- Благодарю вас, мадам, за добрые слова. Я поеду в отель "Регина" и целый день не буду выходить оттуда.
Мисс Дэзи опять села в такси и назвала адрес отеля, однако ее страх вернулся, когда она увидела, что шофер едет в другом направлении на большой скорости и ничего не отвечает на вопросы. Такси остановилось на набережной Орфевр, и при выходе из машины мисс Дэзи встретил ее преследователь. Приведенная к специальному комиссару, она была тщательно допрошена.
- Документы в порядке, мадемуазель, посмотрим ваши чемоданы, - заключил комиссар.
Изучение чемоданов не дало никакого результата.
- Хорошо, скажите, зачем вы приехали во Францию?
- Я здесь жила с начала войны, а затем уехала на несколько месяцев назад, в Швейцарию.
- По какой причине?
- Меня направил туда один русский журналист.
- Русский журналист? Зачем?
- Для сбора сведений о передвижении германских войск.
- Ну и ну! И вы - его агент?
- Совершенно верно!
- И он вам платит?
- Разумеется.
- Сколько?
- Шесть тысяч швейцарских франков в месяц.
- Значит, он богат, этот журналист? А вы - его единственный агент?
- О нет, у него много агентов, но я их не знаю.
- Как его зовут?
- Г-н Истомин проживает по улице Фэзандри, 22.
- Любопытная история! Мы сейчас проверим ваши россказни, а пока я оставляю вас в своем распоряжении.
- Но я же ничего не сделала против Франции! Позвольте мне поехать в отель, переодеться, отдохнуть после всех переживаний.
- Уведите эту женщину, - приказал комиссар, - и не давайте ей ни с кем общаться.
Оставшись один и, без сомнения, убежденный в том, что заполучил хорошенькое дельце, которое сделает его героем, комиссар поручил агенту в штатском срочно вызвать русского журналиста Истомина, главаря банды шпионов. Агент полиции пришел ко мне до моего возвращения. Его приняла жена.
- Где г-н Истомин, мадам?
- Мужа нет дома, он приедет к обеду.
- Извольте передать ему: пусть непременно явится ровно в два часа дня к господину комиссару по особым делам X. на набережную Орфевр. Это очень важно и срочно.
- Мой муж придет точно в назначенный час.
Агент ушел.
Когда я вернулся домой, жена рассказала мне об утреннем происшествии.
- Это пустяки, - успокоил ее я. И ровно в два появился у комиссара.
- Вы господин Истомин?
- Совершенно верно.
- Русский журналист?
- Да.
- И вы содержите целую армию шпионов?
- Конечно.
- За свой счет?
- Если вам угодно, - ответил я улыбаясь, поскольку отдавал себе отчет, что этот чиновник, разговаривающий таким ядовитым тоном, совершенно не в курсе дела.
- Есть ли среди ваших агентов американка?
- Мисс Дэзи.
- Да, мисс Дэзи, которую мне приказано арестовать. Она ссылалась на вас, поэтому я вас вызвал.
- Именно я просил 2-е бюро произвести ее арест.
- Вы? И вы хотите, чтобы я поверил этому? У вас есть руководитель? Кто он?
- Здесь, во Франции, у меня нет руководителя.
- Нет руководителя? Так кто же вы?
- Я и есть шеф.
- Ну и ну! Шутка слишком затянулась. Думаете, у меня только и дел, что заниматься вами? Пройдите в соседнюю комнату.
Забавляясь ситуацией, я прошел в соседнюю комнату, сел на один из малоудобных стульев, украшавших ее, распечатал пачку сигарет и закурил. Время тянулось долго. Может быть, обо мне забыли? Открыл дверь: перед ней стоял вооруженный полицейский. Я громко рассмеялся, но несчастный страж, конечно, не понял причину моего смеха. Так прошло два часа, сигареты уже кончились, когда дверь открылась. Появился полицейский комиссар, но совершенно не такой, как утром: смиренный, почти лебезящий. Всем своим существом он вызывал жалость. Я перестал улыбаться. Он попросил прощения за ошибку, попросил забыть о ней и даже хотел проводить меня как можно дальше до дверей, извиняясь на каждом шагу. Я вернулся домой в шесть вечера.
