— С тобой все в порядке?
Рэнд кивнул, слишком усталый, чтобы говорить.
— Вряд ли такой цвет лица обычен для людей.
Разжав спекшиеся губы, Рэнд заметил:
— Только для мертвых, — и закашлялся.
Разыскав флягу с холодным напитком, Палатон протянул ее Рэнду.
— Знаешь, если для тебя это имеет какое-нибудь значение, я поражен твоей выносливостью.
Рэнд осушил флягу одним глотком.
— Для меня это много значит, — пробормотал он и обмяк в кресле.
Палатон посмотрел в иллюминатор.
— Воображаю, как мы поразили и их: мы обогнули гору быстрее, чем они успели пройти через храм и перехватить нас, — он пошарил рукой под рубашкой, бумага захрустела. — Но вряд ли нам еще когда-нибудь придется так бегать.
— Вот и хорошо, — Рэнд приложил холодную флягу ко лбу, его грудь еще тяжело вздымалась от судорожного дыхания.
Глиссер быстро набрал скорость, оторвался от земли и устремился в небо. Руфин издала вопль явного торжества.
Палатон сухо заметил:
— Похоже, мы наконец-то оторвались от них, — и откинулся на спинку кресла.
Глава 23
На Чаролон надвигался летний вечер — до наступления темноты оставалось еще несколько часов, но сумерки мало-помалу сгущались. Чирек пробирался между подвыпившими простолюдинами по движущейся дорожке. Днем ее не включали — солнечные батареи города уже давно были истощены, отдавая всю энергию на поддержание работы охладительных систем, и ни у кого из нынешних чоя не хватало психических способностей заставить ленту двигаться.
Какой-то бродяга налетел на Чирека, схватил его за рукав и остановился. Чирек выпрямился. Он немного наклонился, чтобы этот вонючий чоя как следует расслышал его, и приглушил голоса, поскольку был лишен возможности управлять ими с помощью бахдара.
— Отправляйся домой. Палатон больше ничем не сможет помочь вам.
Бродяга растерянно провел ладонью по своему роговому гребню, как будто неожиданность лишила его способности мыслить. Чирек добавил:
— Наш Бог не сводит с вас глаз. Иди домой, прежде чем Он узнает, что ты пропустил появление Преображенного.
Бродяга торопливо вытер рот ладонью и поклонился.
— Простите. Я… я ухожу, — он попятился, шагнул в сторону и затерялся в толпе.
Чирек смотрел ему вслед, размышляя, принесут ли пользу его слова. Если нет, значит, он прожил жизнь впустую. Он отряхнул рукав, избавляясь от грязи, но не от зловония бродяги, подобрал свою сумку и пошел дальше.
В бюро по найму стояла тишина. Несколько чоя читали объявления на экранах, сосредоточенно нахмурившись. Пройдя через вестибюль, Чирек заметил за дальним столиком Малаки. Перед ним стояла бутылка вина, как будто он находился не в учреждении, а в уличном кафе, где можно было провести время, наслаждаясь видом города за окном. Чирек подошел к нему.
Глаза Малаки расширились. Он отодвинулся от стола, как только Чирек сел.
— Должно быть, что-то случилось.
— Настоящее бедствие.
Малаки налил в стакан искрящегося золотистого вина, напоминающего цветом его глаза. На суставах его пальцев виднелись ссадины. Чирек впервые заметил это — казалось, Малаки пришлось в прямом смысле бороться за жизнь голыми руками.
— Откуда ты приехал?
— Я пришел пешком. На улицах еще достаточно много народу, и за мной было бы трудно следить. Кроме того, императорские войска заняты другим делом. Малаки глотнул вина.
— Чем?
— Палатон исчез в Сету.
— Что?
— Его пилот сообщил о нападении на глиссер в попытке отогнать его от храма. Храм захвачен и подожжен. Палатон исчез, по-видимому, погиб.
— Земной дом… — процедил Малаки, словно выругался, и выпрямился на стуле.
— Думаю, они рассчитывают захватить престол. Приближается их очередь в Круге… и, в конце концов, они имеют на это право.
