Тогда рабочие стали над ним насмехаться. Они пришли протестовать к театру Херши – там проходило собрание акционеров – с плакатами, на которых были карикатуры на генерального директора, виновника всех несчастий!
Когда акционеры спросили его, сколько ему платят, он даже не смог ответить, потому что в этот момент все зашикали и закричали. И хотя ему удалось убедить основную массу акционеров в том, что большинство рабочих «поддерживают изменения, необходимые, чтобы вывести Hershey Foods на новый уровень», все сотрудники компании были ужасно недовольны.
Грэг дописал предложение до конца и спросил:
– Что было дальше?
– Подумай сам! – последовал резкий ответ. На этом Батч повесил трубку.
Грэг раздосадовано швырнул ручку. Она отлетела от стола, пролетела по комнате и ударилась в дверь. Грэг нагнул голову и закрыл глаза.
– Прости, если помешал.
Это был Дэннис. Он поднял сломанную ручкуи повертел ее в руке.
– Может, стоит повесить мишень для дартса? – деликатно спросил он.
Грэг хмыкнул:
– Лучше не надо. Садись, послушай, что я тебе расскажу.
Он указал на фотографию ящика для инструментов и поделился своими соображениями насчет инструментов и оборудования.
– А еще Батч рассказал мне вот что… – и Грэг пересказал ему весь разговор.
– Черт меня побери, если я знаю, что он хотел этим сказать, – закончил Грэг.
Он был расстроен.
– Ну, тогда подумаем над этим сами, – ответил Дэннис. Давай начнем со шпионов. Филби, Маклин, Берджесс, Розенберги и Мортон Собелл были агентами советской разведки. Однако все они по-разному относились к США и СССР. В советской контрразведке очень ценили преданность Филби, Берджесса и Маклина. Филби и его друзьям хорошо жилось в России, а самого Филби в 1988 году похоронили как героя. А вот Розенбергов все считали предателями и изгнали из американского племени самым жестоким способом – казнили.
Грэг удивленно поднял брови.
– Ты это очень тонко подметил! А как ты думаешь, почему же британцы не казнили Филби?
– Ну, он же был британским подданным. Его не могли казнить, если бы в Британии была смертная казнь за государственную измену. К тому же Филби в свое время закончил Кэмбридж, то есть он был членом племени выпускников Кэмбриджа. Еще он был старшим советником Министерства иностранных дел Британии и офицером британской контрразведки. Если бы Филби судили, члены этих племен почувствовали бы свою уязвимость. Государственная измена – слишком страшное преступление, чтобы оказаться замешанным в нем хотя бы косвенно.
– Вот оно что! – поднялся Грэг.
– Что же?
– Преданность племени. Это та характеристика, о которой рассказывал Батч.
Он быстро написал фразу в блокноте, оторвал листок и повесил его на стену. Надпись гласила:
Характеристика племени № 20.
Сильное племя требует от своих членов безусловной ПРЕДАННОСТИ.
Денис выпрямился:
– Вот видишь! Шпионаж – проявление неверности племени, и американцы покарали предателей куда строже, чем британцы. Но в то же время эта шпионская деятельность была проявлением преданности Советскому Союзу. Поэтому КГБ пошло на все, чтобы спасти Филби, как в свое время Маклина и Берджесса. Одни и те же поступки для одного племени – проявление преданности, а для другого – предательство.
Грэг сел за стол.
– А как обстоят дела с преданностью у нас на заводе?
– Ну, сначала не мешало бы определить, что такое преданность и что такое предательство для завода. Мы знаем, какие поступки неприемлемы, – те, за которые наказывают или увольняют. Но преданность компании!.. Это довольно-таки трудно сформулировать. Сюда входит сохранение в тайне корпоративной информации, засекреченных технологий, финансовых сведений, а еще – следование бизнес-стратегии.
Грэг кивнул.