И узнал, что произошло за это время. Два агента полиции в штатском явились в российское посольство и попросили военного атташе{26} незамедлительно принять их. Того не было на месте, поэтому им пришлось обождать. Наконец атташе прибыл. Допущенные к полковнику, полицейские объяснили, что ими задержан подозрительный человек, называющий себя русским журналистом, на службе у него находятся мужчины и женщины, и он утверждает, что является резидентом российской разведки во Франции. Прежде чем отправить его в тюрьму, комиссар по особым делам хочет предупредить об этом российское посольство.
- Как имя этого русского журналиста?
- Он утверждает, что его зовут Истомин.
Полковник гневно побагровел, подскочил к полицейским и, схватив их за портупеи, затряс изо всех сил, крича:
- Болваны, ведь это мой брат! Немедленно освободите его!
Полицейские моментально ретировались.
Что же касается мисс Дэзи, то она осталась в тюрьме и попросила меня ее навестить.
- Что вам угодно, мисс? - спросил я. - Не здесь бы нам с вами встречаться. Что вы наделали! Почему изменили? Объясните мне все.
- Месье, скажу всю правду. Как только я вернулась в Германию, меня арестовали. Может быть, немцам просто-напросто мои действия показались подозрительными? Не могу утверждать наверняка. Во всяком случае, они вели себя так, как будто были в этом уверены. Забросали меня вопросами, и я во всем созналась.
- Во всем? Даже в ваших связях с голландцем?
- Нет, только не в этом. Клянусь!
- В таком случае вас простят.
- Под угрозой военного трибунала они вынудили меня стать их агентом и играть во Франции ту роль, которую я играла для вас в Германии. Я возвратилась в Швейцарию в сопровождении офицера германского Генерального штаба, который сделал все необходимое, чтобы облегчить мою поездку в Париж.
Мне было нечего добавить к сказанному, и я пообещал, что займусь ею. Я сдержал слово. Учитывая оказанные ею услуги, добился, чтобы она не предстала перед судом, поскольку ни один поступок, за исключением ее намерений, не мог быть поставлен ей в вину. Она была выслана в Англию, в концентрационный лагерь. Там и оставалась до конца войны.
И только позже я подумал, что Несчастная женщина долгие месяцы была во власти ужасных кошмаров ей мерещились ружья расстрельного взвода, нацеленные на нее, ее последний вопль. Ужасное наказание за то что она хотела получать деньги сразу от двух господ{*3}.
Организация Франческо
Во время моей первой поездки в Рим, где я хотел изучить возможность подготовки секретной службы под моим руководством, я познакомился с Франческо и его мощной организацией, которая во время войны оказала нам весьма ценные услуги.
Один из моих добрых друзей пригласил меня на обед. У него оказался некий господин, которого он представил как Франческо, сказав, что это ловкий парень, вполне способный возглавлять резидентуру.
Первое мое впечатление было отнюдь неблагоприятным. С мало свойственной итальянцам флегматичностью Франческо поглощал спагетти, обильно запивая их кьянти, которое, кажется, ему нравилось. По его честному и спокойному лицу лицу коммерсанта - никто и не заподозрил бы, что находится в обществе мастера интриги. Думаю, мой друг угадал мои чувства и, желая рассеять недоумение, обратился к гостю:
- Расскажите же, Франческо, полковнику о вашей необыкновенной удаче в начале войны.
Франческо медленно отложил вилку и проговорил с равнодушным видом:
- Господи, да ничего особенного, полковник. Просто я отправил из Германии телеграмму вашему военному атташе в Риме и тем самым сумел оказать услугу вашей стране, услугу, которая, впрочем, не заслуживает особой благодарности.
Пришлось прямо-таки упрашивать его рассказать о поездке в Германию во время всеобщей мобилизации. Наш военный атташе в Риме князь В. {27} впоследствии подтвердил мне достоверность всех фактов.
Германский генштаб предусмотрел два способа ведения войны: согласно первому, называемому "План 17"{28}, главный удар наносился против Франции, в то время как в Восточной Пруссии - против России, на которую, в свою очередь, нападает Австро-Венгрия, создается простая завеса. По другому плану немцы начинают с уничтожения русских армий, сосредоточенных на границе.
