Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Шанс на выигрыш

ModernLib.Net / Исторические приключения / Иннес Хэммонд / Шанс на выигрыш - Чтение (стр. 2)
Автор: Иннес Хэммонд
Жанр: Исторические приключения

 

 


      - Зачем? Да затем, что оно мое.
      - Ваше? Но ведь участок продан компании Ларсена!
      Компании Ларсена? Я вспомнил, что это название было написано свежей краской на двери кабинета Генри Фергюса. Теперь все стало на свои места: и Эчисон, и его стремление заставить меня подписать купчую.
      - Мне действительно предложили сделку, - сказал я, - но я отказался.
      - Отказались?! - Джеймс вскочил, опрокинув стул. - Но ведь... - Он осекся и посмотрел на Кризи. - Нам надо поговорить с Питером. Пошли!
      Кризи кивнул и поднялся. Через минуту мы с хозяином остались вдвоем. Мак зажег трубку и" посмотрел на меня сквозь пламя спички.
      - Каковы же ваши планы?
      - Думаю поселиться там, в горах. Дед ведь жил, и ничего.
      - Не дури, приятель. "Королевство" не для тебя. А если ты ищешь нефть, то ее нет, в чем многие из нас уже убедились, да еще за свои кровные. Бой Блейден доказал это раз и навсегда своими исследованиями. Мой тебе совет: продавай и сматывайся, откуда пришел.
      Я молча встал и отправился в свою комнату.
      Когда наутро я спустился вниз, все остальные уже позавтракали. Мак принес яичницу и кофе. Поев, я оделся и отправился изучать Каним-Лейк. Снегопад кончился. Я зашагал по сугробам к бараку, возле которого стоял огромный трейлер с бульдозером на платформе. Контора Треведьена была заперта, и мне оставалось лишь вернуться в гостиницу. В салуне несколько пожилых мужчин потягивали пиво.
      - Где я могу найти человека по имени Питер Треведьен? - спросил я одного из них.
      - В Сода-Крике, - был ответ. - Он уехал туда ни свет ни заря вместе с Джеймсом Маккелланом.
      Через час входная дверь распахнулась и в салун ворвался черноволосый коротышка с гладкой кожей цвета меди.
      - Привет, Мак, - проговорил он и, бодро улыбаясь, подошел к стойке.
      - Рад тебя видеть, Бой, - ответил Мак. - Джин только вчера говорила, что пора бы тебе возвращаться за грузовиками.
      - Дорога уже дошла до подъемника? - спросил новый посетитель.
      - Пока нет, но уже недолго осталось. Кризи пробивается через лавинное место. Как перезимовал, Бой?
      - Терпимо. Бурил наугад с компанией головорезов в верховьях ЛитлСмоки. У тебя тут найдется местечко? Я собираюсь дождаться, пока заработает канатная дорога. Надо же спустить вниз свои манатки, верно?
      - Понятное дело. Комнату найдем, а пока что прошу к столу.
      - Спасибо, Мак, но я, пожалуй, перехвачу чего-нибудь у Джин.
      Когда гость ушел, я спросил о нем Мака.
      - Это Бой Блейден, - ответил мне хозяин. - Тот самый парень, который исследовал "Королевство" прошлым летом.
      "Блейден так же верил в успех, как и Стюарт", - вспомнил я слова Роджера Фергюса. Похоже, само провидение послало мне этого человека, и теперь я смогу установить истину.
      - Ему пришлось бросить там, наверху, все оборудование, - продолжал Мак. - Лавина пошла как раз в тот день, когда Бой собирался спускаться. Не повезло парню: весь капитал так и остался зимовать в горах.
      - А что вам известно о его исследованиях? - спросил я. - Мой дед знал результаты разведки?
      - Нет. Он умер, когда адресованное ему письмо лежало у меня в конторе.
      В начале пятого я услышал, как Джеймс Маккеллан зовет отца. Раз молодой человек вернулся в Каним-Лейк, стало быть, и Питер Треведьен тоже здесь, решил я и поднялся с кровати. Одевшись, я спустился вниз и побрел по плотному насту в сторону барака. Дверь транспортной конторы была распахнута настежь, и наружу долетал гул голосов. Я остановился на пороге.
      - Ты должен был подумать об этом, прежде чем поднимать туда свои грузовики, - донесся до меня веселый мужской голос. - А теперь будешь делать то, что я тебе скажу, иначе не видать тебе машин как своих ушей.
      - Чтоб тебе сдохнуть, услышал я второй голос. Потом дверь с треском распахнулась и на улицу выскочил разъяренный Блейден. Не обратив на меня внимания, он двинулся вверх по склону холма.
      Я постучал и вошел в кабинет. На усыпанном пеплом столе стоял старинный телефонный аппарат, а на стуле сидел хозяин - плотный мужчина лет сорока пяти.
      - Мистер Питер Треведьен?
      - Точно. А вы, стало быть, Брюс Вэтерел? Присаживайтесь. Если я правильно понял, вы наследник старого Кэмпбела?
      Я кивнул.
      - Догадываюсь, почему вы пришли ко мне. Буду откровенен, мистер Вэтерел. Ваш отказ продать "Королевство" поставил меня в незавидное положение. Доля в компании Ларсена помогла мне получить контракт на поставку всех материалов, необходимых для завершения плотины. Но в контракте оговорено, что дамба должна быть готова этим летом, из-за чего мне и пришлось строить дорогу, не дожидаясь согласия старого Фергюса. - Он откинулся в кресле. - Теперь о вас, мистер Вэтерел. Чего вы хотите? Еще денег?
      - Нет, - ответил я, - не в сумме дело.
      - Тогда в чем? Мак говорит, что вы собираетесь жить там, наверху.
      - Если это было под силу моему деду...
      - Кэмпбел жил там не потому, что это ему нравилось, а потому, что не мог иначе. У него не хватало смелости оставаться здесь, среди одураченных им людей. Если вы продадите "Королевство", Генри Фергюс построит электростанцию на дешевой энергии Громового ручья.
      - Завещание деда накладывает на меня ряд обязательств, - начал я.
      - Обязательства! - презрительно прошипел Треведьен. - Слушайте, давайте сделаем так: вы сейчас пойдете и все обдумаете. - Треведьен положил руку мне на плечо. - Договорились?
      Я сказал, что подумаю, и мы простились.
      Когда я пришел в гостиницу, там накрывали к чаю. Несколько минут спустя появился Бой Блейден.
      - Можно вас на пару слов? - обратился я к нему.
      - Пожалуйста, - поколебавшись, неохотно ответил он, и мы отодвинули наши стулья подальше. - Ну, в чем дело? "Королевство" вам покоя не дает?
      - Кажется, прошлым летом вы вели там исследования?
      - Да, сейсмографическую разведку.
      -"И, по вашему мнению, результаты свидетельствуют об отсутствии каких-либо следов нефти?
      - Все изложено в отчете.
      - Плевать мне на отчет. Я хочу знать ваше собственное мнение.
      - Я вижу, вы не представляете себе, о чем идет речь. Мое оборудование работает по принципу эхолота. Я взрываю динамит и фиксирую при помощи детектора режим отражения ударной волны различными породами. Цифры обрабатывает компьютер, я тут ни при чем. На основании введенных в нее цифр ЭВМ выдает информацию о структуре земных недр.
      - Задам вам всего один простой вопрос, - сказал я. - Вы согласны с отчетом? Блейден снова заколебался.
      - Да, - сказал наконец он и быстрым шагом направился к двери.
      Я удивленно посмотрел ему вслед. Интересно, почему он повернул на сто восемьдесят градусов? Ведь старый Фергюс утверждал, что поначалу Бой верил в успех так же искренне, как и мой дед.
      Я оглядел опустевшую, комнату и увидел склонившуюся над кухонной раковиной Полин.
      - Скажите, - спросил я, подойдя к ней, - живет ли тут девушка по имени Джин Люкас?
      - О, конечно. В доме сестер Гаррет. Если хотите, я отведу вас туда, когда моя Китти уснет.
      Я с радостью согласился и, поблагодарив Полин, стал ждать.
      Примерно в половине восьмого мы вышли в кромешную уличную тьму, и Полин повела меня по неровному тротуару, освещая путь фонариком.
      - Вот мы и пришли, - вскоре сказала она. - Вон их дом. Эти сестры Гаррет ужасно старомодны и любят посплетничать, но все равно они мне нравятся.