– Преданность повышает собственную значимость сотрудников. Если ты знаешь, что твои коллеги безоглядно служат компании, то и ты постараешься вести себя честно. Хочешь знать, сколько стоит эта самая порядочность по отношению к компании?
– А разве это можно оценить?
– Думаю, да. В январе 2001 акции компании Enron стоили восемьдесят три доллара за каждую. В середине 2002 года их стоимость упала до двадцати пяти центов. Когда стало ясно, что руководство компании обманывает акционеров, фальсифицируя результаты торгов на бирже, было уже поздно. Компания потеряла 99,7 % своей стоимости.
Грэг вздохнул.
– Мрачная история. Нужно четко сформулировать, как мы понимаем преданность на «Тэралоджик», и внести это в программы учебных курсов для персонала. Да, прибавилось нам работки!
Дэннис пожал плечами:
– Но без такого четкого определения сотрудникам самим придется решать, что такое порядочность по отношению к компании. Кто знает, к чему это может привести? Вдруг у нас тут появится свой Ким Филби…
– А что ты думаешь о Hershey Foods? – сменил тему Грэг. – Что Батч имел в виду?
– Ну, дело там не только в предсказуемом поведении, – сказал Дэннис. – Сотрудники Hershey Foods увидели, что их безопасность рухнула. Их стабильный мир вдруг перевернули с ног на голову. Новые руководители принимали непонятные решения, подчиненные нарушали субординацию, между руководством и рабочими то и дело возникали разногласия. Если раньше события развивались спокойно, по привычным законам, то теперь сотрудники, которые там всю жизнь проработали, никак не могли приспособиться к переменам.
– Да, пожалуй, – пробормотал Грэг, глядя куда-то вдаль. – Сотрудники Hershey Foods оказались между двух огней, в состоянии постоянного стресса. Например, от рабочих ожидали, что они сами будут покрывать большую часть своих медицинских расходов, но у рабочих для этого недостаточно полномочий.
Грэг встал, нашел на доске чистый уголок и нарисовал схему:
– К тому же в компании возникло серьезное противоречие между предназначением племени и его ценностями. Принципы патернализма и всеобщего блага, завещанные Милтоном Херши, противоречили новому курсу ценностей, провозглашенному молодыми руководителями компании. Сотрудники, проработавшие здесь всю жизнь, почувствовали себя ненужными. Многие из них пошли искать защиту у профсоюза и все свои силы отдали на то, чтобы восстановить свое старое доброе племя. Возможно, в результате нововведений акции компании на какое-то короткое время повысились в цене, но затем стали сползать вниз. Племя боролось за свои традиционные ценности, возвращение прежних, хорошо известных ролей и восстановление прежней структуры власти. Мне почему-то кажется, что руководство как подорвало доверие к себе, так уже и не смогло его вернуть. Они упустили такую хорошую возможность создать новое сильное племя – ведь для этого уже была подготовлена почва. Но, скорее всего, в компании образовалось множество групп, мешающих друг другу.
– Передай-ка мне блокнот, – сказал Дэннис.
Он быстро написал на нем что-то, вырвал листок и прилепил к стене. На листке было написано:
Характеристика племени № 21.
У сильного племени есть четко определенные:
1) роли,
2) обязательства,
3) ценности,
4) полномочия,
5) иерархическая система и субординация.
Грэг с интересом смотрел на листок.
– Выглядит неплохо. Я уже замечал, что как только в компании создают хорошие модели распределения полномочий, ролей, ценностей и слаженную иерархическую систему, производительность заметно возрастает. Проходит время, люди уже знают, чего можно ждать от коллег, делают скидку на какие-то их слабости, опираются на их сильные стороны и понимают, как будут вести себя члены группы в тех или иных обстоятельствах. Если роли четко определены и ответственность подкреплена соответствующими полномочиями и четкой субординацией, то племя работает очень эффективно. Все это усиливает значимость племени, поскольку взаимодействие в группе происходит на очень высоком уровне. Вспомни пример со спортивной командой, которая выиграла.