Какой из планов будет принят? Поскольку это было самым важным и первоочередным вопросом, следовало узнать, в каком направлении - на Восток или на Запад - будут направлены отмобилизованные в центре Германии армейские корпуса. Поэтому российский Генштаб обещал вознаграждение в 50 000 рублей тому, кто добудет эти сведения. Наш военный атташе в шутку рассказал об этом Франческо, который принял предложение всерьез и, изучив расписание движения поездов по германским железным дорогам, немедленно отправился в путь. Через два дня князь В. получил от Франческо конфиденциальную шифрованную телеграмму, а через несколько дней последний назвал ему номера всех полков, направляющихся на Восток. Вознаграждение было незначительным по сравнению с оказанными услугами. Однако Франческо был очень горд, что получил его.
После обеда Франческо пригласил меня совершить автомобильную прогулку. День был великолепный, и я наслаждался отдыхом в комфортабельном "фиате" моего нового друга. Машина шла на небольшой скорости. Мы оба молчали.
Приехав на Аппиеву дорогу, Франческо предложил мне немного пройтись. В этом живописном уголке завязались наши дружба и доверие. С этого момента и до конца 1917 года моя секретная служба получала от итальянца самые важные сведения о перемещении войск противника. Первоначально мы создали восемь наблюдательных постов, следящих за движением войск по австро-венгерским железным дорогам в направлении нашего фронта. Для сбора сведений Франческо предоставил в наше распоряжение свои крупные коммерческие организации в Швейцарии, ведшие до войны активную торговлю между Австро-Венгрией и Северной Италией. Он поставил условием, чтобы ни я, ни князь В. не пытались разузнать секрет его организации. В награду за оказанные услуги он попросил, чтобы русское правительство ежемесячно выплачивало две тысячи рублей (шесть тысяч франков) для каждого поста и две тысячи рублей ему лично. Российский Генштаб согласился и выделил мне необходимые средства.
В течение нескольких месяцев сведения поступали регулярно. Изучая телеграммы, можно было на бумаге изобразить все перемещения вражеских войск, что служило для нас барометром, предсказывающим наступление на том или ином фронте за десять дней до его начала. Каждая телеграмма отличалась лаконичностью. Приведем пример:
"Октава 7-14 на Краков-10 артиллерия, 15-16 на Бреслау 15-15 артиллерия, 20 пехота, 5 кавалерия".
Наш Генштаб желал более точных сведений, в том числе номера полков. Поэтому он требовал увеличения числа наблюдательных постов. Франческо откликнулся на вторую просьбу, однако категорически отказался выполнить первую. Поскольку я настаивал, то во время моего приезда в Италию он сказал:
- Я и мои друзья полностью вам доверяем и хотим доказать, что не можем сделать более того, что мы делаем. Поедемте в Милан. Но я прошу вашего честного слова согласиться без вопросов с некоторыми необходимыми условиями. Вам нечего опасаться, вы у друзей.
В тот же вечер мы были в Милане. Мой друг повел меня по веренице маленьких улочек. Поскольку все сохранили полное молчание, время показалось долгим. Наконец мы остановились возле роскошного автомобиля, который, казалось, нас ожидал Франческо попросил разрешения завязать мне глаза, и машина тронулась. Эта мизансцена сильно меня интриговала и разжигала мое любопытство. Наконец-то я узнаю руководителя таинственной организации - от этой мысли я испытывал глубокое удовлетворение. Машина все двигалась, и мне казалось, что дорога тянется бесконечно. Через час мы остановились. Франческо помог мне выйти из автомобиля и, взяв за руку, поднялся со мной по ступенькам, ввел в дом и снял с моих глаз повязку.
Я оказался в обширной сводчатой комнате, стены которой были украшены великолепными резными панелями. В середине стоял большой стол со старинными подсвечниками, в которых тускло горели свечи. Старинные кресла стояли вокруг стола, покрытого прекрасной скатертью. Когда мои глаза привыкли к полумраку, я разглядел маленького старичка, тихим голосом беседовавшего с Франческо. Черты этого человека остались в моей памяти. Седые волосы обрамляли его бритое лицо, испещренное глубокими морщинами. Его взгляд привлекал и зачаровывал и был, словно у юноши, полон огня и задора. Старик пошел мне навстречу и с галантностью знатного сеньора сказал мне: "Добро пожаловать!" - и пригласил сесть.
- Вы наш друг, - продолжил он молодым голосом. - Друзья нашего дорогого Франческо - наши друзья, и вы можете, полковник, всегда и во всем полагаться на нас. А теперь не будем терять времени, поскольку даже мгновения бесценны.
