— Почему? — так же тихо спросила она, как будто оба они боялись спугнуть это чудесное утро.
Чейз погладил ее по взлохмаченным черным кудрям.
— К сюжету этой книги, как и к остальным, не придерешься. Он также логичен, полон неожиданных поворотов и держит читателя в напряжении до последней минуты. Изменились характеры персонажей. Особенно тебе удался главный герой. — Чейз неожиданно улыбнулся. — С этим человеком приятно иметь дело. Это не мрачный, безжалостный тип, как предыдущие твои герои. Обычный человек, с человеческими слабостями и недостатками. Остроумен, но без цинизма, верит в свои идеалы, но твердо стоит на земле. А какое чувство юмора! Милая, тебе стоит написать про него серию романов! Уверен, что он полюбится читателям!
Джипси улыбнулась, более чем польщенная таким отзывом.
— Я рада, что тебе понравилось.
— Не просто понравилось, Цыганочка! Это великолепная книга! Настоящий бестселлер. — Он наклонился, чтобы поцеловать ее в макушку, и вдруг спросил: — Хочешь поехать со мной в Виргинию?
— В Виргинию? — все еще улыбаясь, спросила она. — А зачем?
— Мне там предлагают работу, — поколебавшись, ответил Чейз.
Улыбка Джипси поблекла.
— Кто?
— Ричмондские городские власти. Я уже выполнил для них несколько проектов. Теперь им нужен большой торговый центр.
Действительно, за прошедшие дни Джипси, увлеченная своим романом, ни разу не вспомнила о том, что не только у нее есть любимая работа.
— И когда ты поедешь?
— Мы договорились о встрече в пятницу после обеда.
— Значит, завтра, — медленно проговорила Джип-си. — И надолго это… я хочу сказать, это займет несколько месяцев?
— Нет, что ты! Прежде чем заключать договор, мы должны решить все организационные и денежные вопросы. Это займет несколько дней. Если отцы города будут копаться так же, как в прошлый раз, то несколько недель.
Он по-прежнему улыбался, но глаза его были странно холодны и пусты, словно Чейз старательно прятал свои мысли.
— Поедешь со мной?
— Я не смогу.
— За нашими домами присмотрят Джек и Сара, — как ни в чем не бывало продолжал Чейз. Она покачала головой:
— Не в этом дело. Мне нужно перепечатать рукопись начисто.
— Понятно, — спокойно ответил он. — Но почему бы не заняться этим в Ричмонде?
Джипси стало не по себе: ей вдруг показалось, что перед ней сидит вежливый незнакомец.
— Стоит ли тащить с собой машинку, бумаги, черновики? — неуверенно спросила она. — Ты сам говоришь, что улетаешь на несколько дней…
— Ты права. — Он откинулся на стуле и с улыбкой взглянул на нее. — Что ж, полечу один. — Помолчав, Чейз добавил: — Ты все еще не веришь в наше будущее, Цыганочка?
Джипси не успела ответить: Чейз уже встал и протянул ей руки, помогая подняться.
— Я улетаю сегодня после обеда: мне нужно время, чтобы просмотреть документы и подготовиться к завтрашней встрече. Нужно еще кое-что уладить в Портленде, так что лучше поторопиться. Ты поможешь мне собрать вещи?
— Ты уедешь прямо сейчас? — Джипси почему-то не хотелось в это верить.
— После завтрака. Я приготовлю поесть, а ты соберешь вещи. Договорились?
Два часа спустя Чейз поцеловал Джипси на прощание, помахал рукой и уселся за руль.
Глаза его были все такими же непроницаемыми и чужими.
— Черт побери! — пробормотала Джипси, провожая глазами удаляющийся «Мерседес». Она сама не знала, к кому обращено это проклятие.
Шли дни. Джипси с утра до вечера сидела за машинкой: не потому, что была увлечена работой, — нет, работа помогала ей отвлечься от иных навязчивых мыслей.
Чейз звонил каждый вечер около восьми. Рассказывал, как идут дела — пока что они не шли никак. Был весел и дружелюбен, но ни разу не назвал ее ни «милой», ни «любимой», ни «Цыганочкой». И ни разу не заговорил об их отношениях.
И Джипси набросилась на работу. Она поставила личный рекорд, перепечатав рукопись набело меньше чем за пять дней. Работа была закончена, но Джипси упорно искала себе дело. Она копалась в саду. По три раза в день мыла Маргаритку. Ходила к Чейзу — он оставил ей ключи от дома — и заботилась о подружке Корсара и ее котятах. Смотрела телевизор. Читала стихи.
Да, стихи… Джипси не знала, что бы делала без «ночного гостя». Он звонил каждый день около полуночи. Джипси внимательно вслушивалась в его голос, стараясь убедить себя, что это Чейз, но по-прежнему была не уверена. Может быть, стоит спросить прямо: «Чейз, это ты?» Но Джипси слишком боялась, что в ответ услышит: «Нет».
— «Иди со мной, будь мне женой», — произнес ее таинственный воздыхатель однажды ночью. Джипси улыбнулась, глядя во тьму.
— А ты покажешь мне «златой песок, хрустальный грот»? — спросила она шепотом.
— Покажу, — пообещал он. — Ведь все подвластно в мире, когда ты влюблен. Я покажу тебе все, во что ты так хочешь верить. Ты позволишь мне, любовь моя?
Джипси неуверенно рассмеялась.
— Но до сих пор ты не показал мне даже свое лицо!
— Чтобы увидеть меня, ты должна в меня поверить. Если веришь — я существую.
— Как единорог? — прошептала она.
— Как единорог. Или герой.
Джипси закусила губу, пытаясь совладать со своими чувствами.
— Я не верю в тебя, — дрожащим голосом произнесла она. — Я…
— Верь мне, любимая. Ведь для меня нет жизни без тебя.
— Не говори так!..
— Думай обо мне, любовь моя.
Около девяти вечера следующего дня Джипси металась по комнате, словно зверь в клетке. Час назад она разговаривала с Чейзом. Пустой, бессодержательный разговор, словно они едва знакомы. Чейз как будто окружил себя глухой стеной и не позволял ей проникнуть внутрь. Черт возьми, чего он добивается?
Вдруг Джипси застыла посреди комнаты, словно изваяние. Она поняла, и губы ее искривились в язвительной улыбке.
— Дубина! — воскликнула она, по-видимому, обращаясь к самой себе, ибо ни Корсар, ни Буцефал не заслуживали такого наименования. — Конечно, в этом-то и дело! Он решил показать мне, как мерзко я себя веду! Ведь я несколько недель мучила его своими идиотскими страхами, а он, бедняга, терпеливо ждал, пока я повзрослею!
«Чего же я боюсь? — спросила себя Джипси. — Что мы с Чейзом не сможем жить вместе? Как видишь, смогли. Что моя работа станет помехой? Как видишь, не стала».
— Это, конечно, банально, но надо признать, — пробормотала она, — что я боюсь боли. Сколько лет я твердила себе, что не хочу близких отношений, и вот, когда это все же произошло, я перепугалась до смерти! Первый раз в жизни я подпустила близко постороннего человека! И что же теперь?..
Впервые Джипси взглянула своему страху в лицо — и с удивлением обнаружила, что он на глазах исчезает, превращается в ничто. Чейз никогда не причинит ей боли — это она знает точно. И он для нее — не посторонний. Их не разделяет ничего, кроме… Боже правый! Что, если она опоздала?
При этой мысли сердце Джипси как будто оборвалось. Мутная волна паники захлестнула душу.
Что, если она потеряла его?
Не «может быть», не «когда-нибудь», а сегодня, сейчас! Что, если он не вернется? Что, если она никогда больше его не увидит, не поговорит…
Взглянув на часы, Джипси присела на краешек кровати и начала набирать номер. На Востоке сейчас полночь: он должен быть в отеле. Сама не узнавая своего голоса, Джипси попросила, чтобы ее соединили с Чейзом Митчеллом; в голове у нее крутилась одна мысль: «Что, если уже поздно?»
— Алло!
— Я скучаю по тебе, — без предисловий выпалила Джипси.
— Вот как? — Голос его звучал холодно, отстраненно.
— Чейз…
— Ты, кажется, расстроена?
— Мне одиноко без тебя. — Она рассмеялась, но смех вышел невеселым и жалким. — Первый раз в жизни я страдаю от одиночества. Ты… когда ты вернешься?
Чейз вздохнул.
— Надеюсь, что на днях.
Джипси прикрыла глаза и до боли сжала трубку.
— Чейз, я не могу ждать.
— Джипси!..
— Все идет наперекосяк, — едва не плача продолжала она. — Весь дом вверх дном. Куда-то пропали очки. Буцефал потерял аппетит. Будда упал со стола, и часы разбились. Корсар бродит по дому как привидение, словно что-то потерял и никак не может найти…
— Джипси…
— А его киска снова притащила котят к тебе в спальню, — без всякой связи продолжала Джипси. — А розы ест какой-то жучок. А вчера вечером я всю посуду перемыла, потому что не хочу, чтобы в доме был бардак… И одежду собрала с пола… И весь день идет дождь… И мне так пусто… так одиноко…
— Я вылетаю первым самолетом, — странно дрогнувшим голосом заверил ее Чейз.
— А как же твоя работа…
— Плевать на работу! Ты для меня важнее. Я приеду завтра.
— Буду ждать, — пообещала Джипси.
— Спокойной ночи, Цыганочка.
— Спокойной ночи.
Джипси повесила трубку и невидящим взглядом уставилась в темное окно.
«Ты для меня важнее…»
Раньше она считала главным в жизни работу. Но теперь… Джипси вспомнилось ее решение — не допустить, чтобы работа встала между ними… Да, теперь для нее в жизни нет ничего важнее и дороже любви Чейза.
А что касается писательства… Джипси грустно покачала головой. Как она не поняла этого раньше! Ведь именно с появлением Чейза в ее книги вошел настоящий герой, которого там так недоставало!
Теперь Джипси знала, каковы герои в жизни. Не супермены и не рыцари в латах — обычные люди, не лишенные, как сказал Чейз, «человеческих слабостей и недостатков». Однако на такого человека можно положиться. С ним можно прожить жизнь. Таков Чейз… и ее «ночной любовник».
Джипси нахмурилась. Нет, это все-таки Чейз. И никто другой. Она будет продолжать игру, пока ему это не надоест. А когда-нибудь, когда оба они состарятся, поседеют и будут покачиваться рядом в креслах-качалках, она спросит: «Милый, а не ты ли это был?» И если он посмеет ответить «нет»… тогда она отколошматит его своей вставной челюстью!
— Любовь моя, ты веришь в единорогов?
— Да, — прошептала она.
— А в героев?
— И в героев.
— А в меня?
— И в тебя, — нежно ответила она.
— Мы найдем свой «златой песок, хрустальный грот», — пообещал он, и в голосе его звучала нежность. — Мы пойдем за радугой, пока не отыщем на другом ее конце золотой горшок. А если за окном разразится буря, мы запремся от всего мира, разожжем камин и будем наслаждаться друг другом.
— И я никогда больше не буду одинокой… — прошептала она.
— Никогда. Думай обо мне, любовь моя.
Все утро Джипси бродила по дому, не находя себе места. Чейз не появлялся. Она снова вымыла Маргаритку и полила клумбы — а он так и не появился.
Джипси вошла в дом и стала слоняться по комнате, в сотый раз обдумывая все, что ему скажет. Однако в глубине души Джипси понимала, что в таком деле загадывать наперед бессмысленно. Один бог знает, что вылетит из ее уст, когда они наконец-то встретятся!
Когда пробило два, Джипси не выдержала и отправилась на пляж. Усевшись на траву у подножия лестницы, она невидящим взглядом смотрела на океан и молилась об одном: чтобы Чейз поскорее пришел.
Она не слышала его шагов; он подошел бесшумно и опустился на траву рядом с ней.
— Джипси!
Джипси порывисто обернулась и бросилась к нему на шею. Чейз крепко обнял ее, и Джипси прижалась к его груди, чувствуя щекой частое биение его сердца под легкой рубашкой.
— Я нашла нового героя, — прошептала она, задыхаясь от счастья. — Героя, в которого раньше не верила.