Дэннис охотно согласился с Грэгом:
– Да, я работал когда-то в такой группе. Мне потом очень пригодился этот опыт.
* * *
На улице заметно похолодало. «Что-то ранняя осень выдалась в этом году», – подумал Грэг, закрывая дверь гаража.
Он зашел на кухню. Ужин ждал его в микроволновке. Кэтрин с детьми отправилась в гости к друзьям. Грэг поужинал и посмотрел новости по CNN. Как всегда, мир сотрясали бесконечные конфликты. Журналисты с невозмутимым видом рассказывали о трагических событиях.
«Одни племена пытаются стереть другие с лица Земли», – подумал Грэг.
Палестинцы воюют с израильтянами.
Аль-Каида и американцы по-прежнему ведут непримиримую войну.
Разногласия между республиканцами и демократами все нарастают.
ИРА
и британцы не могут прийти к согласию.
Северная Корея враждует с Южной Кореей.
Чеченцы воюют с русскими.
Кубинцы и американцы готовы перегрызть друг другу глотки.
В Руанде племена хуту и тутси по-прежнему ведут войну не на жизнь, а на смерть.
Тамильцы все еще противостоят шри-ланкийцам.
«Из-за того что люди ведут себя как члены враждующих племен, происходят все несчастья на этом свете», – подумал Грэг.
Он выключил телевизор, сварил себе кофе и пошел в библиотеку. Он хотел проверить кое-какие свои выводы, прежде чем рассказывать о них Батчу.
* * *
К телефону долго никто не подходил. Грэг уже подумал, что Батча нет дома, но тот наконец снял трубку:
– Джонсон.
– Привет, Батч, это Грэг.
– Два звонка в один день! – Батч был явно доволен.
– Мы определили, о каких признаках вы рассказали мне по телефону. Я хочу поделиться с вами своими выводами, – и Грэг сразу же стал рассказывать о том, до чего они с Дэннисом додумались.
– Великолепно! – сказал Батч. – Ты хорошо поработал. Теперь у тебя в руках все ключи к тому, чтобы создать процветающее предприятие, где у сотрудников высокая мотивация. Есть еще несколько характеристик поведения в племени, но они не такие важные, и когда-нибудь ты сам их сформулируешь. Главное, что теперь тебе известны основные характеристики. Но самой главной характеристики, благодаря которой работают все остальные, ты пока не знаешь! Я сейчас занят: упаковываю вещи, которые мне понадобятся в Африке, так что извини, больше не могу с тобой говорить.
На этом Батч повесил трубку.
Глава 16
«Я не имею ни малейшего представления о последней характеристике племенного поведения, и это сводит меня с ума. Надо как-то убедить Батча, чтобы он сказал мне, что это за характеристика», – подумал Грэг. Он зажмурился, закрыл лицо руками и погрузился в свои мысли.
Через несколько минут он потянулся за телефоном и набрал домашний номер Батча.
– Джонсон у телефона.
– Батч, это снова я.
– Хм, что у тебя на этот раз?
– Я не могу ждать. Я должен знать, какая последняя характеристика племени, иначе я умру от любопытства. Так что возьмите меня с собой в Африку – в качестве слуги, носильщика или подручного рабочего – не важно, кого. Только возьмите! А взамен вы расскажете мне, какая последняя характеристика племени, и избавите меня от этого мучения – от поиска ответа.
В трубке было тихо. Грэг перестал дышать.
– Хм. Но я не собирался никого брать с собой. Да и вообще я никогда никого с собой не беру.
– Ну, пожалуйста! Я согласен сразиться с крокодилом и поцеловать гиену, если понадобится.
Молчание в трубке затягивалось.
– А тебе приходилось питаться только дождевыми червями и пить грязную воду?