Встав из кресла, он подошел к сейфу и вынул связку документов.
- Я знаю, - заметил он, - причину, по которой вы здесь. Вы желаете выяснить, почему наша организация не может дать дополнительных уточнений перемещения войск противника. Вот почему мне физически невозможно удовлетворить вашу просьбу: каждый из моих агентов располагает тремя различными шифрами для составления коммерческой телеграммы: число слов ограничено; я не могу внести никаких изменений в установленный порядок вещей, поскольку мои агенты находятся за границей и нет возможности известить их об этом. Верьте мне и не настаивайте на своем.
Тогда я спросил его о возможности увеличения числа наблюдательных постов в Австро-Венгрии. Старик развернул карту и показал мне сеть железных дорог этой страны, где он счел полезным установить посты. Мы выбрали пять постов. Что касалось постов, расположенных в Германии, число которых следовало увеличить, то старик мне на это ничего не сказал, а зашагал крупными шагами по комнате. Вдруг, голосом неожиданно сильным и резким, он стал отдавать распоряжения Франческо, вытянувшемуся перед ним, словно солдат, по стойке смирно Кто был этот старик? И почему мой друг, такой независимый, в его присутствии вел себя как подчиненный? Я попытался узнать это и спросил:
- Вы уверены, сударь, что сумеете найти людей для новых наблюдательных постов, которые мы наметили?
- У меня во всем мире свои люди. Никто и никогда не посмеет не выполнить моего приказа. Впрочем, они безгранично верят в меня Изучите, если хотите, банковские счета моих агентов. До конца военных действий никто из моих людей не смеет взять и лиры. Я кладу на имя каждого причитающуюся ему сумму, которую он получит после войны. В случае несчастья или гибели эти деньги пойдут семье покойного. Я не боюсь предательства, моя ассоциация в своих рядах предателей не держит. Если хоть кто-нибудь из моих людей не выполнит своих обязательств, он знает, какое его ждет наказание.
При этих словах холодная жестокость молнией промелькнула в глазах старика, и я отвел взгляд, чтобы не показать, что заметил это.
- Надеюсь теперь, - сказал он в заключение, - что мы обо всем договорились. Верьте нам, это все, о чем я вас прошу.
Протянув руку, он дал мне понять, что наша беседа окончена. Автомашина доставила меня на миланский вокзал, откуда поездом я уехал в Париж. Организация Франческо работала более года. Она разрослась, имела свыше двадцати наблюдательных постов по всей Германии. Наш Генштаб был весьма доволен ее сведениями и выражал свое удовлетворение, выделяя необходимые средства{*4}.
Однако однажды бернская почта замолчала. Нам стало известно об аресте одного агента и его расстреле австрийцами. Объяснений этому несчастному случаю не было, поскольку остальные посты функционировали нормально.
Спустя две недели я встретился с Франческо в Монте-Карло. Он был весел и за обедом с тем же аппетитом, что и в первый раз, поглощал спагетти, запивая их итальянским вином.
- Все в порядке, - сообщил он. - Это предательство, но мы вовремя его обнаружили. Обещаю вам - подобное никогда не повторится.
После обеда мы поднялись на гору Тюрби, и здесь, в безопасности, мой друг поведал следующую историю:
- Центр, куда стекаются телеграммы всех наших агентов, как вы знаете, находится в Цюрихе. Крупная коммерческая фирма, получающая товары, не располагает шифрами и абсолютно не знает смысла посланий. Ее роль заключается в том, чтобы незамедлительно передавать их в течение нескольких часов старику, с которым вы виделись в Милане. Мы были вынуждены сообщить этой фирме адреса наших агентов, чтобы облегчить связь с ними. Все служащие этого центра - от директора до простого приказчика - бывшие члены нашей организации, и подозрение в предательстве не могло падать на них. Когда произошел несчастный случай, о котором идет речь, его приписали небрежности директора, и он был назван виновником.
