Золотая библиотека фантастики - Салют Чужака (Песчанные войны II - 2)
ModernLib.Net / Научная фантастика / Ингрид Чарльз / Салют Чужака (Песчанные войны II - 2) - Чтение
(стр. 11)
Автор:
|
Ингрид Чарльз |
Жанр:
|
Научная фантастика |
Серия:
|
Золотая библиотека фантастики
|
-
Читать книгу полностью
(316 Кб)
- Скачать в формате fb2
(123 Кб)
- Скачать в формате doc
(128 Кб)
- Скачать в формате txt
(121 Кб)
- Скачать в формате html
(124 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
|
|
Джек повернулся к Калину: - Ты знал об этом? Святой повесил на пояс свой шлем. - Ей-Богу, не знал, - ответил он, а потом с лукавой усмешкой добавил: - Но я не удивлюсь, если об этом знал Джонатан. Транспортер с визгом остановился около них, подняв в небо большое облако пыли. Из него вылез Динаро в полном боевом облачении. - Вот они, опять прилетели! Джек посмотрел на небо. Был слышен рев стремительно снижающегося истребителя. - Пошли! Они забрались на транспортер. Динаро включил мотор. Машина тронулась. Калин спросил у Джека: - Как у вас дела? - Мы ушли под землю. Они бомбят нас ежедневно. Мы могли бы вообще не выходить отсюда, но мы хотим узнать, в чем дело. Траки явно не желают, чтобы мы занимались тут чем-то. - А что с вашим кораблем? - спросил Джек. - Корабль в порядке. Но они все здесь контролируют, и было бы самоубийством, если бы мы попытались взлететь, сэр. - Нам нужно будет как-то заманить талонцев и нанести им удар. На боевом корабле, находящемся на орбите, от этого озвереют. Они захотят отомстить и подлетят поближе. А я постараюсь подпалить их немного этой контрабандной игрушкой. Динаро оглянулся и посмотрел на пушку. Он успел вовремя вырулить, иначе они столкнулись бы с деревом. Низкие ветки хлестали по бронекостюмам. Они проскочили лесок и выехали на поляну. Джек увидел какие-то подземные сооружения. Транспортер остановился. Динаро протянул руку к пушке: - Я возьму ее. Джек отрицательно покачал головой, но Боуги остановил Джека: "Ничего. Пусть он возьмет ее, Джек". Динаро посмотрел на командира и осторожно взял пушку. Джек сказал: - Динаро, дай мне твой бронекостюм. - Джек! Ты не можешь оставить его без защиты! - закричала Элибер. Но воинственный миссионер уже сбросил с себя доспехи. Джек постоял минуту и тоже снял с себя свой белый бронекостюм, потом снова застегнул его и защелкнул шлем: - Отныне он твой, Боуги! Белый бронекостюм ожил. Его первые движения были неловки. Боуги прошел десять шагов и сделал реверанс. - Кого ты туда засунул? - спросил удивленный Динаро. - Это что компьютерное управление? - Не совсем. Если мы выживем, я попытаюсь вам это объяснить. Джек облачился в бронекостюм Динаро - это был единственный костюм, подходивший ему по размеру. Элибер расстегнула свой шлем и вытащила из него микрочип. - Синтезатор! - торжественно сказала она. - Поэтому-то ты и не узнал мой голос. Она подошла к серебристому бронекостюму, сняла шлем и установила микрочип рядом с микрофоном. Она говорила что-то еще несколько минут, очевидно, объясняла Боуги, как пользоваться этим устройством. Потом Элибер защелкнула шлем и отошла в сторону. - Следуйте за мной, - тут же сказал Боуги. Его голос не был скрипучим. Это был мелодичный и радостный бас. Талонец пикировал прямо на них. - Убирайтесь отсюда! - заорал Динаро и бросился устанавливать лазерную пушку. Моссад замешкался, а потом сказал: - Я остаюсь здесь, командир! Джек кивнул головой: - Хорошо. Они побежали за Боуги. Сначала Боуги двигался как ребенок, только что научившийся ходить. Но когда они приблизились к холму, Боуги уже полностью овладел управлением бронекостюмом. Калин опустился на колено и пригнул голову. - Сейчас не время молиться, - сказала ему Элибер, стараясь помочь Святому встать на ноги. Старик покачал головой: - У вас есть хотя бы бронекостюмы, а у меня - ничего. Прости меня, Элибер. Она испуганно посмотрела на него и стала снимать скафандр. - Что ты делаешь? - От скафандра сейчас нет пользы, - ответила она. Вдали послышались глухие взрывы. Джек заметил, как лазерный луч взметнулся в небо. Истребитель резко изменил курс. Они посмотрели вперед. Перед ними лежала долина. Боуги спускался по склону, направляясь к горе на противоположной стороне низменности. - Я здесь! - закричал он. - Все идите сюда! Джек схватил Калина под локоть. Элибер подхватила его с другой стороны. Над головами раздался страшный грохот. Они обменялись взглядами. Тракам явно не хотелось, чтобы здесь находились люди. Если Динаро не сумеет задержать врага, все они погибнут в этой долине. Боуги карабкался по дерну и камням, пока не добрался до скальной породы. Он уцепился за валун и отвалил его. Валун упал под ноги и рассыпался. У Элибер перехватило дыхание. Калин пробормотал: - О Боже! Белый бронекостюм замер на месте, пораженный чудовищным зрелищам, открывшимся им. - Что это? - Это то, что мы видели на Лазертауне, - сказал Джек. - А потом место раскопок было уничтожено. Боуги осторожно прикоснулся перчаткой к мумии и вдруг заплакал. - Господи! Эта мумия зовет его! - сказал Калин. - Точно так же было и на раскопках в Лазертауне. Даже после смерти, спустя сотни, а может быть, тысячи лет, они зовут к себе тех несчастных, которые их находят! - он повернулся к Джеку. - Скажи мне, кто внутри твоего бронекостюма? - Подарок с Милоса. - Берсеркер? - Нет... точнее... я не знаю. Я не думаю, что это берсеркер. Но кто бы это ни был, он регенерировал из замшевой прокладки моего скафандра. Это совсем маленький кусочек плоти, но он переживает и мыслит. - И взаимодействует с электронными цепями... - добавил Его Святейшество. - И это так, - согласился Джек. - Живой! - пробормотал Калин и после небольшого раздумья пошел вперед: ему хотелось прикоснуться к мумии. Боуги приподнял перчатку. Почему-то он хотел остановить Калина, но потом все же опустил руку. Это был ящер. В этом не было никаких сомнений. Сквозь корку грязи и времени просматривался чешуйчатый рисунок на коже. Зверь смотрел вверх, как будто бы смерть пришла к нему с неба. Широкая голова, глаза, похожие на глаза лошади. Зубы, обнаженные в предсмертной гримасе, остры только по краям. Калин притронулся к ним: - Нет, он не плотоядный. Такие зубы хороши для пережевывания растительной пищи. А посмотрите на руки! Ведь это же руки, а не лапы! - Двуногий? - спросил Джек и, заинтересовавшись, подошел ближе. - Похоже, что так. А посмотрите на это! - Калин показал на любопытный предмет, вложенный в руку мумии. Священник наклонился и легко высвободил его из скрюченных пальцев. - Ой! Да это же полимерная сумка! - воскликнула Элибер. Джек улыбнулся: - Это пластиковый пакет, - ответил он. Святой Калин осторожно поворачивал пакет в руке. Джек заметил, что пальцы у него дрожат. Калин посмотрел на командира: - Наверное, нам надо его открыть? - А не разрушится ли содержимое от притока свежего воздуха? - Может быть, может быть, - Калин задумчиво взглянул на розовеющее небо. - Но у нас, скорее всего, не будет лучших условий для осмотра. Элибер мрачно пробормотала: - Я вижу цели. - Их можно опознать? - Пока нет. Но на открытой местности мы беззащитны. Боуги молниеносным движением освободил мумию от земли и поднял вверх. - Боуги! Что ты делаешь! Ты не можешь взять ее с собой! - Я должен. Я чувствую ее. Она давно уже живет в моем сознании. Я обязан был прийти сюда, найти ее и отнести домой... Мумия словно пошевелилась в его руках. Джек понял, что происходит, и бросился вперед, но было поздно. Ящер начал рассыпаться и, как песок, просыпался сквозь беспомощные пальцы Боуги. Тот заплакал и протянул руки к Джеку. - Извини, Боуги, но никто не знал, что так получится... Элибер