– Нет.
– И тебе все еще хочется туда?
– Больше всего на свете!
– А ты умеешь охотиться?
– Когда-то в детстве я выстрелил по белочке из пневматического ружья. Она убежала.
Батч неодобрительно фыркнул.
– Ладно, я тебе перезвоню, – на этом Батч повесил трубку.
Сразу же после этого разговора Грэг позвонил домой Сэнди.
– Привет, Сэнди! Я очень рассчитываю на твое содействие. Мне срочно нужно уехать на пару дней, – выпалил Грэг, не дав Сэнди даже поздороваться.
– Дружище, у тебя семейные проблемы? – сочувственно спросил Сэнди.
– Нет, мне просто нужно кое-куда съездить.
– Ты поедешь с семьей?
– Нет.
– Вон оно что!
Сэнди замолчал.
– Да нет, это совсем не то, о чем ты подумал. Просто я пытаюсь разобраться в одном аспекте, очень важном для бизнеса. Сейчас мне представилась возможность наконец-то получить ценную информацию, но для этого надо съездить в одно место.
– Ты что, занялся археологией?
– Нет, но я тоже занимаюсь поиском.
Сэнди хмыкнул:
– Ты прямо полон решимости.
– Полон!
– Ну, вообще-то теперь, после этого невероятного подвига с заказом для «АзияКомНэт», ты – новое светило в «Интеколе». А сколько времени тебе нужно?
– Думаю, не больше десяти дней.
– Кто будет управлять «Тэралоджик» во время твоего отсутствия?
– Там остается Дэннис. У него здорово получается.
– Хорошо. Я разрешаю взять тебе десять дней оплачиваемого отпуска. Мы возместим тебе расходы на поездку.
– Спасибо, Сэнди. Я благодарен тебе, что не задаешь лишних вопросов.
– Надеюсь, поездка оправдает твои ожидания, – улыбнулся Сэнди.
– Я тоже надеюсь, – ответил Грэг.
* * *
На следующее утро позвонил Батч. Грэг с женой были в центре города, они покупали новую мебель в спальни для детей. Грэг не очень понимал, почему мужчины тоже должны заниматься выбором мебели. Они с Кэтрин шли по залитому солнцем тротуару, когда у Грэга зазвонил мобильник. Он быстро зашел в ближайшее помещение, чтобы уличный шум не мешал говорить. Кэтрин покорно пошла рассматривать витрины.
– Я возьму тебя с собой…
– ДА! – не сдержавшись, выкрикнул Грэг. Кэтрин с удивлением посмотрела на него.
– Извините, – пробормотал Грэг в трубку.
– Я возьму тебя с собой на следующих условиях. Я не несу ответственности за тебя и за все, что может случиться с тобой в поездке. Если по какой-то причине я решу, что ты должен вернуться, ты уедешь сразу же и без возражений. Ты сам оплачиваешь все свои расходы, а также расходы на транспорт, медицинскую страховку и все, что понадобится, чтобы остаться в живых. Ты будешь слушаться меня и беспрекословно выполнять все, что я скажу. Говорить будешь только тогда, когда с тобой заговорят. Я сообщу тебе информацию касательно последней характеристики племени тогда, когда сочту нужным, а до тех пор ты не будешь задавать никаких вопросов. Ты все еще согласен поехать со мной?
– Да, конечно.
– У тебя мало времени на сборы. Я выезжаю через три дня. Вот расписание рейсов.
Грэг стал искать в карманах ручку и бумагу, но так ничего и не нашел. Он помахал рукой Кэтрин, чтобы она принесла ему свой блокнот.
Он прижимал телефон плечом и быстро записывал за Батчем. Исписал шесть страничек: что взять с собой, номер рейса, время прибытия, условия получения визы.
– Увидимся в самолете. Если тебя там не окажется, я буду считать, что ты решил не ехать в Африку, – сказал Батч.