      - А как выглядит Джин Люкас?
      - О, она прелесть, сами увидите. Мы с ней лучшие подруги. Обожаю разговаривать с ней по-французски.
      - Чем же она занимается в Каним-Лейке? У нее тут родные?
      - Нет. Джин говорит, что любит одиночество, но - мне кажется, она просто не смогла найти свое счастье. В войну она была во Франции. Наверное, там и поломала себе жизнь.
      Полин постучала в дверь бревенчатого дома и крикнула:
      - Мисс Гаррет! Это я, Полин. Можно войти? Дверь открылась, и я увидел освещенный керосиновой лампой холл.
      - Конечно, входи, - послышался ласковый голос. - О, да ты и мистера Вэтерела привела! Молодец, девочка.
      - Вы меня знаете? - спросил я маленькую хрупкую старушку, похожую на фарфоровую статуэтку.
      - Разумеется - Она повернулась. - Сара, к нам мистер Вэтерел! Сестра немного туговата на ухо, - объяснила мне мисс Гаррет - Снимайте пальто, проходите и рассказывайте, как дела.
      - Собственно, я хотел повидать мисс Люкас.
      - Успеете - Она улыбнулась. - У Каним-Лейка есть одно бесспорное достоинство: здесь на все хватает времени. Сейчас Джин, наверное, читает у себя в комнате. Сара, - опять закричала она, - мистер Вэтерел пришел повидать Джин.
      Вторая старуха быстро оглядела меня и поднялась со стула.
      - Сейчас я ее приведу, Руфь.
      - Хорошо, спасибо. Мистер Вэтерел, стало быть, вы и есть внук мистера Кэмпбела.
      - Да, мэм.
      - Вы неважно выглядите. Наверное, были больны?
      - Да, но сейчас пошло на поправку.
      - И врач рекомендовал горный воздух? В холле послышалась легкая поступь, и в комнату вошла Джин Люкас.
      - Мистер Вэтерел? - Она протянула мне руку. - Я уже давно поджидаю вас.
      Ее рукопожатие было твердым, манеры начисто лишены жеманства. Чувствовалось, что она уверена в себе. Я удивленно смотрел на нее и думал, что здесь, в забытом богом Каним-Лейке, этой женщине совсем не место.
      - Вы знали, что я приду.
      Она кивнула.
      - Прошу вас ко мне.
      - Это мой отец, - показывая на фотографию, сказала девушка, когда мы очутились в небольшой, битком набитой книгами комнате. - А это Мозес, - она кивнула на огромного колли, который лежал на ковре и смотрел на меня, помахивая роскошным хвостом. - Он принадлежал еще вашему деду. Ну, как вам понравились мои старушенции?
      - Это ваши родственницы
      - Нет, что вы.
      - Тогда почему вы решили поселиться здесь?
      - Ну, это мое личное дело. В коробке рядом с вами сигареты. Дайте мне одну, если не трудно.
      Мы закурили.
      - Я знаю, вам кажется странным то, что летом я жила в доме вашего деда.
      - Теперь, когда я увидел вас, это действительно вызывает у меня недоумение.
      - Тут, в городе, есть люди, которые считают меня внебрачной дочерью Стюарта, - сказала она, глядя на огонь.
      Мы немного помолчали. Нам было легко друг с другом. Наконец она спросила:
      - Чем вы занимались после войны? Вас ведь уволили в отставку после ранения?
      - Наверное, вы очень хорошо относились к деду? - произнес я, оставив ее вопрос без ответа.
      - Да. Кстати говоря, вы очень напоминаете его голосом и манерой держаться, хотя внешне совсем непохожи. Почему вы ни разу не навестили его и даже не писали? Вам было стыдно общаться с человеком, сидевшим в тюрьме?
      - Нет, просто я как-то не думал о нем, - ответил я. - Мы и виделись-то всего один раз, когда мне было лет десять.
      - И поэтому вы предпочли забыть о своем деде. А вам никогда не приходило в голову, что его, возможно, осудили по ошибке?
      -Нет, никогда...
      Джин коротко вздохнула.
      - Это выше моего понимания... - сказала она. - Стюарт любил вас. Вы же были его единственным родственником. Мистер Кэмпбел очень сдал в последнее время.