— И какой же он? — нежно спросил он, сжимая ее в объятиях так, словно желал бы не отпускать никогда.
— С ним всегда весело и интересно. Его не смущает, что я не умею готовить и в доме у меня вечный беспорядок. Он чинит Германа, находит мои очки и потрясающе готовит. Он не дает мне работать без отдыха и заставляет снимать его с дерева, хотя у него есть лестница. Он занимается любовью в джакузи и называет меня своим сокровищем. Он мирится с огромным псом и с нашествием кошек и хранит царапину на «Мерседесе». Он терпит все мои выходки…
— Джипси! — Чейз приподнял ее лицо и вгляделся в него сияющими глазами.
— Я люблю тебя! — пылко воскликнула она. — Я так тебя люблю! Пожалуйста, Чейз, если ты и вправду можешь со мной жить…
— Могу с тобой жить? — дрогнувшим голосом повторил Чейз. — Боже, Джипси, неужели ты не понимаешь, что со мной делаешь? — Он прижался щекой к ее щеке. — Как только я увидел тебя, чуть не умер от желания немедленно тебя поцеловать. Не прошло и шести часов, как я понял, что хочу быть рядом с тобой. Навсегда, до конца жизни. Я люблю тебя, милая!
— Чейз! — Джипси закрыла глаза, и губы их слились в поцелуе.
Всей своей любовью она отвечала на его нежный поцелуй. Чейз мягко повлек ее куда-то вниз, и, открыв глаза, Джипси без всякого удивления обнаружила, что лежит на мягкой траве, а Чейз покрывает поцелуями ее шею.
— Зачем ты уехал? — тихо спросила Джипси. Она знала ответ, но хотела услышать это от него. — И почему был таким… таким равнодушным?
— Я играл с тобой, Цыганочка, — признался он, поднимая голову и глядя ей прямо в глаза. — Ты никак не могла поверить, что мы сможем жить друг с другом, и я решил любыми средствами доказать тебе, что нам не жить друг без друга! Мне пришло в голову уехать — внезапно и без предупреждения. Я надеялся, что ты станешь по мне скучать. Но, бог свидетель, никогда в жизни мне не было так тяжело! Эти дни я провел как в аду! — страстно закончил он.
Джипси робко, словно извиняясь за причиненные ему мучения, коснулась его щеки. Чейз поцеловал ее ладонь, и Джипси почувствовала, как в глубине ее тела вновь разгорается пламя.
— Все случилось так быстро, — проговорила она. — Ты не дал мне времени подумать: я и оглянуться не успела, а ты уже ушел.
Чейз грустно улыбнулся:
— Любимая, если бы я дал тебе время подумать, я бы никуда не ушел! Горькое лекарство надо пить как можно быстрее.
— А… твой проект в Ричмонде? — тихо спросила Джипси.
— Проект действительно существует. Я начал переговоры еще несколько недель назад, и сейчас дело на мази. Контракт составлен, осталось лишь проработать мелкие детали. Хочешь провести зиму в Ричмонде, Цыганочка?
— Я никогда не была в Ричмонде, — улыбнулась Джипси. Глаза ее вдруг удивленно расширились. — Не могу поверить! — потрясенно пробормотала она. — Со мной не могут ужиться даже родители, а ты…
— Радость моя! — Он улыбнулся и покачал головой, а затем медленно заговорил: — Ты принесла в мою жизнь нечто совершенно особенное. Раньше время для меня ползло, как черепаха, теперь мне не хватает часов в сутках, потому что каждый час приносит с собой что-то новое и интересное. Милая, ты сама-то понимаешь, как захватывающе интересно просто смотреть на тебя?
Он чмокнул ее в нос и ласково провел пальцем по щеке.
— Когда ты удивляешься, то широко раскрываешь глаза, словно испуганный котенок. А как ты напяливаешь на себя две пары очков! А с какой невозмутимостью объясняешь очередное свое чудачество!
Джипси только молча кивала в ответ на его слова.