– Я поеду, – заверил его Грэг.
– Посмотрим.
На этом разговор закончился. Грэг положил телефон в карман, вырвал странички со своими записями, отдал Кэтрин блокнот и от избытка чувств чмокнул ее в щеку. Он еще не рассказывал ей о предстоящей поездке – хотел дождаться окончательного решения Батча. Теперь можно было рассказать, но он не мог решиться.
– Ты так взволнован! – заметила Кэтрин. Ее одолевало любопытство.
– Мне только что сообщили ответ, которого я долго ждал, – неопределенно сказал Грэг, надеясь, что Кэтрин не будет его расспрашивать. Она посмотрела на него с пониманием, но в ее глазах был вопрос.
Затем они отыскали мебель, которая понравилась Кэтрин и, на радость продавцам, купили сразу два спальных гарнитура. Хотя ему и показалось, что мебель слишком дорогая, он безропотно заплатил за покупки, и Кэтрин этому тоже удивилась.
Когда они шли к машине, Грэг предложил:
– Может, съездим куда-нибудь пообедать?
– Разве тебе не нужно спешить на завод?
– Нет. У нас так редко выпадает возможность пообедать вместе!
Они зашли в маленькое итальянское бистро. Там пахло теплым тестом и чесноком. Яркие тенты на тротуаре защищали от солнца, создавая островки приятной тени посреди душной и пыльной улицы. Внутри было прохладно и темно. Они сели за столик у открытого окна. Подоконник был уставлен горшками с красной геранью.
Они сделали заказ, и Грэг решил, что он сейчас все-таки скажет жене о своей поездке в Африку. Они поболтали о том, о сем. Он все еще молчал, и Кэтрин смотрела на него с недоумением.
– Ну-ка, давай признавайся, – прищурилась она.
– Ты о чем?
– Я уже достаточно долго замужем за тобой и отлично чувствую, когда что-то происходит.
Грэг улыбнулся.
– Мне надо съездить по делам на пару дней, – сказал он.
– Снова в Чикаго?
– Нет, эээ… в Африку! – запинаясь, выдавил из себя Грэг.
– В Африку?
– Да, с Батчем.
Кэтрин была в курсе событий на «Тэралоджик» и понимала его стремление создать на своем заводе такую же атмосферу, как на «Кэйп Индастриз».
Грэг рассказал жене подробнее о поездке Батча в Африку и о том, что Батч согласился его взять с собой. Вытащил из кармана свои записи и сообщил жене дату отъезда. Кэтрин молча слушала. Ее лицо побледнело.
– А вернусь я через десять дней.
Кэтрин придвинулась к Грэгу и накрыла его ладони своими.
– Знаешь, сначала я испугалась и даже разозлилась: как это ты вдруг уедешь и оставишь нас тут одних? Но я знаю, насколько это все для тебя важно. Так что езжай с чистой совестью. Все равно на следующей неделе в школе начинаются каникулы, поэтому я с детками поеду к бабушке и дедушке, пока ты будешь играть в бледнолицего охотника.
Грэг совсем забыл, что скоро каникулы. Он стиснул руки Кэтрин и посмотрел на нее с благодарностью.
– Но ты мне должен кое-что пообещать, – сказала она.
– Все, что захочешь! – радостно ответил Грэг.
– Взамен мы должны съездить с тобой на Багамы в конце лета, – ангельски улыбнулась Кэтрин.
Грэг откинулся назад и засмеялся. Она загнала его в угол и прекрасно понимала это.
– Согласен, – ответил Грэг.
Официант принес заказ. Через час они изучали список, продиктованный Батчем, прикидывая, что нужно сделать за оставшиеся три дня. Грэг позвонил агенту из бюро путешествий и попросил его заняться визой.
* * *
На завод он вернулся около четырех вечера и зашел к Дэннису.
– Ты едешь в Африку?!