      - Почему же он сам не написал мне?
      - А вы бы приехали после его письма?
      - Я... я не знаю.
      - Однако вы явились сюда, когда услыхали о его смерти. Зачем? Вы думали, тут есть нефть?
      - Если вас так интересует цель моего приезда, - раздраженно сказал я, - то знайте, что я намерен поселиться в "Королевстве"!
      - Поселиться? - Она не поверила своим ушам, - С чего бы это?
      - На то есть свои причины. Вы ведь не сказали мне, почему живете в этой дыре.
      - Сдаюсь, - тихо произнесла Джин и посмотрела на огонь. - Вы знаете, у меня тут есть вещи, которые теперь принадлежат вам. Вот они.
      Она порылась в шкафу и достала картонную коробку.
      - Я не смогла унести оттуда всего, но здесь как раз те вещи, которые Стюарт очень хотел передать вам.
      Я поблагодарил Джин и спросил:
      - А вы верите в правоту моего деда?
      - Да, - ответила она. - Во время войны мне доводилось встречать много прекрасных людей, но ваш дед - особый случай. Это был совершенно замечательный человек, и я хочу, чтобы его надежды когда-нибудь оправдались.
      - А что вы думаете о последней разведке? Как я понимаю, отсутствие нефтяного месторождения было доказано?
      - Произошло то, чего и следовало ожидать. Разве Генри Фергюс продолжал бы строительство дамбы, если б не был уверен, что в отчете будут указаны выгодные для него данные? Прежде чем вы начнете действовать, поговорите с Боем Блейденом.
      - Но я уже говорил с ним, - удивленно произнес я. - Блейден согласен с официальной оценкой положения.
      - Это неправда. - Глаза Джин расширились. - Бой поверил в нефть, как только увидел первые цифры.
      - Но он сам сказал мне, что в отчете все правильно. Это было два часа назад.
      - Я с ним поговорю, - пообещала Джин. - За всем этим что-то кроется. Как только мы переговорим, я отправлю его к вам. А пока посмотрите, что я принесла из "Королевства".
      Я поставил коробку на колени и снял крышку. Внутри оказались фотографии моей матери и деда, его медали времен первой мировой войны, диплом горного инженера, маленькая шкатулка с локонами и папка с газетными вырезками.
      - Вы ходили туда после его смерти? - спросил я.
      - Да.
      - И поднимались по канатной дороге?
      - Нет, тогда она еще не работала. В "Королевство" ведет старая тропа индейцев: всего сутки пути.
      - Здесь случайно нет дедовской библии?
      - Я ее захватила, но зачем она вам?
      - В ней должны быть кое-какие бумаги.
      Я основательно перетряхнул книгу, но обнаружил всего один листок. Гадая, куда мог подеваться дневник деда, я развернул бумажку и прочел:
      "Милый Брюс! Когда ты получишь это письмо, "Королевство" уже будет твоим. Зиму мне не пережить. Я уже не могу бороться за достижение своей цели, ибо у меня нет на это ни сил, ни желания. Сегодня я получил отчет о работе Блейдена и заключение консультанта..."
      Я в растерянности прочитал последние строки и посмотрел на Джин.
      - Дед знал о результатах разведки.
      - Чепуха! Джонни Карстерс был последним, кто видел старика. Когда он написал это?
      - Двадцатого ноября. А Джонни нашел тело двадцать второго.
      Я передал листок Джин, и она принялась изучать его, не веря своим глазам.
      - Господи, какая жестокость! - воскликнула она наконец. - Какой жуткий способ убийства! Разделаться с человеком, лишив его единственной надежды... Читайте дальше вы, Брюс, у меня не хватит духу.
      "Наконец мне приходится признать, что все мои труды пропали, даром, - продолжал я. - Но прошу тебя не забывать о том, что вся моя сознательная жизнь была посвящена изучению скальных пород, поэтому я наотрез отказываюсь верить, что их структура в "Королевстве" однородна, как указывается в отчете. Чтобы убедиться в моей правоте, достаточно одного взгляда на разлом в устье Громового ручья. Кроме того, хоть я и не могу более утверждать, что здесь есть нефть, но знаю, что в 1911 году, когда случился большой оползень, она была.