— Ты принимаешь любой абсурд, не моргнув глазом, а самую скучную банальность превращаешь в увлекательное приключение. Ум у тебя острый, как бритва, — однако ты никогда не находишь то, что ищешь. Ты называешь пишущую машинку мужским именем и разговариваешь с ней как с живой. Ты покупаешь удивительные вещи — вроде Будды с часами в животе. — Он нежно улыбнулся. — Когда я с тобой, мне кажется, что я мчусь на самых больших в мире «русских горках» — то взлетаю вверх, то ныряю вниз; и голова у меня кружится, и дух захватывает.
— Но я не умею готовить и терпеть не могу заниматься домашним хозяйством, — возразила Джипси, тщетно стараясь вернуть себе ясность мысли.
Чейз вдруг наклонился и с силой поцеловал ее в губы. Джипси заметила, что плечи его вздрагивают от беззвучного смеха.
— Что ты так зациклилась на этой готовке! — воскликнул он. — Какое мне дело до твоих кулинарных способностей? Не умеешь готовить? Ну и что? А я не умею писать книги — и не научусь, даже если буду учиться всю жизнь. Я не умею создавать героев, на которых можно положиться…
— Умеешь! — задыхаясь, прервала его Джипси. Ей казалось, еще немного — и сердце ее разорвется от счастья. Чейз крепко обнял ее.
— Видишь ли, милая, — заговорил он ласково, — мне вовсе не пришлось «уживаться» с тобой. Мне все в тебе нравится. Ты прекрасна — и внешне, и внутренне. Теплая, манящая, милая, смешная… Страстная. Ты наполнила мои дни смехом, а ночи — волшебством. В тот первый день, когда твои глаза зажглись состраданием, я понял, что нашел женщину, которую искал всю жизнь. Мое сокровище, обретенное чудом…
— Я люблю тебя, Чейз, — прошептала Джипси, — Без тебя мне было так пусто, так одиноко! Я вдруг поняла, что даже не расстроюсь, если не напишу больше ни слова, а если ты куда-нибудь денешься, я умру. Какая я дура, что не понимала этого раньше!
— Любовь моя! — прошептал он, приникая к ее губам.
И на целую вечность на морском берегу воцарилась тишина, нарушаемая лишь шепотом прибоя, криками птиц да тихими возгласами любовников.
— Не хотелось бы тебя прерывать, — произнесла наконец Джипси, — но давай-ка лучше встанем!
— Зачем? — удивленно поднял он брови. — Здесь нет любопытных соседей.
— Соседи ближе, чем ты думаешь, — беспокойно ерзая на месте, ответила Джипси. — По-моему, мы устроились на муравейнике!
Чейз расхохотался. Джипси ответила ему улыбкой, хотя ей было совсем не до смеха.
Смеясь, Чейз поднялся на ноги и помог подняться ей.
— Дорогая, давай найдем местечко получше!
— А ты доволен, что я досталась тебе? — поинтересовалась Джипси.
— Я не могу поверить своему счастью! — ответил он, с энтузиазмом отряхивая ее платье спереди.
— Чейз!
— Что?
— Я лежала на спине!
— Ах да, конечно. — Он сжал ее в объятиях и так и замер.
— Чейз, ты невыносим! — строго воскликнула Джипси.
— Что же делать, если я не могу от тебя оторваться? — обиженно спросил Чейз.
— Соблюдать свое достоинство, — нравоучительно ответила Джипси. — Достоинство должно стать нашей повседневной одеждой.
— Дорогая, нам с тобой не пойдет униформа.
— Значит, нужно воспитывать в себе чувство собственного достоинства.
— Зачем?
— Затем, что мы — взрослые серьезные люди.
— Неужели? — Чейз притворился, что серьезно обдумывает этот вопрос. — А по-моему, нет.
— Женятся только взрослые. А мы ведь хотим пожениться?
— Конечно, хотим!
— Я уж думала, ты никогда этого не скажешь!
— А я ждал, пока ты сама спросишь.
Джипси вспомнила о совете матери и едва не рассмеялась.
— Пусть никто не говорит, что я не делаю того, чего от меня ждут! Я спасу твою честь, Чейз Митчелл. Я согласна выйти за тебя замуж.
— Вообще полагается встать на колени и поклясться в вечной любви, — недовольно заметил Чейз.
