Это одна из лучших сказок моего советского детства! До сих пор вспоминаю журнал "Мурзилка", и моего дедушку, который мне каждый вечер читал эту сказку. Очень добрая сказка! Советую всем МАМОЧКАМ прочитать дочкам! Пусть девочки помечтают...
Pоман характеризуется предельной заострённостью главной мысли, которая стара, как мир – что есть Вера? Вы прочтете и воскликните – да и не это главное. Возможно. И это замечательно, потому как мыслей и тем хватает и для наших и для не наших.
И это очень важно, на наших глазах озлобленный на весь мир человек, действующий лишь по велению интуиции, то рушащий мир собственными руками, то спасающий его, вдруг превращается в смиренного мужчину, познавшего мудрость и заглянувшего в чистые сердца людей, готового дальше сражаться.
С другой стороны нам открываются и многие другие персонажи, Кара - умеет любить, Кэлен - в очередной раз демонстрирует силу духа и умение вести бой, бывшие союзники - оказываются предателями, а сестра Тьмы - возвращается на путь жизнь и веры.
Эта книга одна из решающих, она открывает зрителю кусочек надежды, но и умалчивает о дальнейших победах. В ней почти нет грандиозных сражений и кульминационных моментов, как таковых. Но как материнское заклятие связало Кэлен и Никки, так все персонажи оказываются переплетены тонкими ниточками, а точнее 1 ниточкой, идущей от Ричарда, может и не произошло ничего глобального в целом, но каждый из персонажей принял важные решения и повернул свою судьбу в другое русло, их жизнь больше не будет прежней.
Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался.
Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте.
Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".
Прочел эту книгу совсем недавно.Не зря Джона Р. Р.Толкиена зовут мастером фэнтези!Скажу одно: я полон впечатлениями.Так рассказать ,так передать то "старинное предание" мог только Толкиен!
Любовный роман написан вполне хорошим писательским языком. Ажиотаж в романе захватывает, нестандартный сюжет притягивает читать не отрываясь. Вопрос к автору один. К чему такие глубокие размышления? Если автор хочет показать всем, что он глубокая личность, то пусть тогда идет и напишет докторскую диссертацию. Этот шаг автора будет всем понятен. А в данном случае, открываешь роман, начинаешь читать про любовь, да голубые глазки и сладострастные поцелуи. Дальше знакомишься с заковырками Прибалтийского шоу-бизнеса и политическими интрига. Написано легко, эффектно, с юмором. Дальше бац, на две страницы отрывок из диссертации по философии, на уровне Сократа, Пифагора или других заумных корифеев. Оккупация философских тисков заканчивается и автор дальше продолжает писать про любовь, про зеленоглазую полянку с желтыми ромашками, да про темно-синее небо с лампадами миллионов серебряных звезд Я думаю, автору следует меньше уделять времени, для разных своих размышлений. В любом случае, удачи Виталию Батюку.