      Я прошу тебя раздобыть денег и пробурить скважину. Это единственный способ установить истину. Постарайся сделать это прежде, чем будет закончено строительство плотины и "Королевство" скроется под водой. С любовью и надеждой, твой Стюарт Кэмпбел".
      Я уронил руки на колени и произнес одними губами:
      - Джин, если я узнаю, кто отвез деду отчет, я задушу этого мерзавца. Кто из здешних мог так ненавидеть старика?
      - Многие. Джордж Райли, оба Треведьена, Маккелланы, Дэниел Смит, Эд Шифер - словом, все, кто понес убытки. Слушайте, Брюс, теперь вы просто обязаны доказать, что Стюарт прав: ведь он так верил в вас!
      - Так-то оно так, - задумчиво проговорил я. - Но ведь это значит, что придется бурить, а у меня нет ни времени, ни денег. Впрочем, я еще выслушаю Блейдена.
      Джин кивнула и поднялась.
      - Вам пора, Брюс. Бой придет с минуты на минуту, а я не хочу, чтобы вы встретились раньше, чем я с ним поговорю. Буду рада, если вы с ним подружитесь. Он очень хороший человек, хотя подчас с ним бывает трудно. Идите, а то Полин уже заждалась. Всего вам доброго, Брюс.
      Когда Полин открыла дверь гостиницы, гул голосов разом стих и один из сидевших у камина постояльцев шепнул, увидев меня:
      - Вот он. Дай ему телеграмму, Хат.
      За столом сидели Питер и Макс Треведьены. Блейден стоял возле стойки и разговаривал с Маком.
      Телеграмма, которую мне вручили, была измята и захватана пальцами. Эчисон снова настаивал на сделке.
      В напряженной тишине я скомкал листок, сунул его в карман и двинулся было к лестнице, сопровождаемый взглядами, однако старик, из рук которого я получил депешу, преградил мне дорогу.
      - В чем дело?
      Он смущенно подергал ус.
      - Э... нам бы хотелось знать, продаете вы участок или нет.
      Все неотрывно смотрели на меня.
      - Так как же?
      - Нет, - сказал я.
      Кресло Питера Треведьена отлетело в сторону и с грохотом ударилось о стену.
      - Вы же обещали все обдумать! - закричал он.
      - Я обдумал, - ответил я. - И решил не продавать.
      - Почему вы не хотите считаться с другими людьми? - прошипел Треведьен.
      - А какого дьявола я должен о них думать?! - взорвался я. - Что они сделали для моего деда? Пронюхав о нефти, они слетелись к нему как воронье и начали наперебой совать деньги, а потом окатили старика дерьмом. Да еще какая-то сволочь отвезла деду экземпляр отчета о результатах последней разведки за день до начала снегопадов!
      - Ну и что? - подал голос Джеймс Маккеллан.
      - А то, - заорал я, - что человек, сделавший это, повинен в смерти старого Кэмпбела! Если б я знал, кто показал деду отчет...
      - И что бы вы тогда сделали? - спросил, поднимаясь на ноги, Макс Треведьен. - Это я отвозил бумаги.
      Я тупо уставился на его ухмыляющуюся физиономию.
      - Вы с ума сошли...
      - А откуда моему брату было знать, что написано в отчете? - сказал Питер Треведьен. - Мы все искренне полагали, что старику хочется знать результаты.
      - Так это вы подослали к нему своего братца?
      - Именно так, - ответил он.
      - А как к вам попал второй экземпляр? От Генри Фергюса?
      Он молча улыбнулся. Я оглядел лица присутствующих и заметил на них такое же насмешливое выражение. Только сейчас я увидел, что Блейдена больше нет в зале. Почувствовав внезапную боль в сердце, я повернулся и заковылял в свою комнату. Здесь я растянулся на кровати и впал в полузабытье, из которого меня вывел стук в дверь.
      - Войдите, - пробормотал я. Бой Блейден нерешительно остановился посреди комнаты.
      - Я только что от Джин, - сказал он. - Она говорит, что вы собираетесь поселиться в "Королевстве". А я-то думал, вы просто торгуетесь с ними... Так слушайте. Я предполагаю, что с отчетом нечисто. Льюис Винник что-то напутал.
      - Вы лично передали ему сейсмограммы?