Директор попытался раскрыть предателя. Он заподозрил мелкого служащего, за которым было установлено плотное наблюдение по месту жительства. Два наших человека поочередно осуществляли постоянную слежку. Очень скоро они установили, что каждый вечер объект посещает довольно популярное кафе, где встречается с каким-то швейцарцем, проживающем в Цюрихе, и некой молодой и весьма красивой блондинкой, по сведениям наших людей, прибывшей из Берлина. В их болтовне часто упоминался Берн, и наши сыщики заметили, что подозреваемый при прощании передал им какие-то бумаги. Немедленно предупрежденный об этом, директор приказал положить ему на стол ложные адреса с вымышленными именами агентов. В конце рабочего дня предатель был пойман с поличным в тот момент, когда переписывал эти адреса. Охваченный стыдом и страхом, он признался во всем. Что сидя в кафе, разговаривал однажды с парой, которую видел здесь по вечерам. Когда они познакомились поближе, швейцарец, якобы служащий в полиции, предложил ему крупную сумму в обмен на адреса всех фирм, с которыми мы поддерживали связь.
Новая встреча была назначена на тот же вечер. В указанный час оба наших агента, снабженные ложными адресами, встретились со швейцарцем - к сожалению, он был один - и сказали, что служащий заболел. Показали документы, однако согласились передать их только за наличные. Проникшись доверием, швейцарец решил тут же выехать с ними в Берн.
- Теперь, - Франческо протянул мне ежедневную швейцарскую газету, прочтите вот это в рубрике происшествий.
"Печальный случай произошел этой ночью в X. (небольшая станция между Цюрихом и Берном). На железнодорожных путях был обнаружен ужасно обезображен-ньдй труп мужчины примерно сорока лет. При нем не оказалось никаких документов. Предполагается, что, пытаясь сесть в купе, он ошибся дверью. Полиция пытается установить личность погибшего".
- А что же стало с предателем? - спросил я. - Его отправили в Италию?
Мой вопрос повис в воздухе, и я понял, что означало молчание моего друга.
- Полковник, - сказал он вдруг, - от всех этих историй у меня разыгралась жажда. Спустимся в Монте-Карло и, любуясь морем, выпьем по бокалу хорошего шампанского.
Впрочем, читатель имеет право спросить, какое коммерческое предприятие могло в разгар войны так легко сноситься с людьми, живущими во враждебных странах? Я отвечу коротко: "Догадайтесь". Многие секретные организации во время войны прибегали к услугам торговых фирм в крупных городах всего мира. Они помогали секретным службам маскировать операции их агентов и, таким образом, укрывали их от нескромного любопытства.
Добавлю, что в новой Италии существуют многочисленные тайные общества, преследующие политические цели, а зачастую и единственную цель - обогащение.
Друг Эммы
Если даже в мирные времена отмечаются многочисленные сделки с совестью и необъяснимое бесстыдство, то, сдается, во время войны у многих людей - и мужчин, и женщин, - происходит некая деформация рассудка, толкающая их на поступки, которые они способны совершить только в состоянии крайнего напряжения или страшного потрясения.
Как руководитель русской контрразведывательной службы я мог неоднократно в этом убедиться и использовать прежде всего для вящей пользы моей стране, а также чтобы повысить мою психологическую проницательность. Я никогда не думал о том, чтобы заполучить в качестве добровольного информатора полковника Генерального штаба. Однако это произошло. Эту историю стоит рассказать.
Шла осень 1916 года. Румыния выступила на нашей стороне. Германия смешала австрийскую армию со своей{29}. Поэтому вопрос первостепенной важности для России заключался в знании всего, что происходит за непроницаемым занавесом австро-прусского фронта, чтобы избежать любой неожиданности и подготовить хорошо продуманное наступление и так сосредоточить войска, чтобы иметь возможность быстро вводить резервы на угрожаемых направлениях. Наш штаб, понимая, что почти невозможно добиться нужного результата, тем не менее не забывал напоминать в телеграммах, чтобы я сделал для этого все, и даже невозможное. Мои сотрудники знали эту idee fixe{*5}, но, несмотря на свою изобретательность, никак не могли найти решения столь щекотливой проблемы. Однако мои агенты групповоды - г-н Альфред, швейцарский агент Марсель Б. и другие - были людьми редкого ума и житейской сметки, умеющими все предвидеть и предусмотреть.
Был у меня и помощник большого масштаба лейтенант Жоран{30}, которого французское министерство обороны придало по моей просьбе разведслужбе, уроженец Эльзаса, энергичный, готовый без колебаний участвовать в самых рискованных предприятиях.