— А нельзя клясться в вечной любви стоя? — жалобно спросила Джипси. — Мне не хочется опять лезть в муравейник!
— Хорошо, клянись стоя, — великодушно разрешил Чейз.
— Спасибо. — Джипси сложила руки на груди и устремила на Чейза проникновенный взгляд. — Любимый мой, в тебе я нашла все, о чем мечтала, — и даже то, о чем не смела мечтать. — Она подняла глаза на его такое дорогое лицо, и глаза ее стали серьезными.
— Вместе с тобой я готова преодолеть любые беды и горести, а любая радость, разделенная с тобой, станет для меня радостней вдвое. Для тебя я сделаю все, за твою любовь заплачу любую цену. Скажи лишь слово — и я откажусь от всего, что прежде составляло мою жизнь. За тобой я пойду куда угодно — даже в ад. — Голос ее дрогнул от волнения. — Я буду любить тебя до самой смерти… и даже после. Любимый, ты согласен на мне жениться?
Чейз глубоко вздохнул и крепко сжал ее в объятиях.
— Да, — просто ответил он.
Джипси сглотнула застрявший в горле комок и робко улыбнулась.
— Теперь мы жених и невеста, — прошептала она.
— И скоро станем мужем и женой, — твердо ответил Чейз. — Или ты мечтаешь о пышной свадьбе?
— Что? С моим-то везением? — с ужасом воскликнула Джипси. — Ни за что! Я уроню букет, потеряю кольцо… Чейз рассмеялся, представив себе такую картину.
— Обязательно, Цыганочка! Так что свадьба наша будет быстрой и скромной. Твои родители не станут возражать, если мы обменяемся кольцами в кабинете мирового судьи? — Вспомнив родителей Джипси, он усмехнулся. — Понимаю, это глупый вопрос. Джипси расплылась в улыбке:
— Они не станут возражать, даже если мы обвенчаемся на главной площади Портленда в час «пик» — конечно, если это будет законно.
— М-м-м? — поднял брови Чейз. — Мой отец едва ли сможет прилететь на нашу свадьбу, так что приготовься повторить церемонию в Швейцарии.
— В Швейцарии? — переспросила Джипси.
— Ага. По-моему, отличное место для медового месяца. Я с удовольствием посмотрю, как ты будешь очаровывать папу, а затем мы проведем несколько недель в местах, недоступных для туристов. Снимем шале в горах в повесим на дверь табличку «Не беспокоить». Ну как идея?
Джипси нахмурилась.
— Мне почему-то кажется, — проговорила она, — что ты все это обдумал заранее.
Чейз стал серьезен, веселый огонек в глазах сменился задумчивостью.
— Не знаю, милая. Похоже, ты знаешь меня лучше, чем я сам.
— Чейз!
Он расхохотался.
— Виноват, но каяться не собираюсь. Ты права: в одну из этих кошмарных ночей в Ричмонде я позвонил отцу и сказал, что собираюсь привезти в Альпы свою невесту и не сможет ли он снять для нас шале? — Чейз задумался, припоминая разговор. — Кажется, я был несколько… э-э… взволнован. Во всяком случае, папа жаждет с тобой познакомиться.
Джипси заметила, что слушает с открытым ртом, и поспешно захлопнула его.
— О господи! — пробормотала она.
— Он читал твои книги, — весело продолжал Чейз. — Мы оба любим детективы. И оба согласны, что среди современных мастеров ты одна из лучших.
— Ты никогда мне об этом не говорил, — заметила Джипси. Ей вдруг вспомнились слова Джека о том, что Чейз «без ума» от ее книг.
— А ты никогда не спрашивала. — Он снова поцеловал ее в любимое место — в нос. — Цыганочка, а сколько у нас будет детей?
— Этот вопрос ты тоже заготовил заранее? — спросила Джипси.
— Никогда не отвечай на вопрос вопросом, — предупредил Чейз. — Я предлагаю троих. Такое приятное, сказочное число. И называть их будем по взаимному соглашению. Иначе я уже предчувствую, что ты назовешь дочку Зенобией или Радинкой, а сына — Владимиром. Или Буцефалом.
