Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Краткий колдовской словарь. Малая книга заклятий Ирки Хортицы

Автор: Илона Волынская
Жанр: Детская фантастика
Серия: Ирка Хортица – суперведьма
Аннотация:

« Пожелания на дорогу Единственными реальными пожеланиями, гарантирующими путнику спокойное и счастливое путешествие, являются «Доброй дороги» и «Счастливой дороги». Пожелание «Скатертью дорога» предполагает дорогу ненадежную, вероятно, без возможности вернуться. «Зеркалом дорога» – дорогу скользкую, на которой путник вполне может встретиться с самим собой. Ну а «Кольцом дорога» – сулит обязательное возвращение, причем цели пути скорее всего достичь не удастся… »

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Ильмира комментирует книгу «Дело трезвых скоморохов» (Белянин Андрей Олегович):

Спасибо вам большое. Очень хороший и открытый сайт

аннна комментирует книгу «Темные реки сердца» (Дин Кунц):

интернсопрочитать

Павел комментирует книгу «Бегство Земли» (Карсак Франсис):

Просто дух захватывает-читается,как говориться,на одном дыхании...Советуюю

Варвара комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

Боже, ну наконец-то адекватный комментарий! А то я уж испугалась...

Юлия комментирует книгу «Леонид обязательно умрет» (Липскеров Дмитрий):

Такой бред! Не советовала бы к чтению. Писал явно малость озабоченный человек..

котенок комментирует книгу «Спор на 10 поцелуев» (Вера Иванова):

книги все вообще супер !!! честно спасибо огромное всем авторам за выдумку очень интересные!!!ТАК ДЕРЖАТЬ !!!

Мышка Дорис комментирует книгу «Фантазии женщины средних лет» (Тосс Анатолий):

Мне просто не понравилось.

Тятьяна комментирует книгу «Любовь, только любовь» (Бенцони Жюльетта):

Вся серия очень интересная, много реальных фактов истории и реальных героев 10летней войны. Советую почитать её же серию Марианна и канигу Короли и Королевы: трагедии любви

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей