Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Драконья справедливость (Лайам Ренфорд - 4)

ModernLib.Net / Худ Даниел / Драконья справедливость (Лайам Ренфорд - 4) - Чтение (стр. 3)
Автор: Худ Даниел
Жанр:

 

 


      Лайам довольно долго рассматривал тело клинка, затем убрал оружие в ножны и помотал головой. В Уоринсфорде оно ему не понадобится.
      "Если повезет, оно мне не понадобится вообще".
      Мгновением позже он уже покидал комнату, сопровождаемый мелким уродцем.
      Лайам остановился на лестнице, чтобы обуться. Затем он спустился в таверну, надеясь, что в столь ранний час ему удастся спокойно посидеть над бумагами, а если повезет, то и позавтракать.
      В центре обычно шумного, а сейчас совершенно пустого зала стояла молоденькая служанка. Опираясь на ручку метлы, она любовалась утренним солнцем, заливавшим стекла обоих эркеров розовым светом. Лайам кашлянул, и девушка обернулась, потом увидела Фануила, побледнела и бросилась прочь.
      - Дурное же впечатление ты производишь на женщин, - сказал Лайам, подсаживая уродца на столик. Он достал из одного кармана плаща пухлую книжицу, а из другого - связку бумаг с описанием смерти Элдина Хандуита.
      "Ты можешь читать вместе со мной?"
      "Да, мастер, если ты развяжешь узел на серебристой нити". Дракончик смотрел на него снизу вверх, словно изголодавшийся пес.
      - Чертова нить, - вполголоса буркнул Лайам. Эту нить, связывающую его с фамильяром, можно было увидеть, лишь заглянув в эфирный план бытия. И не только увидеть, но и довольно легко производить с ней кое-какие манипуляции. "Довольно легко - для чародея",- уточнил мысленно Лайам. Он не сомневался, что настоящие чародеи ныряют в эфирный план, как утки в воду, и что работа с нитью для них - плевое дело. Но сам-то Лайам чародеем никак не являлся, дракончик достался ему в наследство от мага, так же как и небольшой домик в окрестностях Саузварка со всем его содержимым.
      Вздохнув, он закрыл глаза и стал усилием воли погружать себя в полутранс. Он уже знал, что погружаться в него легче, когда ощущаешь усталость или находишься в полудреме. Сейчас ему предстояло вызвать в себе подобное состояние искусственно. Постепенно перед его мысленным взором возникли светящиеся круги, затем они так же постепенно угасли, и он словно поплыл в черной пустоте, гоня впереди себя слабое расплывчатое свечение. Лайам усилил это свечение до сгустка, затем попытался превратить сгусток в нечто вроде кометы, влекущей за собой пылевой хвост. Как ни странно, ему это удалось с первого раза. Комета вспыхнула и понеслась прочь, роняя мириады горящих пылинок. Она была восхитительно хороша. Каждый раз, когда он такое проделывал, ему хотелось заорать от восторга. Пылинки, кружась в пустоте, опускались все ниже, и то, на чем они оседали, медленно обретало форму нити, протянутой в бесконечную даль.
      Комета летела строго над ней, стремясь к эфирному телу дракона. Лайам мысленно отождествил себя с этой хвостатой звездой и тут же ощутил сумасшедшую скорость полета. Невероятные расстояния стремглав уходили назад.
      "А где же узел?" - подумал он, и тот появился. Лайам резко замедлил движение и завис прямо над ним. Узел как узел, небольшой бугорок на нити, он сам его создал однажды, представив, будто завязывает шнурок. Далось это, впрочем, ему нелегко, после множества неудачных попыток, и, похоже, совершить обратный процесс будет еще труднее.
      Утренний свет упал на его лицо, но Лайам, внутренним взором исследуя узел, этого не заметил. Он около месяца учился входить в эфирный план бытия и еще с месяц бесплодно болтался над нитью, пока не достиг нужного результата. Эта штуковина в сути своей являлась барьером, призванным не давать дракончику заглядывать в мысли хозяина. По крайней мере, так утверждал сам Фануил.
      Теперь Лайам хотел убрать барьер, но тот упорно не желал убираться, и все попытки раздернуть серебряные петельки только затягивали их еще туже. Если морякам и снятся кошмары, то они должны быть именно таковы. После дюжины бесполезных подходов к проблеме Лайам решил от нее отступиться.
      "На кой черт я вообще его завязал?"
      И тут узел исчез, нить сделалась ровной, серебряные петельки пропали, и Лайам открыл глаза.
      "Ну, теперь ты сможешь читать вместе со мной?" - спросил он, облегченно вздыхая.
      "Да, мастер".
      "У меня прекрасно все вышло, правда?"
      "Ученики магов свободно это проделывают уже на второй день обучения",невозмутимо ответил дракончик.
      "Да? Значит, у меня маловато шансов стать чародеем?"
      "Для учебы ты уже староват".
      Лайам покачал головой и вдруг увидел служанку. Ту самую, что вылетела из помещения, испугавшись уродца. Теперь она стояла в дверях кухни, пытаясь робкими знаками привлечь внимание важного постояльца.
      - Если господину будет угодно, - заговорила девушка заикаясь, - то хозяин предлагает ему проследовать в трапезную, поскольку все приготовлено там.
      - Все приготовлено?
      - Для завтрака, сударь, - она глянула на Фануила, собралась с духом и добавила: - Я провожу вас, с вашего позволения.
      - Благодарю, я сам отыщу дорогу, - сказал Лайам, мысленно улыбаясь. Девчонке явно было приказано его проводить. Будь ее воля, она бы не высунула из кухни и носа. - Не беспокойся, милая, ступай по своим делам. - Он сгреб со стола все, что там находилось, включая дракончика, и пошел к двери, ведущей в трапезную. Служанка неуклюже присела в поклоне и сочла нужным ретироваться прежде, чем господин прошествует мимо нее.
      "Значит, для нас уже и завтрак готов. А мы ведь еще не успели отработать и ужин", - подумал Лайам, вступая в трапезную и с любопытством оглядываясь вокруг.
      Свечей в подсвечниках поубавилось, но в остальном все выглядело столь же внушительно, как и вчера. Стол ломился от угощения, кубки сверкали, посуда сияла. Лайам прошел к своему месту и бесцеремонно свалил дракончика с локтя. Тот попытался уцепиться за полированный подлокотник кресла, но не удержался и шлепнулся на пол, а Лайам остался стоять. То, чем собирались с утра потчевать ареопаг, явно свидетельствовало, что гостеприимство (а точнее - оборотистость) Куспиниана не имеет границ. Короткие, но толстые свечи из чистого воска освещали огромный окорок, два блюда с горами рыбы жареной и копченой - и большую серебряную лохань с еще булькающей овсянкой. Все это изобилие окружали корзинки с сыром, булочками и хлебом. Еды было столько, что ее хватило бы, чтобы насытить не только высших чиновников выездного суда, но и всех сопровождающих его лиц - конюхов, стражников, клерков и слуг. Лайам неторопливо снял плащ, перекинув его через спинку кресла, потом с легким отвращением взял из ближайшей корзинки горячую булочку и, наконец, сел.
      Фануил, выглядывая из-под стола, внимательно наблюдал за действиями хозяина.
      "А ничего сырого там нет?"
      "Боюсь, что нет, - ответил Лайам, забрасывая кусочки сдобы себе в рот. - Я после придумаю, чем тебя покормить. А пока давай-ка займемся делом. Ведь узел и вправду исчез?"
      "Да, мастер".
      - Вот и прекрасно,- сказал Лайам вслух, раскладывая перед собой бумаги. Он надеялся, что детальное их изучение сможет хоть что-нибудь ему подсказать.
      Итак, после полуночи в день всех богов внимание троих уоринсфордских стражников, патрулирующих набережную, привлекли дикие вопли, раздававшиеся из дома Элдина Хандуита. Они подбежали к дверям здания как раз в тот момент, когда тело несчастного вылетело из окна верхнего этажа. Тело было страшно искалечено, а сквозь разбитые стекла на стражников таращилось "рогатое чудище с огненными глазами, цепляющееся когтями за подоконник".
      Тут же на улицу выскочила горничная Хандуитов, громко призывая на помощь, и патрульные, проявив, по мнению Лайама, недюжинное мужество, бросились в дом. Они добрались до спальни торговца и выломали дверь, но чудища там уже не обнаружили, хотя следы его пребывания виднелись повсюду. Глубокие царапины на подоконнике, поломанная мебель и запах серы явственно говорили, что тут похозяйничал демон, о том же свидетельствовали кусочек голубого мелка на полу и дохлая кошка.
      Горничная "в великом смятении" (в истерике - понял Лайам) умоляла стражников поискать остальных обитателей дома. Она опасалась, что демон и их растерзал. Спальня, где ночевали брат Хандуита Эльзевир и его жена Ровиана, была пуста, ни в одной из комнат верхних этажей их тоже не оказалось. Дальнейшие поиски также результатов не дали, и, когда осталось проверить только подвал, горничная "впала в такое смятение", что одному из стражников пришлось увести ее подальше от здания.
      - И кому же это выпала такая удача? - поинтересовался вслух Лайам, представляя себе, как двое оставшихся храбрецов с ужасом смотрят на лестницу, уводящую в подземелье.
      "Тут не сказано".
      - Знаю, - пробормотал Лайам. - Я задал этот вопрос просто так.
      Итак, одному из стражников повезло, а остальные двое "с немалой опаской" спустились в подвал, где и обнаружили супружескую чету. Парочка стирала с пола следы пентаграммы, начертанной голубым мелком. Конечно, их тут же арестовали и, как понял Лайам, на том дело и кончилось.
      Однако и Ровиана, и Эльзевир утверждали в один голос, что призывали демона только для того, чтобы заглянуть с его помощью в будущее, и что тварь вырвалась из магического круга сама. Они горячо отрицали, что замышляли убийство, хотя состояние старшего Хандуита должно было перейти именно к ним. На вопрос, откуда они узнали, как вызвать демона, супруги ответили, что в кипе старых пергаментов, хранившихся у них дома с давних времен, обнаружился лист с описанием такого обряда, но что демон унес этот самый лист вместе с трупиком кошки и голубым мелком. Автор отчета - по напористости и безапелляционности изложения Лайам предположил, что записку составил Куспиниан,- сомневался в правдивости слов обвиняемых. Сомневался, но... без всяких на то оснований.
      Хандуиты и впрямь были виновны - но в чем? Лайам сдвинул отчет в сторону и сложил пальцы домиком, пытаясь точней сформулировать мысли, мелькающие в его голове. Что именно о своем будущем хотели вызнать супруги? Почему им вообще вздумалось вызвать демона? Почему именно в полночь? И если это все же они заставили рогатое чудище растерзать в клочья Элдина Хандуита, то ради чего?
      "Мастер?" - осторожно окликнул его Фануил. Он уже знал, что новый хозяин не любит, когда его тревожат в минуты задумчивости.
      "Сейчас продолжим, - мысленно отозвался Лайам. Дракончик кое-что смыслил в магии и сопряженных с нею занятиях, он охотно отвечал на всякого рода вопросы, однако их следовало правильно ему задавать. - Прежде всего, можешь ли ты мне сказать, много ли демонов существует в природе?"
      Ответ последовал незамедлительно, словно Фануилу заранее было известно, о чем его спросят.