сказала: - Джек... Джек добавил: - Твои камеры записали на пленку все, что здесь происходило. По крайней мере у нас остались снимки этой мумии. - По крайней мере, - сказал Боуги и посмотрел на Джека, - Элибер права: мы находимся под прицелом. Джек услышал грохот. Этот грохот был знаком ему очень хорошо. Он разбудил его в ту страшную ночь, когда боевые корабли сжигали Кэрон. К тому времени, когда этот грохот станет отчетливо слышен здесь, предпринимать что-нибудь будет поздно. - Черт! - он схватил за локоть Калина. - Все. Хватит. Пора уходить отсюда. - Босс, я вижу три цели. Две канонерки и третий, довольно-таки крупный корабль... - невозмутимо сказал Боуги. Бежать по пересеченной местности было трудно. Джек поддерживал Калина на бегу. Старик крепко сжимал в руке пластиковый пакет. - Нам нельзя останавливаться! - сказал ему Джек. - Еще далеко? - Достаточно далеко. - Джек посмотрел на холмы и спросил Боуги: Какой корабль идет первым? - Третий. Джек остановился и посмотрел в небо. - В таком случае, все в порядке, - сказал он и указал вверх, на проносившегося над ними ат-фарела. Его ликующий крик утонул в реве огромного корабля. - Откуда ты знаешь? - тяжело дыша, спросила Элибер. - Я не знаю, - ответил Джек. - Но мне так кажется. Глава 32 Джек хлопнул Калина по плечу и подхватил Элибер под локоть. - Бежим! Нам нужно спуститься как можно глубже под землю. - А что происходит? Джек снял свой шлем и повесил его на пояс. Костюм Динаро был ему в самый раз. Он не хотел смотреть в глаза Калина сквозь солнцезащитное стекло забрала. - Проклятье! Я слишком тупой, чтобы играть в эти игры. Мы оказались какой-то приманкой в ловушке. Над головой все еще грохотало, хотя дождем и не пахло. Они уже выходили из долины. - Я ничего не понимаю, - сказал Калин и судорожно глотнул воздух. Джек тряхнул головой: - Мне было интересно, почему траки просто блокировали вас здесь, вместо того, чтобы уничтожить. Это зараженная планета. К тому же не так уж много людей знают о том, что вы здесь находитесь, - он крепче сжал локоть Калина. - Они ожидали, что тут еще кто-то появится. - Они ждали тебя? Джек улыбнулся: - Нет... но, видимо, были разочарованы тем, что я прибыл так тихо... Они остановились у самого края долины. - Кажется, они хотели, чтобы здесь произошла сильная схватка. Им нужно было привлечь чье-то внимание... - Внимание? Чье? Джек указал на небо над головой - там все еще грохотал огромный корабль ат-фарелов. Удар молнии прервал его слова. Джек схватил Калина и Элибер, свалил их на землю и прикрыл своим телом. НЕБЕСА РАЗВЕРЗЛИСЬ. * * * Джек уже жалел о том, что не надел шлем. Небо побелело. Воздух трещал от приближавшихся кораблей. Это была ловушка. У золотого корабля ат-фарелов не было никаких шансов. Траки налетели на него, как голодные бешеные собаки, и изуродовали. Джек печально посмотрел вслед исчезавшим кораблям. - Но почему, - удивленно спросил Калин, - они не прикончили его? - Они хотят его посадить, - сказал Джек. - Посадить на землю и вскрыть. - Зачем? Джек удивленно посмотрел на Элибер: - Траки хотят знать, с кем они воюют, - он немного помолчал и продолжил: - Я думаю, нам надо спешить. У нас мало времени. Когда они добрались до места, Динаро уже готовил к старту корсар. * * * Жилище миссионеров было удобным и уютным. Их поприветствовали как почетных гостей, но тут же позабыли: все внимание здесь было направлено на Калина. Элибер нашла Джека в помещении для бойцов. Он укладывал вещи перед отъездом. - Говорят, что траки приносят извинения Калину за свои преступные действия, - Элибер присела на кровать. - А я все еще не могу ничего понять. Траки - наши союзники. Но тут они действовали так, как будто бы это ат-фарел должен нам помочь. - Вполне возможно, что так и есть. - Но ведь ат-фарел нападает и на колонии Доминиона... - Я