В то время я возвращался в Россию, чтобы сдать дела моему преемнику в Генштабе, и должен был отсутствовать три месяца. Прибыл в Швейцарию, чтобы подготовить работу на время поездки, и, естественно, встретился с лейтенантом Жораном, точнее - г-ном Жоржем, как мы его фамильярно называли. Мы обедали вместе в Люцернском дворце, когда мой спутник, внезапно прервав нашу беседу, заметил:
- Посмотрите на женщину, которая вошла в зал. Я увидел прелестную особу, молодую и элегантную.
- Она швейцарка по национальности, - продолжал г-н Жорж. - Живет в Будапеште и время от времени приезжает сюда повидать родителей.
- Думаете, что через нее сможете получить полезные сведения? Откуда такое предположение? Для этого ей нужно, по крайней мере, занимать там особо высокое положение, чтобы добывать то, что мы ищем.
- Полагаю, она для этого подходит больше других. Я уже навел о ней справки. У фрейлин Эммы есть друг, полковник генерального штаба австрийской армии, возглавляющий в нем очень важную службу. Во время отпусков он приезжает к ней в небольшое поместье, которым владеет фрейлин Эмма, совсем рядом со швейцарской границей, в княжестве Лихтенштейн. Если мне удастся завоевать доверие этой женщины, то, может быть, я завоюю доверие и самого полковника. За таким шансом стоит гоняться. Во всяком случае, наша швейцарка всегда может сообщить нам некоторые полезные данные.
- Действуйте, как считаете нужным, мой друг, однако вы беретесь за весьма деликатную задачу.
- Как знать?
Улыбка, которой сопровождались эти слова, позволила мне думать, что г-н Жорж уже сумел поставить основательные вехи на этом пути.
- Допустим, вы преуспеете. Однако давайте изучим этот вопрос со всех точек зрения, - сказал я.
Мы условились, что если фрейлин Эмма согласится участвовать в комбинации, то прежде всего ей будет выплачен большой денежный аванс. Затем уже она станет оказывать постоянное давление на своего старого друга, чтобы побудить его дать полные сведения о резервах австрийской армии.
- Что касается способа передачи документации, - уточнил я, - то нам самим следует разработать и предпринять серьезные меры предосторожности, чтобы даже малейшее подозрение не коснулось наших будущих информаторов. Нам никогда не представится другой подобный случай. Что же касается успеха, то я в конечном итоге считаю маловероятным.
- Ну почему же? - осведомился г-н Жорж.
- Подумать только: полковник генштаба в роли предателя! Невероятно!
- А вот я уже ничему не удивляюсь: ведь столько есть темных извилин в человеческой сущности.
- Вами движет вера, и это прекрасно, что же касается меня, то я заражен глубоким скептицизмом. Вернемся к нашему делу. Я вижу только один способ обеспечить связь между нами: обратиться к контрабандистам.
- Идея мне кажется хорошей, - заявил г-н Жорж, - во всяком случае, она не лишена оригинальности.
- На русском фронте я пользовался услугами людей подобного рода, они были мне, безусловно, полезны. Я поручил г-ну Альфреду переговорить с ними и все подготовить. Вы обо всем условитесь, как только подпишете договор с вашей фрейлин Эммой.
... Я уехал в Россию. Будучи уже в ставке, в Могилеве, и собираясь возвратиться во Францию, я получил телеграмму от г-на Альфреда о том, что он получил от нашей организации № 2 один из самых интересных "материалов". Действительно, по возвращении в Париж в конце ноября я убедился, что этот "материал" был весьма полным: численность австро-венгерской армии, инструкции по набору новобранцев и тому подобное.
- У нашего друга счастливая рука, - сказал я.
- Это меня ничуть не удивляет, - заметил г-н Альфред. - Он настоящий волшебник.
- А полковник?
- Фрейлин Эмма перед тем, как уехать из Швейцарии в Будапешт, условилась с нами, что если мы имеем виды на полковника, то встречи с ним должны проходить в Австрии, и только там.
- И что же вы решили в конечном итоге?
- Чтобы уменьшить риск с нашей стороны, я выбрал небольшую пограничную деревушку в княжестве Лихтенштейн, неподалеку от поместья Эммы.
- Как вы туда добрались, г-н Альфред?