      - Разумеется, нет. Отправил по почте из Кейтли.
      - А туда они как попали?
      - По канатной дороге. Макс Треведьен раз в неделю привозил нам все необходимое... Стоп! Ну конечно же. Они просто могли подменить цифры другими! - Бой принялся яростно расхаживать из угла в угол. - Ну вот что: сколько вы можете вложить в буровые работы?
      Я засмеялся.
      - У меня и есть-то сотни три долларов, не больше. Блейден оседлал стул.
      - Слушайте, Брюс, если я найду деньги и оборудование, вы согласитесь на пятьдесят процентов? Я имею в виду прибыль, которую мы, возможно, получим в результате бурения.
      - По-моему, вы опережаете события, - сказал я. - Даже если разведка оказалась обнадеживающей, это еще не значит, что там есть нефть.
      Он задумчиво кивнул.
      - Вижу, у вас есть голова на плечах. Ладно, тогда сделаем так: завтра я отправлюсь в Калгари и повидаюсь со старым Роджером Фергюсом. Он всегда хорошо ко мне относился, и я попробую его заинтересовать. Итак, вы готовы пожертвовать половиной дохода ради возможности доказать правоту Кэмпбела?
      - Разумеется, - ответил я. - Но если ставка на Фергюса ничего не даст, мы останемся лицом к лицу с компанией его сына. Кроме того, старику принадлежат все полезные ископаемые в "Королевстве".
      Блейден взялся за ручку двери.
      - Предоставьте мне вести переговоры, - сказал он. - А вы при первой возможности отправляйтесь в "Королевство". В одной из моих машин лежат записи о последней разведке. Отправьте их почтой прямо Льюису.
      Наутро меня навестила Джин. Мы вышли на улицу, и я посвятил ее в наш с Блейденом план.
      Послышался топот ног по деревянному тротуару, и нас догнал Питер Треведьен.
      - Куда подевался Блейден? - спросил он Джин.
      - Не знаю.
      Питер повернулся ко мне.
      - Вчера он сообщил вам, почему уезжает?
      - Видимо, решил, что это его личное дело, - ответил я.
      Треведьен смерил меня недобрым взглядом, промычал что-то нечленораздельное и удалился.
      - Всполошились, - сказала Джин и коснулась моей руки. - Будьте осторожны. По вашему виду не скажешь, что вы в состоянии долго боксировать с такими типами, как он.
      - Возможно, - ответил я. - А хотелось бы намылить ему шею.
      - Знаю, - проговорила Джин. - Бой рассказывал мне о вчерашнем скандале. Повторяю, Брюс, будьте осторожны.
      В течение двух дней я следовал ее совету. Тем временем Кризи пробился со своей компанией через участок, разрушенный лавиной, и вечером за столом зашел разговор о пуске канатного подъемника.
      В субботу Мак вручил мне телеграмму: "ЦИФРЫ НЕ МОИ НУЖНЫ ДАННЫЕ ИЗ КОРОЛЕВСТВА РОДЖЕР ФЕРГЮС УМЕР ДВА ДНЯ НАЗАД БЛЕЙДЕН".
      Итак, Роджера Фергюса больше нет, и это значит, что мы терпим поражение.
      К Джин я шел под проливным дождем и порывами крепкого западного ветра. Дверь дома мне открыла Сара Гаррет.
      - О, мистер Вэтерел! Входите скорее. Если б вы знали, как нас расстроило известие о кончине бедного Роджера.
      - Откуда вы знаете, что он умер? - изумленно спросил я.
      - Но вы же получили от Боя телеграмму.
      Mincho"'>Я пожалел, что забыл предупредить Блейдена насчет связи. Надо будет сказать, чтобы впредь писал письма, а не посылал телеграммы.
      Послышалась легкая поступь/и в прихожую вошла Джин.
      - Вам, должно быть, уже известно о телеграмме Боя? - спросил я ее.
      - Да, миссис Маккеллан была здесь два часа назад и все рассказала. Теперь об этом известно всему Каним-Лейку.
      Разговор явно не клеился, и спустя несколько минут я простился с Джин. Когда я, вернувшись в гостиницу, шел по лестнице в свою комнату, на пороге кухни появилась Полин.
      - Завтра Джимми собирается ехать на дамбу, - сказала она. - И Бен с ним вместе.
      - Передайте им, что я тоже поеду. Полин одарила меня улыбкой.
      - Конечно, передам. Спокойной ночи, Брюс.
      Меня подняли с постели в семь часов. Сойдя вниз, я присоединился к завтракавшим за столом мужчинам.
      - Значит, и вам пришла охота бросить взгляд на дамбу? - спросил меня старый Мак. Джимми отвезет вас.
      Джеймс залпом допил свой кофе и поднялся.
      - Ты готов, Бен? - спросил он.
      Кризи кивнул и отодвинул стул, а я отправился к себе, чтобы надеть плащ и сапоги. Машина ждала нас возле барака. Макс Треведьен грузил в кузов бочки с соляркой, и к нам подошел его брат.
      - А вы чего здесь потеряли? - спросил он меня.
      - Маккеллан предложил мне съездить на плотину.
      - Вот как! - Питер повернулся к Джеймсу и отвел его в сторону. .
      - Что в этом плохого? - донесся до меня голос молодого человека.
      - Пусть добирается своим ходом, - отвечал ему Питер Треведьен. - В мой грузовик он не сядет. Джеймс с виноватым видом приблизился ко мне.
      - Прошу прощения, Вэтерел, но Треведьен говорит, что в машине не хватит места.
      - Вы считаете, что Питер имеет право вами командовать?
      Молодой человек бросил на меня сердитый взгляд и полез в кабину грузовика, а я побрел назад, в гостиницу.
      - Ну, что? - спросил меня Мак. - Решили остаться?
      - Треведьен отказался меня везти.
      - Да? А у меня для вас новость. Только что со сто пятидесятой мили звонили два ваших приятеля. Они спрашивали, здесь вы или уже уехали.
      - Какие еще два приятеля? - удивленно спросил я.
      - Джонни Карстерс и Джеф Харт. Обещали приехать после обеда повидать вас.
      Я отвернулся и посмотрел в окно. Неужели Джонни и Джеф скоро будут здесь? Если так, то это первое доброе известие за всю неделю.
      Замызганный фургон Джефа прикатил в Каним-Лейк поздним вечером. Оказывается, Джеф встретился в Эдмонтоне с Боем Блейденом, поэтому-то они и решили навестить меня.
      - Бой узнал, что отчет был фальшивый, - заявил Джонни Карстерс. Это работа Треведьена. Где он, кстати? *
      - На подъемнике, - ответил я и, немного испугавшись решительного вида Карстерса, поспешил добавить: - Тут уж ничего не изменишь, Джонни. Оставь его в покое.
      - Не изменишь?! Черт возьми, да я с ума схожу от ярости. Ладно, если ты такой добрый, будь по-твоему.
      Маккеллан и Кризи приехали, когда уже кончали ужинать.
      - Ну, как дела? - спросил Мак сына.
      - Порядок, - ответил Джеймс. - Движок работает, тросы в норме.
      Он сел за стол, взял вилку и повернулся к Джонни.
      - А вы чего ради сюда прикатили?
      - Да вот, решили с Джефом навестить Брюса. Как я понял, ты отказался сегодня подбросить его до подъемника, верно?
      - Весь здешний транспорт принадлежит Питеру Треведьену, - сердито ответил Джеймс.
      - Так же, как и ты. И вся эта вонючая дыра. Где сейчас Треведьен?
      - В бараке, - ответил за Джеймса Бен Кризи.
      - Отлично! - Джонни рванулся к двери. Мы с Джефом встали и хотели было двинуться за ним, но он жестом остановил нас.
      - Ждите здесь, ребята. И закажите мне пива: после Треведьена я наверняка захочу промочить горло.
      Внезапно он осекся. В дверях, озираясь по сторонам, стоял Питер Треведьен. Джонни подскочил к нему. Видно было, что он кипит от ярости.
      - Я специально приехал, - начал Джонни, глядя прямо в глаза Питеру, - чтобы спросить, как ты смел сыграть такую злую шутку со стариком, который не сделал тебе ничего плохого?
      - Не пойму, о чем речь.
      - Все понимаешь! Знаешь, что ты сделал? Ты убил Стюарта Кэмпбела!