— Буцефала не я так назвала! — едва удерживаясь от смеха, возразила Джипси.
— А я уж заподозрил в этом тебя, — мрачно ответил Чейз.
Джипси расхохоталась, затем вдруг посерьезнела.
— Трое, — прошептала она и подняла глаза. У Чейза вдруг сердце сжалось от нежности — такой беззащитной и ранимой казалась она сейчас. — Наши дети… Чейз, я очень хочу детей, но, ты же знаешь…
Он прервал все сомнения, приложив палец к ее губам.
— Наши дети будут обожать свою мать до конца дней, — прошептал он. — Они будут приходить к ней со своими радостями и горестями, и она будет смеяться и плакать вместе с ними. Она будет собирать у нас в доме всех соседских ребятишек, играть с ними и рассказывать им удивительные сказки. У нас будет большой шумный дом, полный любви и смеха, и я не променяю его ни на что на свете!
Один бесконечно долгий миг Джипси вглядывалась в глубины его изумрудных глаз.
— Тогда троих мало, — прошептала она наконец. Чейз снова чмокнул ее в нос.
— Дорогая, я назвал только минимальное число.
— Давай попробуем в джакузи, — предложила она. — По-моему, это самое подходящее место, чтобы зачать ребенка.
— Отличная мысль! А еще можно…
— Так вот ты где! Я и отвернуться не успела, а ты уже влипла в какую-то историю…
Этот голос, похожий на карканье встревоженной вороны, заставил Чейза и Джипси отскочить друг от друга с виноватым видом, словно нашкодивших ребятишек. Они повернулись к дому: Джипси — покорно, Чейз — с изумлением.
— Это и есть знаменитая Эми? — спросил он шепотом.
— Угу, — ответила Джипси, не осмеливаясь поднять глаз из боязни рассмеяться. — Привет, Эми! — поздоровалась она. — Ты не только успела отвернуться — тебя не было несколько недель. И я действительно влипла в историю. — Чейз подтолкнул ее локтем, и она послушно добавила: — Познакомься, Эми, это Чейз. В него-то я и влипла.
Она взглядом призвала на подмогу Чейза, и тот, расправив плечи, заговорил:
— Здравствуйте, Эми. Очень рад наконец с вами познакомиться…
— У вас фамилия есть? — прервала его Эми. Очевидно, ее не смущало, что она перебивает его посреди фразы.
— Митчелл, — послушно, словно первоклассник, ответил Чейз.
И тут Джипси не выдержала.
В туфлях без каблуков — а других она и не носила — Эми достигала шести футов росту. Сложением она напоминала борца-тяжеловеса, а физиономией — те зверские рожи, которыми современные художники обычно наделяют свирепых викингов. Из-под густой челки сердито смотрели на мир сверкающие ярко-голубые глаза. Во время разговора Эми имела привычку смотреть на собеседника так, как смотрит ученый в микроскоп на какого-нибудь редкого и очень противного жука. А голос у нее был словно у бенгальского тигра перед прыжком.
Сколько ей было лет, Джипси боялась даже предполагать. По крайней мере, Эми не считала для себя зазорным семь дней в неделю носить затрапезные джинсы.
— Так вы и есть Митчелл. Ребекка мне о вас рассказывала, — протянула Эми, разглядывая Чейза с холодным недоверием.
Оправившись от первого потрясения — надо сказать, когда Эми рассматривает вас в упор, вы испытываете ощущения не из приятных, — Чейз задумался над стратегией своих действий. Ему казалось, что он уже изучил и Джипси, и ее родителей: однако, похоже, непредсказуемость — понятие широкое, и понимать его следует в самом прямом смысле. Подумав, Чейз решил идти напролом.
Шагнув вперед, он обнял Эми за талию — точнее, за то место, где она обычно бывает у людей, — и запечатлел на ее плотно сжатых пухлых губах родственный поцелуй.
— Эми, вам придется нас извинить: мы с Джипси как раз собираемся использовать джакузи.
