Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Истоpия моего совpеменника

Автор: Худых Пахом
Жанр:
  • Читать книгу на сайте (63 Кб)
  •  

     

     

Истоpия моего совpеменника, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (31 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (32 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (30 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (32 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Марк комментирует книгу «Трагедия Литвы: 1941-1944 годы» (Авторов Коллектив):

    Трагедия Литвы: 1941-1944 годы, сегодня в Литве из бывших убийц и бандитов делают героев, ставят им стелы и памятники. Хотелось бы принять участие в повторном расследовании этих преступлений. Хорошо было бы поднять архивы судебных документов, что бы узнать, за какие преступления были расстреляны те, кому сегодня в Литве жгут свечи и носят цветы. То время было страшное, у меня за плечами две войны, и на них было все чудовищно просто, но сегодня в Прибалтике зарождается новое семя, из которого вырастет поколение, которое будет гордиться делами своих прадедов. Необходимо показать в доступной форме, какими именно делами они будут гордиться. Если возможно, сообщите мне о каких нибудь шагах в этом направлении или с кем можно связаться по этому вопросу.

    миран комментирует книгу «HTML, XHTML и CSS на 100%» (Игорь Квинт):

    купил ее спасибо за доступность материала, ты настоящий и это радует хотел на сайте пройти регистрацию но не получилось с уважением миран григ miran.momgrn@mail.ru

    Badenweiler комментирует книгу «Фюрер, каким его не знал никто. Воспоминания лучшего друга Гитлера. 1904-1940» (Август Кубичек):

    Книга бомба.Читал с удовольствием.Мемуары по моему весьма правдивые и уникальные.

    Ольга комментирует книгу «Доктор Живаго» (Пастернак Борис Леонидович):

    Спасибо за любимый сайт!

    Леся комментирует книгу «Москва мистическая» (Елена Анатольевна Коровина):

    Книга-чудо!Читается на одном дыхании!

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Natatenj комментирует книгу «Записки эмигрантки, или Dolce Vita как она есть» (Лидия Торти):

    Книга абсолютно пустая. Путеводитель по Италии, автор никогда не была эмигранткой!

    Друг комментирует книгу «Собственник» (Голсуорси Джон):

    Вся книга полная ересь.

    Вероника комментирует книгу «Как подскажет сердце» (Линдсей Джоанна):

    у нее очень много хороших книг, перечитала практически все и не жалею)))только вот эта книга не входит в серию Семейство Мэлори


    Информация для правообладателей