      - Не мели чепухи. Я и пальцем старика не трогал, и тебе об этом отлично известно. - Треведьен обшарил взглядом притихшую комнату. Пойдем-ка лучше ко мне в кабинет, там нам не помешают.
      - А у меня ни от кого секретов нет, - отчеканил Джонни, стиснув пальцами свой кожаный ремень. - И бояться мне нечего в отличие от тебя. Это ты готов был наложить в штаны при мысли о том, что старик расскажет газетчикам про твою дамбу.
      - Что ты хочешь этим сказать?! - взвился Треведьен.
      - Кэмпбел был не дурак. Как ты думаешь, почему он не потребовал компенсации, когда начали строить эту плотину? Просто старик знал, что дамба не выдержит давления воды.
      - Как ты смеешь?
      - Не прикидывайся, Треведьен. Я говорю о цементе, который привезли по реке на пароходе "Мери Белл". Как-то один судовладелец из Ванкувера ходил со мной в "Королевство" и все нам рассказал, мне и Стюарту.
      - Моя фирма лишь подвозила материалы, - отвечал Треведьен Остальное было в руках правительства, и оно еще в то время посылало сюда своих инспекторов.
      - Естественно, посылало. Только откуда этим инспекторам было знать, что ты возишь цемент, который целый год пролежал под открытым небом на острове Королевы Шарлотты?
      - Врешь! - заорал Треведьен. - Весь цемент был из Штатов, из Сиэтла!
      - Ну конечно, на строительство военной базы на Аляске ты поставлял материалы высшего качества. И все же один из пароходов был нагружен...
      - Ну хватит! Ты хочешь обвинить меня в убийстве Кэмпбела на том основании, что он знал о бракованном цементе для плотины? - Треведьен расхохотался и хлопнул ладонью по ляжке. - Да ты клоун, Джонни! Вопервых, я Кэмпбела не убивал, и об этом известно любому из сидящих здесь. Во-вторых, в дамбе, как видишь, нет ни единой трещины, несмотря на то, что цемент, как ты утверждаешь, был подпорчен. Нечего без толку языком трепать и бросать честным людям обвинения, которые способен выдумать только псих, понятно?
      Треведьен резко повернулся и, продолжая хохотать, вышел на улицу. Джонни вернулся к столу и допил свое пиво.
      - Что это ты ему наплел про плотину? - спросил Джеф.
      Внезапно Джонни перестал злиться и, улыбнувшись, проговорил:
      - Я вот что думаю, раз Стюарт не противился строительству дамбы, значит, и нам нет смысла поднимать шум. Сейчас я снова пойду к Джин и поговорю с ней, а вы тем временем постарайтесь не очень скучать.
      Когда мы остались вдвоем, Джеф сказал:
      - Знаешь, Брюс, мне что-то пришла охота взглянуть на эту дамбу. Надо же знать, из-за, чего весь сыр-бор, правда? Ты сам-то ее видел?
      - Еще нет.
      - Ну и чего мы ждем? Сегодня чудесная лунная ночь. Поехали? Тем более завтра мы уезжаем.
      Колея оказалась куда хуже, чем рассчитывал Джеф, но он ни разу не заикнулся о возвращении. Скоро поросшие лесом склоны остались позади, и свет фар уперся в огромные скалы, над которыми нависла тяжелая черная тень утесов и заснеженных вершин. Мы миновали перевал, спустились на несколько сотен футов и остановились у кубического бетонного строения. Прямо перед нами была бревенчатая платформа, на которой покоилась тяжелая деревянная гондола, подвешенная к тросу толщиной в руку. Джеф осветил его мощным фонарем и повел луч дальше, вдоль склона оползня, до того места, где трос образовал петлю и подходил вплотную к двум страховочным канатам.
      Это подвесное сооружение было связующим звеном между мной и "Королевством". Если б только ухитриться им воспользоваться... Я почувствовал странное волнение и рывком распахнул дверцу кабины:
      Мы вошли в бетонную будку. Здесь, несмотря на безветрие, стоял собачий холод. Возле одной из стен торчало громадное колесо, приводившее в движение трос и связанное валом с двигателем, накрытым брезентовым чехлом. Щит управления был приклеен к бетонной стене, а на деревянной полке рядом стоял старый армейский полевой телефон. Банки с соляркой хранились в нише за дизелем.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7