— Проклятье! Но им не совладать с Союзом… Знать бы, кто будет их наследником? Несомненно, Ариат — молодой болван, ничтожество, но он — лучший из них. Куда девался их рассудок?
— Это неважно. Главный вопрос — что делать нам? — Чиреку показалось, что по глазам Малаки скользнула поволока, как будто он готовился что-то скрыть от собеседника. Чирек моргнул, не веря увиденному.
Малаки осторожно отозвался:
— А что нам остается делать? Земной дом обходится без наших советов, как и все другие.
— Малаки, наши люди еще заполняют улицы Чаролона. Если они узнают, что Палатон убит, их ярость будет ужасна. Он вступился за них. Он подал им надежду, что, по крайней мере, они будут иметь право голоса в правительстве — неважно, с бахдаром или без него. Клянусь Кругом, — Чирек откинулся на собственном стуле, — пожар в Сету будет не единственным. Вероятно, восстания вспыхнут по всей стране. Малаки сжал стакан длинными пальцами.
— Мы не можем дать Домам повод перестрелять нас на улицах. Все верно. Я отдам приказ о том, что забастовка закончена. Я начну выводить отсюда своих людей.
— А я обращусь к священникам. Мы сделаем все, что можем — хотя способны мы не на многое, — Чирек допил вино. Протянув руку, он коснулся запястья Малаки. — Ты — не простолюдин, Малаки. Ты придаешь всему иное значение, чем я. У обоих нас есть свои тайны, я знаю о твоей жизни не больше, чем ты о моей, но не стремись сейчас извлечь выгоду! Иначе улицы города затопит кровь.
Малаки нехотя улыбнулся.
— Неужели все священники обладают даром предвидения?
— Я могу говорить только за себя.
— Тогда я тоже отвечу за себя: четвертый Дом пытается восстать из праха. Земной дом прятал выживших чоя из этого дома. То, что мы видим сейчас — это раскол Земного дома и возрождение Огненного. И если это случится… — Малаки приблизил лицо к Чиреку, — …то нам обоим будет нечего делать. — Он поднялся. — Наше время истекает.
Они пересекли зал, как вдруг раздался вопль, перекрывший уличный шум и голоса в помещении. Малаки рывком сунул руку в потайной карман одежды, где он держал нелегальный инфорсер. Чирек отступил, давая ему место.
Дверь зала с грохотом распахнулась. В нее влетели запах гари, крики и вопли с улицы. Молодой чоя бросился к Малаки. Малаки взмахнул кулаком, и чоя упал. Его спутники споткнулись о тело товарища и выскочили наружу, не переставая кричать. Чирек видел, как по улицам толпами бегут чоя. Всюду слышался звон разбитых витрин. Никто не останавливался и не замечал, что грабители врываются через защитные поля у дверей в склады позади витрин.
— Что случилось? — прокричал Чирек.
— Мы опоздали, — отозвался Малаки. — Это началось!
Кативар смотрел на улицу из окна. Яростная энергия и безумие мятежников наполняли его такой силой, какую мог дать только бахдар. В криках толпы звучали озлобление и неистовство, и Кативар слышал их и через окно, и с экранов в комнате. Он приглушил звук экранов — прямо перед ним события разворачивались лучше, чем их передавали по связи. Он и сам стал словно искрой бушующего внизу пожара.
Кативар полностью открыл окно. Он испытал несомненное удовлетворение, хотя и не мог сам насладиться им так, как бегущая по улицам толпа. Потом его люди подберут раненых — новый материал для экспериментов. Кативар мог извлечь немало пользы из этого мятежа, если только его не подавят слишком рано. Войска были подхвачены потоком мятежников, их буквально разметали в стороны, хотя вначале они вели себя пассивно, надеясь, что один их вид заставит толпу утихомириться. Насилие сталкивается с насилием, чтобы породить еще большее насилие — кажется, так утверждает теория.
Но у простолюдинов не было причин уважать или бояться своих противников — они просто смели войска с дороги, таща их за собой и бросая трупы под ноги уже на следующей улице или за поворотом. Они грабили лавки с непомерной алчностью, желая обладать тем, что имели и могли себе позволить чоя из Домов, а они, безродные, не смели об этом и мечтать. Жадность подлила масла в огонь их гнева.
Несмотря на то, что Кативар был священником, его дом занимался строительством, а судя по тому, что случилось сегодня в Чаролоне, в ближайшем будущем их услуги будут просто необходимы. Кативар надеялся, что после такого мятежа правительство одобрит любые программы, направленные на подчинение простолюдинов. Да, этот мятеж принесет ему большую пользу.
— Я могу подготовить истребитель, — ответил Хат, — но хочу знать, зачем. Ты просишь слишком много.
Недар знал, что Хат прав. Подготовка истребителя, заправка его топливом и загрузка боеприпасами, к тому же без разрешения на боевой вылет, может стоить Хату всего, что он добился за время работы в летной школе.
— Это необходимо.
Круглое лицо Хата на экране не дрогнуло.
— В этом нет ничего хорошего. Чаролон охвачен мятежом.
— Мое дело не имеет с этим ничего общего. Глубокие карие глаза Хата блеснули.
— Тогда что же это за дело?
— Хат, есть один изменник, и я просто не могу позволить ему уничтожить Чо — вот и все, что я способен тебе ответить.
— Дома призывают к спокойствию и подавлению мятежа.
Недар чувствовал, как нетерпеливо переминаются рядом с ним Витерна и Астен. Витерна вызвала одного из своих людей в помощь Недару, и теперь он стоял в ожидании сбоку от экрана.
— Между нами, друг, есть связь — более крепкая, чем кровное родство Домов. Мы — тезары! Без нас Чо угрожает гибель. Пусть Дома уничтожают самих себя по собственной глупости. Мы не должны подводить друг друга.
— Кто этот изменник?
— Еще один тезар. Хат дрогнул.
— Палатон…
— Ты ничего не понимаешь, — решительно повторил Недар. — Так могу я получить истребитель?
Коренастое тело Хата, казалось, сжалось от нерешительности, но спустя минуту он распрямил плечи.
— Хорошо. Все будет готово через пятнадцать минут.
— Я приеду, — ответил Недар.
— Но как…
— У Витерны есть телепортер, — это должно было подчеркнуть силу, стоящую за Недаром. Телепортеры встречались у чоя чрезвычайно редко, но у Недара был один про запас. Пилот настойчиво проговорил: — Хат, все, что произошло после того, как Палатон был объявлен наследником, не случайность. Он вывел на улицы Заблудших. Он организовал мятеж, чтобы доказать свою власть. Мы с тобой знаем, что он не погиб. Это просто слух, пущенный, чтобы сбить с толку конгресс и укрепить положение Палатона. Я не могу остановить его в Сету, если только не доберусь до него.
— Ладно, — Хат отступил от экрана. — Истребитель будет готов.
— Отлично, — Недар прервал связь и обернулся к Витерне.
Странная улыбка играла на губах его покровительницы. Астен ушел по ее распоряжению, как догадался Недар.
— Ты и впрямь этому веришь, Недар?
— Верю чему?
— Тому, что тезары скорее преданы друг другу, чем своим Домам?
— Если бы я этому верил, — произнес он, обняв ее за талию и в нетерпении привлекая поближе, — я не был бы сейчас в твоем доме, — и он предотвратил следующий вопрос поцелуем, чувствуя, однако, что заставить забыть Витерну о своем вопросе он не в силах.
Сможет ли он построить Дом тезаров? И если подобное возможно, каким образом другие Дома надеются выстоять против него?
Почему никогда прежде он не думал об этом?
Но тут же Недар вспомнил, что прежде, чем строить планы, необходимо покончить с Палатоном. Если Земной дом уже убил его — тем лучше. На этот раз Недар не желал полагаться на случай.
— Надо спешить, — прошептал он Витерне. — Пришло время нанести удар.
Кативар опасливо вошел в комнату Верховного прелата. Его никто не вызывал сюда, но сигнал тревоги не раздался, ибо Кативар по-прежнему носил знак, закодированный в системе защиты этой комнаты. Поскольку знак дал ему возможность спокойно пройти через барьер, он не почувствовал давления. Вероятно, старик Ринди позабыл включить систему — довольно глупо с его стороны.
Не то, чтобы он не имел права войти сюда — он надеялся войти неожиданно, чтобы удивить старого чоя и, возможно, нанести еще один удар изношенному сердцу. Незаметное, нераскрытое убийство. Все будет гораздо проще, если хитрый старик умрет — уже сейчас он ведет себя гораздо тише в преддверии конца.
Но у Кативара было дело к Прелату, он собрался сообщить ему ошеломляющие новости — на случай, если испуг не возымеет того действия, на которое он надеялся. Он тихо пошел по деревянному полу. Под его ногами блестели квадратные половицы, натертые до блеска за целые века упорной работы слуг. Одна из досок издала тонкий, почти неразличимый скрип. Если Риндалан спит, это не разбудит его. Если засыпает, то не успеет встревожиться. Но если он бодрствует, то сейчас будет прислушиваться к звукам, надеясь уловить скрип еще одной доски, оповещающий о вторжении.
Кативар решительно шел вперед. Он не собирался дать Ринди повод для подозрения, как не давал до сих пор, и надеялся поступать так впредь — до самого конца.
Еще одна доска заскрипела чуть громче — ее звук напоминал стон чоя, отвечающей на любовные ласки. По спине Кативара прошла дрожь, и он не смог ее унять. За первой комнатой с соблазнительно изогнутыми стенами открывалась вторая, гостиная. Кативар видел за ее порогом приглушенный свет.
Значит, Ринди не спал, но, может быть, случайно задремал. Кативар помедлил, собираясь с мыслями.
— Палатон? — донесся из комнаты слабый, негромкий, но еще красивый голос.
Молодой чоя с поклоном шагнул в полутьму гостиной.
— Беседуешь с призраками, Риндалан?
— Кативар! Что ты делаешь здесь в такой час? — Ринди сидел на диване с обнаженными ногами, его костлявую фигуру обвивали складки свободной одежды, пальцем руки он заложил страницу в книге. — Будь добр, подай мне надежду на возвращение Палатона.
Вероятно, чтобы нанести удар, хватило бы одной новости. Кативар сделал скорбную гримасу.
— У меня есть новость, которую я счел своим долгом сообщить лично.
Ринди не шевельнулся, но на его лице появилась тень. Кативар подумал, что за свою долгую жизнь Прелату довелось выслушать немало плохих вестей.
— Что случилось?
— Заблудшие восстали. Они громят дома и лавки Чаролона. Никому не удается призвать их к порядку, — последняя фраза была произнесена с удовлетворением, которое Кативару не удалось скрыть. Он взглянул в сторону небольшого окна с цветным декоративным стеклом — единственного окна в гостиной Ринди. — Если выглянуть на улицу, на горизонте видно пламя.
Ринди выругался — кратко и выразительно. Он выпрямился на диване, поднял увенчанную гребнем голову и устало прикрыл глаза.
— Йорана ушла, ничего не сказав — вероятно, она сочла, что мне лучше этого не знать, — Прелат вновь взглянул на Кативара, и его глаза проницательно блеснули. — Но почему ты принес мне эту боль?
— Это наш долг, — сдержанно отозвался Кативар, но его слова не поспевали за мыслями. Если новость не вызвала потрясения, надо действовать иначе. — Если они никому не подчиняются, то могут прислушаться к Гласу Божьему. Я пришел спросить, не хочешь ли ты присоединиться ко мне и помочь восстановить порядок?
Ринди вытащил палец из книги и в задумчивости уронил ее на пол. Затем решительно встал, расправляя вечернюю одежду.
— Если ты подождешь меня пару минут, Кативар, я иду с тобой.
