Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Выправление формы, выколотка и рихтовка

Автор: Илья Мельников
Жанр:
Серия: Автомобиль – кузовные работы
Аннотация:

Из данной книги вы узнаете, что если повреждение незначительное, поврежденную зону зашлифовывают, затем зачищенное место заполняют полиэфирной шпатлевкой. После затвердевания шпатлевку зашлифовывают, а затем красят. Если поврежденная часть расколота со значительным количеством более или менее измельченных осколков, пилой вырезают поврежденную зону. По краям отверстия снимают фаски.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Игорь - это мое настоящее имя. комментирует книгу «Солдаты последней империи (Записки недисциплинированного офицера)» (Чечило Виталий Иванович):

Автор Чечило Виталий Иванович - моральный урод! Сколько же вас, хлебнувших гептила, просрало великую страну. Последыши Иуды-Горбачева, пока вы живы, мы - бедствуем. Выы не вечны, в отличие от нас, народа пусть последней, но страны!

Валерий комментирует книгу «Книга Иегошуа с дословным русским переводом» (О.Н. Штейнберг):

О.Н. Штейнберг - Книга Иегошуа с дословным русским переводом, скачать книгу бесплатно ---------------------------------------- ---- ну и где ссылка на сачивание?

Павел комментирует книгу «Пилот «штуки»» (Ганс-Ульрих Рудель):

Не надо исходить злобой и отказывать в признании профессиональных и человеческих качеств противника. Книга в высшей степени интересна и познавательна.

Лиза комментирует книгу «Нежный возраст» (Геласимов Андрей):

Не могу согласиться. Сама в таком "дерьме" оказывалась. Это реальность, а не выдумка. Книга понравилась.

Midnight комментирует книгу «Кости волхвов» (Роллинс Джеймс):

Прекрасная книга! Захватывающий сюжет и написано красиво.

abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::

Петр комментирует книгу «Принц и нищий» (Твен Марк):

Либо вот здесь:http://www.modernlib.ru/books/dushenko_konstantin_vasilevich_tven_mark/princ_i_nischiy/


Информация для правообладателей