Грэг восторженно рассказывал о своих планах, Дэннис хмуро слушал, а потом сказал:
– Ладно, езжай. Чем быстрее, тем лучше. Я справлюсь на заводе без тебя.
– Спасибо, ты настоящий друг! – горячо воскликнул Грэг.
Остаток дня прошел бурно. Грэг занимался визовыми вопросами, выяснял, какие прививки следует сделать, какие нужны дорожные чеки, уточнял список одежды, лекарств от малярии и других нужных вещей.
Когда Грэг уходил домой, секретарь в приемной все еще разговаривала по телефону с чиновником из посольства насчет визы для Грэга.
Вечером он отправился в магазин, где продавались специальная одежда и оружие. Батч переслал ему факсом список необходимых вещей, и продавец все быстро подобрал: плотные брюки цвета хаки, кожаные ботинки с толстыми подошвами, теплый спальный мешок и противомоскитную сетку, охотничий нож, толстые носки и разные мелочи.
Грэг подумал, как он будет все это нести. Он отложил половину вещей в пустую тележку, оставив себе только то, без чего действительно нельзя обойтись, и выбрал самый легкий рюкзак.
Он вернулся домой, и дети радостно бросились ему помогать – отрывать ярлыки с ценниками. Грэгу пришлось трижды перекладывать вещи в рюкзаке, пока он наконец запихнул туда все.
На следующий день он отправился в посольство, оттуда поспешил в банк, а затем – в медицинский центр. Там ему сделали две очень болезненные прививки. Паспорт с визой должны были вернуть завтра после обеда. Кэтрин подбадривала мужа, но Грэг чувствовал, что она очень волнуется.
– Не переживай, дорогая, со мной все будет в порядке. Батч уже много раз бывал в Африке.
Но лицо у Кэтрин все-таки было грустное. Вечером они собрались за ужином. Дети не обращали внимания на суматоху в доме и весело болтали о предстоящей поездке к бабушке и дедушке. Грэг чувствовал себя так, словно это был его последний в жизни ужин.
* * *
«Боинг-747» поднялся в воздух. Самолет покидал аэропорт Да Винчи в Риме, где была пересадка. Когда у Грэга проверяли билет в Сан-Франциско, он выяснил, что Батч уже на борту, и вздохнул с огромным облегчением. После регистрации он направился в самолет. У него было место в первом классе. Он виделся с Батчем всего один раз – в Милуоки и переживал, узнает ли его. Волнение его было напрасным. Он увидел крупного спокойного человека и сразу же понял, что это Батч.
Батч тоже его узнал.
– Ты все-таки решился поехать со мной? Хорошо.
– Меня не пугают дикие зебры, – пошутил Грэг.
– Встретимся возле стойки прибытия в Лилонгве. Там пересядем на небольшой самолет, который полетит чартером, – сказал Батч.
– Какой номер у выхода? – спросил Грэг.
– Там только один выход, – улыбнулся Батч.
– Как вы сказали? Лилон… – что?
– Потом разберешься.
Грэг с ужасом подумал, что произойдет, если он что-то перепутает, но пожал плечами и уселся на свое место.
Самолет летел над Средиземным морем. Уже наступила ночь. Грэг рассматривал карту мира на обложке журнала. На карте не было города, который упомянул Батч. Грэг с удивлением обнаружил, что во всей Африке есть всего несколько городов с международными аэропортами. Агент из бюро путешествий говорил ему, что в пункт прибытия, куда направлялся Грэг, вообще редко летают самолеты и что большинство рейсов – смешанные пассажирско-грузовые, которые направляются в Йоханнесбург.
Африка показалась Грэгу поистине Черным континентом.