Кативар поклонился, чтобы скрыть торжествующую улыбку. Толпа обязательно нападет на них. С ним самим ничего не случится, но за жизнь Ринди он не станет ручаться. Кативар не задумывался над тем, что последует за смертью Ринди — даже если его будут почитать как мученика. В конце концов, грядущие события сделают это мученичество бесполезным, и о нем забудут.
Важна была только его немедленная смерть, которая открыла бы дорогу всем планам Кативара. Он ухмыльнулся, слыша из другой комнаты возню поспешно одевающегося Ринди. Кативар выпрямился, только когда ему удалось согнать с лица торжествующее выражение. Он был доволен собой.
Глава 24
— Ничто другое не объяснит странный интерес чоя к людям на Аризаре. Ничто, кроме этого, не поможет обвинить их в нарушении прав народа планеты класса Зет. Каким-то образом этот человек смог пролететь сквозь Хаос так же уверенно, как чоя. Он может управлять тезарианским устройством, — ррРаск горделиво выпрямился, изложив свои выводы.
Беван сполз с каталки и теперь лежал на грязном полу, положив голову на колени Алексы. Она осторожно водила пальцами по его лицу, опасаясь дотрагиваться до спутанных, грязных, некогда шелковистых и блестящих волос. Беван свернулся клубком и замурлыкал себе под нос, не осознавая ее присутствия, хотя сам подполз к ней.
— У нас нет никаких доказательств. Только опыт Алексы убеждает нас, что чоя стремятся к духовным контактам, — ГНаск насмешливо поднял губу и обнажил клыки, на которых еще виднелись остатки его последней трапезы. Он сплюнул на пол. — Духи не способны совершать межпространственные полеты.
Блестящие глаза ррРаска на мгновение обратились в сторону Алексы, и он возразил:
— Время от времени нам попадается какой-нибудь чоя. Даже подробные анатомические исследования тела и тезарианского устройства не дали нам необходимую информацию.
Алекса подавила дрожь, поняв, на что намекает командир флота — ей представились муки вивисекции.
— Едва ли это существо, — ГНаск толкнул Бевана массивной ногой в бок, — поможет нам.
— Самое важное — если он умеет пилотировать корабли. Стоит ему проложить дорогу, и я последую за ним.
Алекса в испуге подняла голову.
— Чо… — произнесла она. — Значит, вы полетите не для того, чтобы защитить их, а чтобы напасть! — она перевела взгляд на ухмыляющегося ГНаска.
— Вот именно, маленькая охотница, — ответил он. — Теперь ты все поняла.
Алексу внезапно обдало жаром. ГНаск разыгрывал комедию, болтая с ррРаском и ожидая, пока она сама сделает вывод, к какому они уже давно пришли. Она покачала головой.
— Он не сможет лететь, — нехотя сказала она.
— Сам — скорее всего не сможет. Но если рядом будешь ты, я не сомневаюсь в успехе.
Алекса вздрогнула. Грязное существо, валяющееся у ее ног, когда-то находилось с ней в самых интимных отношениях. Но разве сможет она вновь коснуться его — телесно или душевно?
Теперь Беван вызывал у Алексы отвращение. В худшие дни он представлялся ей хитрой, увертливой добычей, мешающей ей утолить голод.
Алекса не позволила ГНаску заметить выражение ее лица.
— Сколько у нас времени?
— Нам некогда ждать, — ответил ррРаск, — мы должны быть готовы нанести удар прямо сейчас. К тому же понадобится время, чтобы набрать ускорение и пролететь сквозь Хаос.
Беван резко дернулся. Его голова откинулась, и взгляд уперся в глаза Алексы. Когда-то у него были прекрасные, темные, живые глаза. Теперь они напоминали пересохшие лужи.
— Но каким образом он, по-вашему, сможет доставить нас туда? — с горечью спросила Алекса.
Лицо Бевана просияло, как будто он пробудился от ее голоса. Усмешка, похожая на гримасу боли, исказила грязное лицо.
— Алфавит, — произнес он. — Это как перемешанный алфавит… И мы пройдем от А до Я, — он закашлялся и со стоном уткнулся в ее колени.