Отпустив ее, он подхватил хохочущую Джипси и перекинул через плечо. Только после этого Чейз отважился снова повернуться к грозной домоправительнице — и обнаружил, что лицо ее несколько изменилось. На нем появились… скажем, так: появились признаки того, что в принципе она способна улыбаться. Какой-нибудь оптимист, пожалуй, даже назвал бы эти тектонические сдвиги слабым подобием улыбки.
— Использовать для чего? — громовым голосом поинтересовалась она.
«Такому реву, — подумал Чейз, — позавидовал бы даже гризли, однако для домоправительницы это слабовато».
— Для важного дела, — с достоинством ответил он. — Мы собираемся завести кучу детей, и придумать им имена, и вообще поговорить о королях и капусте. Вы нас извините?
— Разумеется, — столь же вежливо ответила она, хотя скорбь на ее лице могла бы разжалобить даже статую. — Ужин в семь, не опаздывайте.
— Что вы, как можно! — заверил Эми Чейз и, перекинув невесту через плечо, понес ее к дверям черного хода.
Войдя в дом, Чейз опустил свою хохочущую ношу на кровать и заметил:
— Знаешь, я ожидал увидеть такую добрую клушу-наседку…
— Я так и знала! — ответствовала Джипси, не переставая смеяться. — Видел бы ты, какое у тебя было лицо! Чейз снова схватил ее на руки и понес к джакузи.
— Почему ты меня не предупредила, ведьма ты этакая? — сурово спросил он, но искорки в глазах показывали истинную цену его гнева.
— А мне было интересно! — фыркнула Джипси. — Жаль, что папа этого не видел: он бы месяц, не меньше, вспоминал об этой сцене! Милый мой, ты был великолепен! Думаю, Эми уже полюбила тебя, как родного.
— Откуда ты знаешь? — спросил Чейз и вдруг вздрогнул, пораженный ужасной мыслью. — Джипси, эта Эми… она собирается жить с нами?
— Разумеется, дорогой, — ангельским голоском проворковала его невеста.
Чейз поднял глаза к небесам. Ему вспомнилась пословица про верблюда и последнее перышко.
— Не переживай, — успокоила его Джипси, ласково потрепав по щеке. — Если пообещаешь хорошо себя вести, она будет гоняться за тобой с метлой не чаще раза в неделю.
— Джипси!
— Да, милый?
— Скажи, что ты шутишь!
— Нет, милый.
— Джипси!
— Да, милый?
— Я этого не выдержу!!
— Выдержишь, милый. — Она сверкнула улыбкой. — Мой герой может выдержать все. За это-то я его и люблю.
Чейз наклонился и поцеловал ее в нос.
— Ты переоцениваешь своего героя, — прошептал он. — Он — просто колосс на глиняных ногах.
— И за это я его тоже люблю, — улыбнулась Джипси.
— Моя Джипси! — прошептал он. — Любовь моя! К ужину они, конечно, опоздали. Но Эми их простила.
10
Телефонный звонок разбудил Джипси посреди сладкого сна. Джипси чертыхнулась сквозь зубы. Сегодня они с Чейзом совершили перелет через полмира — из Женевы, Швейцария, в Портленд, штат Орегон, лишь с двумя пересадками. Джипси страдала от недосыпания, от разницы во времени — и от неотступного подозрения, что она что-то забыла в Женеве.
А теперь еще телефон! В восемь утра! Господи помилуй, такая рань, что еще и птицы не поют!
Джипси перегнулась через Чейза — он спал сном праведника, — сняла трубку и пробормотала:
— Ну кто там еще?
— Тебя так долго не было! — грустно отозвался приглушенный мужской голос. — Несколько недель! И ты меня даже не предупредила…
Джипси хлопнула трубку на рычаг и выпрямилась в постели, уставившись на телефон так, словно он вдруг зарычал и показал зубы. Нет, с нее хватит! Она немедленно все выяснит у Чейза!
Чейз пошевелился и открыл сонные глаза.
— Вид у тебя такой, словно на тебя обрушилась крыша, — пробормотал он, зевая и прикрывая рот рукой. — Что случилось? Кто это был?
«Испробуем шоковую терапию!» — кровожадно сказала себе Джипси.
Она натянула на себя простыню, прикрыв обнаженную грудь, и уставилась на Чейза с неописуемым отвращением.