Он уснул, но не спокойно, и проснулся еще до того, как в салоне включили освещение. Он придвинулся к иллюминатору и, сощурившись от света, стал рассматривать очертания земли. Небо было безоблачным. Солнце еще не вышло из-за горизонта. На небе занималась заря – потрясающего нежно-розового цвета. Сколько хватало взгляда, везде были густые девственные леса. Грэг благоговейно смотрел вниз. Он вспомнил, как, подлетая к Чикаго, любовался совсем другой картиной: под крылом самолета сколько хватало взгляда, до самого горизонта, тянулся город. Этот контраст поразил его.
Пассажиры позавтракали, и вскоре самолет начал снижаться и пошел на посадку, Грэг увидел какие-то ветхие убогие лачуги. Такие нищие окраины есть почти во всех крупных городах Африки. Небоскребов здесь не было.
Он снял с верхней полки свой рюкзак. Было так здорово наконец-то размять ноги! Первой неожиданностью оказалось отсутствие рукава, соединяющего самолет с аэропортом. Потом он долго вспоминал, как ему пришлось спускаться по трапу и ехать в транзитном автобусе.
Он втиснулся в обшарпанный автобус, который уже был переполнен. Водитель крутанул баранку, и автобус, резко рванув с места, покатил к зданию аэропорта.
Да, роскошью тут и не пахло!
Грэг с удивлением рассматривал летное поле: на нем не было никаких признаков давно свершившейся индустриальной революции – все выглядело на редкость убого. Там, где заканчивалась взлетная полоса, начинался лес и тянулся до самого горизонта. Несмотря на раннее утро, было очень жарко. Полы в аэропорту были покрыты старым линолеумом. Пассажиры, выстроившись в очередь, проходили к таможенной стойке. Над их головами шумели засиженные мухами вентиляторы, медленно разгоняя под потолком теплый тяжелый воздух.
Кондиционеров не было вообще.
Таможенник быстро посмотрел на визу Грэга и на фотографию в паспорте, затем поставил на визе штамп, что-то неразборчиво написал на нем и вернул паспорт назад.
Батч встретил Грэга возле выдачи багажа.
Конвейерной системы тут тоже не было. Чемоданы просто сложили неровными рядами на большой платформе. Каждый должен был забирать свой багаж сам. Батч снял с платформы небольшой чемодан. Грэг крякнул, закидывая за спину свой огромный рюкзак. Они прошли через зал прибытия, еще раз прошли через таможню, – и снова к ним не проявили ни малейшего интереса. Затем они подошли к улыбающемуся чернокожему человеку. Он держал в руках табличку, на которой была написана фамилия Батча.
– Добро пожаловать! Рады видеть вас опять, мистер Джонсон, – сказал человек.
– Спасибо, Сибонгве. Как твоя семья?
– О, с ними все хорошо, бвана. Самолет уже готов.
– Хорошо.
Они пошли за своим проводником.
На Грэга сразу же обрушились жара и шум. Он почувствовал себя так, словно на него упала громадная стена. Множество людей: мужчины, женщины, дети – протягивали ему разнообразные поделки, при этом они что-то настойчиво говорили на своем языке. Проводник замахал торговцам руками и что-то крикнул. Те немного посторонились, Грэг, Батч и проводник прошли к старому фургону. Грэг закрыл расхлябанную дверь и наконец-то спасся от фруктов и безделушек, которые дети тыкали ему в лицо.
Они поехали вдоль здания аэропорта и, проехав сквозь охраняемые ворота, остановились у одного из двух ангаров. Больше ангаров на летном поле не было. Самолет марки Beechcraft Kingair-200 сверкал на солнце. В него загружали чемоданы, ящики и коробки.
– Ты все взял, Сибонгве? – спросил Батч.
– Да, бвана, я взял все, что надо. Последние посылки прибыли на прошлой неделе.
– Хорошо, пойдем. Грэг, передай свой рюкзак Сибонгве. Он положит его в багаж.
И только тут до Грэга дошло, что Батч сам будет управлять самолетом. Грэг даже не подозревал, что Батч и это умеет.
Да уж, обратного пути нет.