думаю, что они нападают на военные объекты, вне зависимости от того, чьи они. Она наклонила голову: - Может быть... Значит, именно поэтому траки атакуют норцитовый рудник... - Видимо, эти раскопки привлекли внимание ат-фарела. - Вот так? А траки создали беспорядки специально для того, чтобы привлечь военный корабль? - Да. И захлопнули свою ловушку. Траки - наши союзники. Они не хотели нам навредить. Мы просто оказались у них на пути. - Они, должно быть, запланировали это еще до соглашения? Джек кивнул: - Наличие союзника затрудняло им все объяснения. Элибер пожала плечами: - Кстати, уж если говорить об объяснениях. А как ты собираешься объяснить вот это? - она указала на Боуги. - Не знаю. - Ну подумай же, Джек. Ты ведь не сможешь избежать вопросов об автоматизированном бронекостюме. Конечно, у нас есть роботы, но таких компьютизированных боевых машин у нас нет. Они были запрещены. А ты не сможешь никому доказать, что в бронекостюме кто-то живет. Ведь ксенобиологи сразу набросятся на него. Джек поднял брови. Элибер резко замолчала. Она вдруг поняла, почему он опять упаковывается. - О, нет! - сказала она. - О, нет! На этот раз - только со мной. Ты не можешь меня оставить! Джек схватил ее за плечи: - Я должен, Элибер. Ты не сможешь идти со мной. Нет. Я тебя с собой не возьму. В ее золотисто-карих глазах появился страх: - Джек! Что ты собираешься делать? - Я ухожу в пустыню. С собой возьму только бронекостюм и Боуги. Она сразу обмякла. Только его сильные руки сумели удержать ее на ногах. - Ты должна вернуться па Мальтен. Кому-то надо следить за Пеписом и Баластером. А я должен идти. Баластер пугал её. - Но почему? - спросила она тихо. - Я думаю, что мы сражаемся не с тем врагом. Я хочу знать, так ли это. Но если я прав, я должен добыть убедительные доказательства. Боуги торжественно добавил: - А я должен следовать песне моей собственной души, - синтезатор придал его голосу глубину и печаль. Элибер выпрямилась: - А что делать с Калином? Он не должен больше рисковать. - Я знаю. И это еще одна причина, по которой ты не можешь остаться со мной, - он вздохнул и провел пальцем по ее горячей щеке. - Ты должна вести войну там, где не могу я. Она воинственно приподняла подбородок, как будто это могло остановить ее слезы. Баластер будет её преследовать, а может быть, даже посадит в тюрьму. - Я попытаюсь, - ответила она еле слышно. - Куда ты уходишь? - Я еще не знаю этого. Но лучше, чтобы этого не знала и ты. Она кивнула. Из ее глаз посыпались крупные слезы. - Проклятье! Я стала такой слезливой после того, как встретила тебя! - Нет, - сказал он нежно. - После того, как ты встретила меня, ты стала очень красивой женщиной. Она задрожала и посмотрела на белый бронекостюм: - Эй ты! - крикнула Элибер. - Если ты допустишь, чтобы с него упал хоть один волос, я вырву тебя оттуда и брошу в морозильник! Боуги рассмеялся: - Да, мэм! - сказал он и отдал честь. - А как я буду узнавать, что с вами происходит? Как ты свяжешься со мной? Джек внимательно посмотрел на нее: - Это зависит только от тебя. Ведь ты заглушила свои психические способности после Битии! А это единственный способ хоть как-то поддерживать между нами связь. - Телепатия? На таком расстоянии? - Нет, это было невозможно. Хуссия не только лишил ее способности убивать. Он лишил ее мысленной связи с Джеком. - Я не могу. - Элибер испугалась и замолчала. Он увидел сомнение в ее глазах. - Ты должна доверять мне, Элибер. Ты должна верить мне, не обращая никакого внимания на то, где я, или что случилось со мной. Я вернусь к тебе. - Джек прижал ее к своей груди. Элибер слышала удары его сердца. - Мы должны верить. Верить и сражаться, - сказал Джек. - Когда-нибудь я должен победить. Нет такой силы, которая остановила бы меня.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
|