. Аэропорт не курорт!
      Миссис Смит. Апорт!
      Мистер Мартин. Джеймс!
      Мистер Смит. Джойс!
      Миссис Мартин, мистер Смит. Марсель!
      Миссис Смит, мистер Мартин. Пруст!
      Миссис Мартин, мистер Смит. Джеймс Пруст!
      Миссис Смит, мистер Мартин. Марсель Джойс!
      Миссис Мартин. Не жалей свою шаль!
      Мистер Мартин. Не шалей свою жаль!
      Миссис Смит. Кришнамурти, кришнамурти, кришнамурти!
      Миссис Мартин. Базар, Бальзак, Базен!
      Мистер Мартин. Буза, бурда, бравада!
      Миссис Мартин. а, е, и, о, у, э, ю, я!
      Миссис Смит. б, в, г, д, ж, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ!
      Миссис Мартин. Пиф, паф, ой-ой-ой!
      Миссис Смит (изображая поезд). Пуф-паф, пуф-паф, пуф-паф, пуф-паф, пуф-паф!
      Мистер Смит. Э!
      Миссис Мартин. -то!
      Мистер Мартин. Не!
      Миссис Смит. Там!
      Мистер Смит. Э!
      Миссис Мартин. -то!
      Мистер Смит. Ту!
      Миссис Смит. Да!
 
      Вне себя орут друг другу в уши. Свет гаснет. В темноте все быстрей и быстрей слышится.
 
      Все вместе. Э-то-не-там-э-то-ту-да-э-то-не-там-э-то-ту-да-э-то-не-там-э-то-ту-да-э-то-не-там-э-то-ту-да-э-то-не-там-э-то-ту-да-э-то-не-там-э-то-ту-да!
 
      Вдруг резко умолкают. Снова зажигается свет. Мистер и миссис Мартин сидят, как Смиты в начале пьесы.
      Пьеса начинается снова, причем Мартины буквально повторяют первые реплики Смитов, покуда медленно падает занавес.
 
      Библиотека драматургии: http://www.lib-drama.narod.ru

  • Страницы:
    1, 2