Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Последняя битва

Автор: Иар Эльтеррус
Жанр:
Серия: Росская Империя
Аннотация:

Кто же он, искин Белого Крейсера? Императору очень хочется это узнать, чтобы понять, как рождалась Росская Империя? Зачем ее создавали? И кто? Но ответов нет, искин молчит, выдавая информацию по крохам. А на Империю между тем надвигается новая беда. За старыми врагами, оказывается, стояли те, кто вообще существовать не должен. И уж они-то постараются стереть саму память об осмелившихся жить по-своему, не принимающих фальшивых ценностей «свободного» мира, где главной свободой является право подохнуть от голода. И снова встает огромная страна на смертный бой, ведь иначе нельзя. Россы, как и русские, никогда не сдавались. И не сдадутся! Перед вами третья и последняя книга «Белого крейсера».

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Алия комментирует книгу «Гонимые» (Калашников Исай Калистратович):

Спасибо большое за книги! Роман о мальчике, по имени Тэмуджин,которому предстояло, пройти через испытания и предательства, но всё же завоевать половину мира и стать Великим Чингисханом... Советую прочитать...

ольга комментирует книгу «Золотой телёнок» (Ильф Илья):

Что значит "недоступна в связи с жалобой правообладателя"? Ильф и Петров с того света написали?

Елен комментирует книгу «Матрёнин двор» (Солженицын Александр Исаевич):

очень серьезная вещь. не имею морального права давать оценку произведениям такого автора. то, что это сильная настоящая литература ясно с первых строк произведения.

Мария комментирует книгу «Гордость и предубеждение» (Остен Джейн):

Потрясающая,проникновенная и чудесная книга...Не больше не меньше...

даша комментирует книгу «Русские былины» (Эпосы):

задали написать былину помогите

Ольга комментирует книгу «Время моей Жизни» (Сесилия Ахерн):

Легкая такая история. Но прочитала и забыла.

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Васятко комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

В журнале "Огонёк" то время по-другому описывается, да?


Информация для правообладателей