Алекса внезапно склонилась, обнимая Бевана и помогая ему восстановить дыхание. Она оглянулась через плечо на ГНаска и заявила, подчеркивая каждое слово:
— Я ничем не могу ему помочь.
— Что же тебе нужно?
Если ей предстоит это сделать, то ГНаск поплатится за свой замысел.
— Ваша ванна, — сказала она. — Мне надо вымыть его и успокоить.
Лицо ГНаска окаменело. Тарш, который завис над его лбом, затрясся всем телом. Алекса наблюдала, как ГНаск принимает решение. Он отказался бы даже прикасаться к ванне до тех пор, пока ее полностью не сольют и не очистят после купания человека, а это было сложной задачей в космосе, и Алекса прекрасно знала об этом. Она собиралась лишить абдрелика его самого излюбленного удовольствия.
ГНаск повернулся к ней спиной, прорычав что-то ррРаску, когда проходил мимо. Он громко хлопнул дверью, удаляясь в жилые помещения станции.
ррРаск откашлялся.
— Поступай, как хочешь, — произнес он, но Алекса уже знала, что получила то, чего добивалась.
Она осторожно отстранила Бевана и поднялась.
— Вези его за мной, — приказала она командующему флота и пошла вперед.
Абдрелик фыркнул, исполняя приказ.
Палатон встал за спиной Руфин.
— Мне казалось, ты сообщила о том, что преследователи отстали.
— Верно, но я не сказала, что мы не получили никаких повреждений, — Руфин окинула взглядом пульт. Отметины и трещины покрывали его прежде гладкую поверхность, кое-где виднелись оплавленные дыры, из которых торчали перепутанные провода. — Аппарат связи разбит полностью.
— И не только он, — заметил Палатон, понимающе улыбнувшись Руфин. — С этим уже ничего не поделаешь. Попытайся исправить все, что можешь. При посадке нас обязательно заметит охрана — посадка будет трудной, тезар, но мы окажемся дома. Так что им не придется долго тревожиться.
— А пока, — ледяным тоном заметила Руфин, — никто не знает, что стало с наследником и его подопечным, и я не могу вести счет в этой командной игре.
— Значит, ты умеешь в нее играть? — Палатон мгновенно отвлекся. Он обнажил зубы и стукнул ногтем пальца по коронке на одном из них. — Однажды мне чуть не вышибли зуб, но я забил решающий гол.
Руфин усмехнулась.
— Я играла в защите, — заметила она и вздохнула. — Может быть, Чо приходит конец, но она все еще отбивается.
— Естественно, — Палатон положил руку ей на плечо. — Я немного отдохну. Позови, если я понадоблюсь тебе.
Руфин кивнула и повернулась в кресле, с сокрушенными восклицаниями ковыряясь в аппарате связи.
Рэнд свернулся в разложенном пассажирском кресле. Палатон осторожно присел рядом, думая, что мальчик спит, но Рэнд спросил:
— Что-нибудь случилось?
— Ничего особенного. При взлете глиссер получил незначительные повреждения. Связь прервана.
Рэнд спустил ноги на пол и сел.
— Здесь есть какая-нибудь еда?
— Ты все еще голоден?
— Еще бы! Я бы съел ту штуку в фиолетовой обертке. Но только не серую кашу!
— Значит, ты предпочитаешь овощной массе углеводы и сахар?
— Это и в самом деле овощи? — Рэнд скорчил гримасу, видя, как Палатон открывает шкаф в салоне и достает припасы. — Нет, этим ты меня не убедишь.
Палатон обнаружил несколько сладких плиток и подал их Рэнду.
— Это поддержит тебя ненадолго. Скоро мы будем дома.
— А если нет, ты еще услышишь, как урчит у меня в животе! — Рэнд развернул плитку и мгновенно проглотил ее, слизнув с пальцев сладкие крошки.