Батч тщательно осмотрел самолет и усадил Грэга в кресло второго пилота. Пока Батч проверял готовность самолета к полету, Грэг пристегнул ремень. Сибонгве сел на откидное сиденье и стал искать ремень безопасности. Он жестом показал Грэгу, что следует надеть наушники. Раньше Грэгу никогда не приходилось летать в наушниках.
– Надень солнечные очки, – сказал Батч в микрофон.
Батч тоже надел очки. Он переговаривался с авиадиспетчером на непонятном языке. Потом положил на колени листок со списком проверочных предполетных операций и стал прогревать мотор. Лопасти хромированного пропеллера закрутились, затем Грэг увидел голубой дымок. Пропеллер весело зажужжал. Загудел правый внешний двигатель. Батч проверил руль и элероны, показал Сибонгве, что все в порядке, помахал рукой улыбающимся охранникам, собравшимся у ангара, нажал на рычаг управления двигателем и стал выруливать на взлетную полосу.
«Боинг-747», на котором они прилетели, одиноко стоял возле старого ржавого грузового самолета «Ан», на котором не было двигателей. Рядом с маленьким приземистым зданием аэропорта «Боинг» был похож на кита, выбросившегося на берег.
Батч повернул штурвал и нажал на тормоза, ожидая разрешения авиадиспетчера на взлет. Через несколько секунд самолет уже был на взлетной полосе. Корпус самолета громыхнул, хвостовая часть задрожала от бокового ветра. Самолет разгонялся по бетонной площадке. Сила тяжести давила на Грэга, вжимая его в кресло. Лицо Сибонгве озарилось широкой улыбкой. Его зубы блестели на фоне иссиня-черной кожи. Сибонгве был очень доволен. Самолет накренился, и Грэг поразился красоте и величию африканского ландшафта.
Батч говорил с авиадиспетчером. Грэг рассматривал приборы и увидел среди них компас. Самолет направлялся на юго-запад. Снова раздался гул, затем в наушниках стало тихо, и только переговоры пилота «Боинга» и диспетчера нарушали тишину.
Двухмоторный самолет летел куда ниже, чем обычно летают большие самолеты. Грэг заворожено смотрел вниз, на стада диких животных. Бизоны, антилопы и слоны спокойно паслись, объедая ветки деревьев.
Через три часа Батч приглушил двигатели, и самолет легко спустился в глубокое ущелье шириной в несколько миль.
– Это долина Замбези, – донесся до Грэга голос Батча. В наушниках было очень хорошо слышно. – Замбези течет из плоскогорья на восток и впадает в Мозамбикский пролив.
Самолет продолжал спускаться. Посреди густого леса показалась посадочная полоса, покрытая травой. Задевая верхушки деревьев, самолет полетел над ней на бреющей высоте, затем внезапно повернул назад.
– Что-то случилось? – спросил Грэг. Он попытался скрыть свою тревогу, но не смог.
– Бвана, Батч просто опасается столкнуться с животными, если они вдруг окажутся на месте посадки. Не приведи Бог, если слон столкнется с самолетом, – объяснил Сибонгве.
Грэг кивнул ему. Самолет наконец коснулся колесами земли, дернулся и покатился по траве. Совсем рядом промчались бородавочники. Батч реверсировал тягу, и самолет остановился, прокатившись почти до конца полосы. Из-под колес в воздух поднялись клубы бурой пыли и понеслись по ветру.
Батч развернул самолет и остановил его на небольшой площадке утрамбованной земли. Он заглушил двигатели и открыл дверь. Тишина вокруг ошеломляла еще больше, чем шумные толпы в аэропорту. Грэгу было слышно, как в ушах пульсирует кровь. Они с Сибонгве тихо сидели и ждали, пока Батч закончит послеполетный осмотр самолета.
– Пошли, – скомандовал Батч, отстегивая ремень безопасности.