- Замаскировался под швейцарского коммерсанта, поскольку не приходилось и думать о том, чтобы ехать поездом, воспользовавшись швейцарским паспортом, как вы об этом догадывались до вашего отъезда. В горах после многочисленных неудачных попыток я связался с хозяином небольшой гостиницы. Он согласился свести меня с контрабандистами, чтобы те провели меня в Австрию якобы для тайной переброски табака и сигар. Это оказались два старых жителя его деревни, знающие все тропинки. Они занимались подобными делишками с австрийскими торговцами, установили с ними контакт. Все дело улажено, и я ждал только весточки от суммы, адресованной одному человеку, которого указал г-н Жорж.
- Сколько беспокойства для вас, господин Альфред!
- Это не имеет значения, раз все благополучно закончилось. Нам, действительно, все удалось. Пришла, наконец, открытка, первая встреча назначалась на 20 октября. Уже с утра в этот день я сидел за столиком в зале небольшого ресторана. В кармане моей свободной спортивной куртки я крепко зажал опознавательный знак: фотографию Эммы. Ее передал мне г-н Жорж, чтобы ввести меня в курс дела. Едва я принялся за обед, как перед дверью остановился небольшой экипаж. Из него вышла молодая дама в сопровождении пожилого господина, сурового на вид, с военной выправкой. Они сели за соседний столик, и к концу обеда под каким-то предлогом я завязал с ними беседу. Извинившись за нескромность и ссылаясь на свое незнание окрестностей, спросил, куда следует пойти, чтобы полюбоваться красивым пейзажем. Причем с таким расчетом, чтобы не слишком устать, а просто прогуляться после обеда. Спутник Эммы дал мне необходимые разъяснения.
- Но это же настоящий спектакль!
Да, и я, действительно, насладился им, но только позже. Пообедав, я вышел размять ноги. Через два километра меня нагнала карета. Из нее вышел полковник. Свою спутницу он отправил домой, а мне захотел показать окрестности. Я с удовольствием согласился, и мы пошли рядом, не говоря ни слова. Молчание вскоре стало тягостным, и тогда я решил действовать без обиняков.
- Полковник, - спросил я, - у вас есть товар, который я готов приобрести?
- Да, но располагаете ли вы достаточной суммой денег?
Я открыл бумажник, битком набитый банковскими билетами.
- Хорошо, я вижу, что мы договоримся.
Мы договорились быстро, и за шесть тысяч швейцарских франков я получил документы, которые вы видели и важность которых уже оценили.
- А дальше? - поинтересовался я, и г-н Альфред продолжил рассказ:
- Я изучил досье, оно мне показалось интересным, однако все ли там было верно? И я предупредил полковника, что если в досье все верно, то мы готовы продолжить наши отношения и проявить щедрость.
- Сударь, - возразил тот, - позвольте сказать вам, что вы плохой психолог. Вам известно мое общественное положение и ответственный пост, который я занимаю в генштабе. Вы видите мою седую голову. Думаете, что за небольшую сумму, только что вами врученную, я соглашусь на контакт только один раз и что переданные мною документы - фальшивка? Ваши подозрения напрасны. Хочу сразу поставить все на свои места. С момента битвы на Марне{31} стало ясно, что война проиграна, что мы ее продолжаем через силу. Значит, после окончания боевых действий - а мои сведения позволяют это утверждать - в обеих центральных империях вспыхнут революции, затем произойдут территориальный распад и разруха. Что тогда будет с нами? Я уже стар и не хочу закончить свои дни в нищете. Я желаю собрать достаточно деньжонок, чтобы ничего не опасаться в случае нашего поражения. А теперь послушайте меня хорошенько. То, что вы получили, всего лишь безделица по сравнению с тем, что я могу передавать в дальнейшем. Чтобы по достоинству оценить то, что я принесу, необходимо иметь перед собой человека, знающего все стратегические и тактические проблемы, одним словом, руководителя вашей организации. Сможете вы уговорить его прийти?
- Наш руководитель, способный оценить все факты по их реальной ценности, сейчас в отъезде. Вернется к концу ноября или в первых числах декабря.
- В таком случае назначьте нашу встречу с ним на 26 декабря, на 11 часов утра. Ваш руководитель будет сидеть на этом камне, у этого перекрестка с трубкой в руке. Когда я пройду мимо него, он должен спросить у меня дорогу в деревню Фектель...
- Вот и все, - заключил г-н Альфред.
- До сих пор дела идут хорошо, - одобрил я. - Посмотрим, что будет дальше.