Палатон опустился в кресло, наблюдая, как человек радуется еде. В этом существе была детская непосредственность — вероятно, с возрастом и зрелостью она должна была пройти. Палатону казалось, что если человек лишится способности радоваться, он будет действительно жалким существом. Подобно полноводным рекам, у истоков скрывающимся под землей, радости было необходимо выходить на поверхность, облегчая жизнь. Палатон позволил себе сейчас такую радость, видя наслаждение Рэнда.
Вскоре он задремал, а проснулся оттого, что Руфин тронула его за плечо. Перед пробуждением Палатону снились струйки воды, текущие из разбитых кувшинов, и пыльные могильные плиты с надписями «Ты меня помнишь?» Едва он успел узнать в своем видении надгробный памятник матери, как Руфин разбудила его.
— Что такое?
— Мне удалось частично наладить связь. Она забита помехами, ответить на нее нельзя, — лицо Руфин было серьезным и усталым. — Думаю, тебе будет лучше пойти в кабину и послушать, — она повернулась к Рэнду, который тоже проснулся, — и тебе тоже.
Они столпились в кабине. Руфин наладила связь так, как только было возможно для аппарата, работающего на последнем издыхании. Она переводила сообщения на трейд, и Рэнд постепенно понимал смысл новостей.
— …окружили здание конгресса. Было введено осадное положение, но действия войск оказались недостаточно эффективными. Все присутствующие в здании вынуждены остаться там. Обстрел помешал эвакуации через восточное крыло… Бесконтрольные грабежи в торговых кварталах… — треск прервал сообщение. Палатон удивленно перевел взгляд на Руфин.
— Что все это значит?
— Мятеж, — ответила она. — После покушения в Сету.
— Что?
— Новость о покушении быстро распространилась среди Заблудших.
— Надо остановить их! Мятеж во всем Чаролоне?
— Насколько я поняла, да, — мрачно отозвалась Руфин. — И по всей Чо.
— Этого нельзя допустить…
— Но что ты можешь поделать? — резонно заметил Рэнд. — Им нельзя даже ничего сообщить.
— Я сделаю все, что смогу. Рэнд пожал плечами.
— Тогда пойдем со мной, — он протянул Палатону руку ладонью вверх.
Руфин сказала им вслед:
— Я постараюсь что-нибудь сделать. Мы будем на месте через три часа.
Его волосы еще не высохли, исхудалое тело сжалось в одном из старых костюмов Алексы. Беван сидел, обхватив себя руками, пока она пыталась накормить его. От запаха приготовленной еды у Алексы началась тошнота, и она боролась с желанием устроить охоту и добыть себе мясо — сладкую, красную, истекающую кровью теплую плоть.
Внезапно Беван протянул руку и взял ее за запястье. Ложка в ее руке дрогнула.
— Я знаю их тайну, — сообщил он, — и за это они отравили меня.
— Какую тайну?
Беван смотрел ей прямо в глаза.
— Я могу летать через Хаос, — объявил он. — Я знаю, как они это делают.
— Научи меня.
Он покачал головой и убрал руку.
— Ты не сможешь. И слюнтяи абдрелики тоже не смогут, даже если я скажу им.
— Но ведь ты это умеешь?
Беван решительно кивнул. Он вынул ложку из ее пальцев и принялся с жадностью есть. Алекса сидела рядом, наблюдая за ним.
— Что стало с Рэндом? — вдруг спросила она.
Беван замер. Капля яблочного соуса вытекла из его рта. Он подобрал ее и тщательно облизал палец.
— Не знаю.
— Его забрали чоя и увезли на свою планету.
— Вампиры, — яростно выпалил Беван, — они высосут у него душу.
— ГНаск представил Союзу жалобу — обо всех нас, кого они увезли и отравили… но нам нужен Рэнд. Надо спасти Рэнда, если только еще не поздно.
Беван отвел глаза.
— Но тебя же не отравили.
— Помнишь Аризар? Помнишь верхнюю школу — с мертвыми и сумасшедшими? Им наплевать на то, что станет с нами. Надо забрать Рэнда оттуда.
Беван уронил ложку в тарелку.
— Ты любишь Рэнда больше, чем меня, верно? — прежним, отчетливым голосом спросил он.
Алекса вздрогнула.
— Я люблю вас обоих, и ничего не могу с этим поделать. Но Рэнд никогда не понимал того, что понял ты… Он никогда не понимал, что значит отдаваться полностью…
— Делиться даже бедами, — закончил Беван. Их взгляды встретились.
— Да, даже бедами, — подтвердила Алекса.
— Если мы его спасем, ты отдашь его абдреликам?
Алексу охватила внезапная ярость. Она склонилась ближе и поклялась:
— Нет! Никогда!
— Ты мне обещаешь?
Она поцеловала его в лоб со словами:
— Обещаю. Но что скажешь ты? Ты можешь дать мне обещание?
Крохотные золотистые искры осветили его потухшие глаза.
— Обещания здесь ни к чему. Я могу увезти тебя туда, — ответил он. — И умру.
Он издал прерывистый смешок, запустил пальцы в еду и принялся жевать, чавкая и подбирая падающие между пальцами крошки и капли.
Алекса поднялась, повернулась лицом к экрану и подала знак, что сейчас выходит. Дверь неслышно открылась. ррРаск ждал ее в коридоре.
— Он готов, — произнесла она.
— Запуск состоится, как только мы известим ГНаска.
Алекса кивнула.
— Кто полетит с Беваном?
— Ты. И экипаж из нескольких абдреликов. Флот готов следовать за вами.
Абдрелики ничем не рисковали. Но им с Беваном предстоит остаться почти наедине. В такой ситуации возможно все, решила Алекса и задумалась.
Ринди ухватился за руку Кативара. Стены зданий дрожали от гула толпы. Улицы усеивал мусор, обломки и осколки разбитых витрин. Чаролон казался грязным и непривлекательным, и яркий утренний свет только подчеркивал недостатки его облика. Мимо бежали чоя — возбужденные, суматошные, поглощенные грабежом и разрушением, и на их лицах можно было разглядеть жадность, злорадство, возбуждение. Один из них резко оттолкнул в сторону Ринди и поспешил прочь, даже не оглянувшись. Старый Прелат еще крепче сжал руку Кативара.
— Как же их остановить, — бормотал Ринди, и его слабые голоса были почти не слышны среди гула толпы. — Как заставить их выслушать нас?
Кативар уже сомневался в собственной безопасности.
— Они не станут слушать. Напрасно я привел тебя сюда.
Глаза им резал дым от горящей неподалеку лавки — ее содержимое было уже растаскано грабителями, двери сорваны с петель. Кативар закашлялся и повел Ринди прочь. Они едва успели отойти на несколько шагов, как пламя вспыхнуло сильнее и вырвалось наружу, обдавая жаром их спины. Ринди охнул и прибавил шагу. Кативар оглянулся, удивляясь, что питало ярость огня в пустом доме. Может быть, ненависть?
Эта мысль принесла ему удовлетворение. Чтобы завершить свою работу, ему было нужно именно такое топливо. Он отметил это в памяти на будущее.
Ринди высвободил руку на углу улицы. Здесь она переходила в круглую площадь, впереди стояли деревья бульваров — зеленая полоска, которая оставалась чистой и свежей, несмотря на окружающий погром. Ринди склонил голову с трепещущими на ветру волосами, и направился к парку.
Кативар следовал за ним по пятам. Их нагнала машина, полная простолюдинов, свистящих и издевающихся над прохожими. Глаза Кативара сузились от оскорбления. Простолюдины заухмылялись ему в ответ, как будто считали этот довод весомым. Поплотнее запахнувшись в свою просторную одежду священника, Кативар пошел рядом с Ринди.
Старый чоя вскарабкался на пьедестал в парке. Статуя Паншинеа, которая прежде украшала его, лежала на земле, разбитая на неузнаваемые обломки. Риндалан с горящими глазами обернулся к Кативару.
— Я соберу их, — сказал он. — И мы совершим то, что сможем. Пусть они не видят Бога, но не глухие же они!