      "Много - не то слово. Лордов тьмы - легион. Они - разные, и вращаются в своих областях потустороннего мира, так называемых сферах. Есть сферы, связанные с пророчествами, предсказаниями, расшифровкой знамений, как и сферы, нацеленные лишь на убийства. Существует еще великое множество других сфер, но они не относятся к делу. Лорды каждой из сфер откликаются только на определенного рода призывы и выполняют лишь определенные поручения..."
      - Определенные? - вслух перебил его Лайам. - Тогда эта парочка лжет. Демон, вызванный для прорицания, убить не может, не так ли?
      "К несчастью, может. Все лорды тьмы - это их правильное название - по своей натуре убийцы. Они извели бы весь человеческий род, представься им такая возможность".
      Нахмурившись, Лайам задал новый вопрос:
      "Значит, того демона действительно могли вызвать, как прорицателя?"
      "Да, и это нетрудно проверить. Как я уже объяснял, лорды каждой из сфер откликаются лишь на определенного рода призывы, подкрепленные строго определенными способами начертания пентаграмм. Хандуитов поймали, когда они уничтожали магический круг. Если от него хоть что-то осталось, мы могли бы понять, какого лорда они призывали".
      "А ты что, знаешь, какая пентаграмма чему соответствует?"
      Дракончик выразительно повел мордочкой. "Они все описаны в "Доминантах демонологии"".
      Лайам взял со стола увесистый томик, прихваченный им по совету все того же дракончика из библиотеки мага Тарквина Танаквиля, и с уважением его оглядел. Книжица была обтянута тяжелым красным бархатом и названия не имела. Открыв ее, он со все возрастающим изумлением вчитался в первые строки изложенного мелким, убористым почерком текста.
      "Демонология входит в четверку магических дисциплин, затрагивающих явления как физического, так и метафизического порядка. Призыв демона любого разряда, ордена или сферы - есть упражнение, требующее точнейшего и неукоснительного контроля над материальными, положенческими, символическими и тональными компонентами. Цели упражняющегося не должны противоречить основным принципам магии".
      Лайам дочел абзац до конца, затем полистал книгу. Страниц через пять стали встречаться рисунки, выполненные красной тушью. Какие-то круги, рассекаемые жирными хордами и тонкими дугами соседних окружностей, испещренные множеством странного вида значков.
      "Где тут пентаграммы, что нам интересны?"
      "Они на двадцать третьей и пятьдесят второй странице".
      Лайам нашел указанные страницы и, заложив их пальцами, с минуту прилежно разглядывал очень схожие между собой чертежи. Различия, вероятно, все же имелись, но они прятались за сложными геометрическими построениями и цепочками непонятных значков.
      "Ладно, - сдался он наконец. - Возьмем книжку с собой и просто сравним эту галиматью с той, что нарисована Хандуитами".
      Фануил промолчал. Лайам с удивлением глянул под стол и увидел, что тот демонстративно чистит чешуйки.
      "Перестань корчить из себя всезнайку. Ты что, уже эту книгу читал?"
      "Мастер Танаквиль читал. А я все запомнил".
      Покойный Танаквиль действительно частенько требовал, чтобы дракончик читал вместе с ним, ибо память уродца была просто феноменальной.
      "Отлично. Тогда постарайся чуточку просветить и меня".
      Дракон склонил голову набок и посмотрел на хозяина.
      "Это сложно, мастер".
      "Знаю,- спокойно ответил Лайам.- Успел сообразить. Потому-то мне и нужна твоя помощь".
      Что и впрямь утомляло Лайама в Фануиле, так это его поразительная твердолобость.
      "Как будет угодно мастеру, - ответил дракончик, садясь на задние лапки.- Тогда слушай. Демонология - не совсем магия, в том смысле, что заниматься ею могут не только маги, а все, кто захочет. Но она входит в первые четыре предмета, которые надлежит изучить начинающим магам для обретения кое-какого опыта и расширения кругозора. Правда, поначалу ученики осваивают кантрипы - мелкие, маломощные, но очень эффектные заклинания, которые можно творить даже мысленно. Некоторые из них освоил и я. И иногда применяю... когда мне прикажут. Ты же знаешь, я могу усыплять людей. А также проделывать разные фокусы с документами. В последний раз я очень неплохо использовал это умение по... по указанию мастера Танаквиля".
      - Точнее, якобы по указанию мастера Танаквиля, - заметил язвительно Лайам. - Ты попросту всех надул. Расскажи о кантрипах подробнее.
      Нимало не обескураженный таким заявлением дракончик продолжил свои пояснения.
      "Кантрипы - скорее шутки, мистификации, не требующие от мага серьезных усилий или каких-то материальных затрат. Высшим достижением в этой области может считаться дублирование каких-либо текстов - с последующим долговременным их закреплением на бумаге. Дублирование - удобная и полезная вещь. Мастер Танаквиль таким образом еще во времена ученичества скопировал эту "Демонологию". Но пользоваться ею он начал гораздо позже. И даже не начал, а просто просматривал... иногда. - Тут в мыслях дракончика возникла ощутимая пауза. - Насколько я знаю, капитул торквейской гильдии магов вменяет в обязанность своим начинающим почаще практиковаться в этом искусстве".
      Лайам кивнул. В годы студенчества он сам частенько прибегал к помощи пареньков в красных рясах. На площади Памфлетов, где те обычно толклись, всегда можно было скопировать нужный учебник, приобрести нашумевшую книгу или достать сборничек модных куплетов. Любой заказ выполнялся в течение четверти часа.
      - Да, помню-помню, - сказал он вслух, - однако... зачем это им?
      "Хорошая практика и... денежное подспорье. Гильдия скуповата и рада, когда ученики сами добывают свой хлеб. Демонология тоже может приносить хорошие деньги, если не зарываться. А под присмотром опытного наставника всегда можно взять в оборот какого-нибудь захудалого лорда тьмы".
      "Ну, а если зарабатывать с помощью демонов захочет простой человек? Он может, например, пойти на базар и купить подобное наставление?"
      "Нет. Гильдия категорически запрещает размножать свои тексты. Ее библиотеки тщательно охраняются, и ученикам ничего не разрешается из них выносить".
      "Тогда как же все эти сведения доходят до обывателей?"
      Дракончик некоторое время думал, формулируя мысль.
      "Тексты можно... украсть. Или выменять на что-то у не слишком-то щепетильного чародея. Гильдия неспособна за всем уследить".
      Беседа становилась все более интересной, но начинала уводить в отвлеченные дали. Лайам, осознав это, решил ее прекратить. Мысли его уже обратились к другому делу. С Хандуитами вскоре все разъяснится, а тайну оскала умершего на постоялом дворе чародея следовало еще разгадать. Он молча кивнул и придвинул к себе вторую связку бумаг.
      Впрочем, вчитаться в них ему не пришлось. Дверь трапезной резко и широко распахнулась, и на пороге возник Проун. Он высокомерно покосился на Лайама и, обогнув стол, прошествовал к своему креслу.
      - Никого еще нет?
      "Дурак, разве этого не видно и так?"
      - Тут только я, - невозмутимо ответил Лайам, собирая разложенные листы. - Я и не думал, что нам предоставят бесплатный завтрак. Когда мы предполагаем собраться для дела? - он сунул листы в карман плаща и потянулся за книгой Тарквина.
      - В семь, - рассеянно ответил квестор и вдруг вздрогнул как от удара. Глаза его широко раскрылись, уставясь на пентаграмму. - Это еще что такое? взревел он, наклоняясь к столу и припечатывая разворот книги ладонью.
      Лайам озадаченно глянул на рассерженного чиновника и не сразу нашелся с ответом.
      - Это книга, - сказал он наконец. - О демонах. Я... я полагал, что она может оказаться полезной. Так, собственно, и случилось. Думаю, теперь мы сможем понять, какого именно демона вызвали Хандуиты.
      Несколько мгновений Проун сверлил Лайама испытующим взглядом, затем кивнул и убрал руку.
      - Ладно,- произнес он снисходительно.- Вы человек еще не обтершийся и молодой. Вам пока что простительно многое. Однако на вашем месте я постарался бы не держать ее на виду. Демонология не вызывает почтения у нашего герцога, да и всем добропорядочным людям она тоже претит. Собственно, именно об этом мы и будем на нашей сессии говорить. - Он спокойно поправил кружевные манжеты на рукавах своего черного, словно уголь, камзола и, блеснув желтизной разрезов, повернулся к буфету.
      Лайам быстро закрыл книгу и сунул ее в карман.
      - Я сам с такими вещами еще не сталкивался, - попробовал заговорить он и увидел, как напряглась жирная, затянутая в черный бархат спина, - однако эдил Кессиас счел нужным предупредить меня, что в большинстве преступлений, которые нам предстоит разбирать, замешаны демоны. Поэтому я и решил взять с собой эту книгу... как справочник и вообще...
      - Если вы не полный глупец, каковым изволите зачастую казаться, перебил его Проун, не оборачиваясь, - то прислушаетесь к моему совету и не станете тыкать этой книжонкой всем в нос. Эдил Кессиас прав - демоны наше герцогство просто-таки одолели, и человек с карманами, набитыми пентаграммами, ни у кого уважением пользоваться не будет. - Наполнив свою тарелку закусками, он сел к столу и принялся за еду, разрезая столовым ножичком ветчину и отправляя кусочки сочного мяса в рот с брезгливой сосредоточенностью.
      - Я вовсе не собираюсь призывать демонов в помощь ареопагу, усмехнулся Лайам и, увидев, что Проун нахмурился, поспешно добавил: - И конечно, не стану распространяться, что у меня есть это пособие...
      - Уж постарайтесь, - промычал квестор и полностью сосредоточился на еде, но Лайам все же попытался довести свою мысль до конца.
      - Однако я рад, что оно под рукой. Там уйма сведений по всем аспектам этой малоизученной дисциплины.- Он не имел представления, есть ли у демонологии какие-нибудь аспекты, но внимание Проуна все же привлек. - Я всего минут пять работал со справочным материалом и уже нашел способ распутать одно из здешних загадочных преступлений. Второе тоже будет распутано, и в очень короткий срок. И потому я подумал, что, будь у вас время и желание поддержать мое начинание, то... то мне бы хотелось просмотреть документы о преступлениях, совершенных в других местах, куда нам предстоит отправиться позже... по Кроссрод-Фэ и по Дипенмуру... мне кажется, я сумел бы... - Лайам осекся, наткнувшись на ледяное молчание Проуна и запутавшись в хитросплетениях собственных фраз.
      - Стало быть,- заговорил медленно квестор, - вы всерьез полагаете, что у вас все получится, если вы обдумаете все преступления в целом, прежде чем до них вообще дело дойдет?
      - О нет, я не настолько самонадеян, но... но, если бы я знал, в чем состоят другие дела, я мог бы на досуге обдумывать их, выстраивать какие-то версии, отбрасывать все наносное... Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду?..
      - Нет, не понимаю.
      "Ах ты, скотина!"
      Лайам был так раздосадован, что не сумел сдержаться. Он наклонился вперед и указательным пальцем постучал по столу, едва не задев при этом тарелку Проуна.
      - Квестор Проун, - сказал он ровным голосом,- я не считаю свое желание ознакомиться с остальными отчетами чем-то из ряда вон выходящим. Я даже не прошу вас лично доставить их мне. Все, что от вас требуется, это повелеть тому, кто хранит архив, открыть нужный ящик. Труд, не правда ли, не слишком велик?
      С нарочитой неторопливостью Проун отложил в сторону нож и вилку, и лицо его от шеи до самой макушки стало медленно багроветь.
      - Квестор Ренфорд, вы забываетесь! Если вам угодно и дальше вести разговор в таком тоне...
      Чиновник внезапно осекся, глаза его, сузившись, метнулись к двери, в которую как раз входила весьма импозантная пара - великан-эдил почтительно поддерживал под руку госпожу Саффиан. За ними, как приклеенный, следовал Уокен Эласко. После обмена приветствиями - Лайам и Проун довольно сносно изобразили на лицах улыбки - вновь пришедшие сели за стол.
      Придвинув к себе блюдо с горой жареных окуней, Куспиниан вдруг страшно заволновался: он заметил, что одна из тарелок, стоящих перед его дорогими гостями, пуста.
      - Квестор Ренфорд,- с упреком воскликнул эдил, - позвольте, я положу вам рыбки. Она еще утром плавала, поверьте мне на слово! - Он привстал, готовясь обслужить привереду, но Лайам отчаянно замахал руками и замотал головой.
      - Спасибо, не надо, я уже съел булочку. Я вовсе не голоден... вчерашний ужин - он был так обилен, что мой бедный желудок все еще не справился с ним.
      Эти слова вызвали на бледном лице Эласко понимающую улыбку, впрочем, он тут же опять уткнулся в тарелку, пряча красные, как у рака, глаза.
      - Вот и прекрасно, - сказала вдруг вдова Саффиан. - Квестор Ренфорд, раз уж вы покончили с завтраком, окажите мне небольшую услугу. Пройдите к слугам, найдите мою служанку и поглядите, все ли готово у нее для обряда.
      - Для обряда? - вежливо поднял бровь Лайам.
      - Боюсь, я забыла вам сообщить о нашей давней традиции,- пожала плечами вдова, словно упущение не казалось ей важным. - Понимаете, работу каждой выездной сессии герцогского суда у нас принято начинать с посещения пантеона. Небольшая молитва и скромные подношения небожителям обеспечивают ареопагу благосклонность небес.
      Южане, по мнению Лайама, относились к религии куда серьезнее, чем его земляки - уроженцы Мидланда. Председательница ареопага явно считала, что новый квестор непременно примкнет к своим благочестивым коллегам, ей и в голову не приходило, что он может этого не захотеть. Лайам неторопливо встал, хотя в мозгу его роилась масса вопросов, которые он с большим удовольствием задал бы кое-кому.
      - Конечно, мадам, я все проверю.
      Вдова кивнула, и Лайам двинулся к двери, перебрасывая через руку свой плащ. Прячась за его длинными складками, через трапезную никем не замеченный прошествовал и Фануил.
      4
      Служанку вдовы Саффиан искать не пришлось - она сама наскочила на Лайама в общем зале таверны, чуть не задев его огромной плетеной корзиной. Задыхаясь, девчонка спросила, тут ли ее госпожа, и, не дожидаясь ответа, понеслась к трапезной.
      Сопровождаемый Фануилом, он вышел на улицу и стал прогуливаться, дожидаясь, пока прочие члены ареопага покончат с завтраком. Дракончик сунулся было в уже знакомый ему переулок, но ничего интересного там не нашел и быстро вернулся. Время тянулось медленно. Чтобы его скоротать, Лайам прислонился к стене и, прикрыв глаза, подставил лицо солнцу. Ему не терпелось покончить с формальностями и заняться работой. Несмотря на размолвку с Проуном, настроение его было приподнятым. День начинался более чем удачно, и залогом этой удачи являлась книга, прихваченная в библиотеке Тарквина. Она обещала многое, но прежде всего давала возможность выяснить, была смерть Элдина Хандуита несчастным случаем или нет.
      "Ареопаг только раскачивается, а кое-кто уже сделал половину работы. О, мы еще утрем господину Проуну нос!"
      Нахмурившись, он признал суетность последней мыслишки, но все же не мог отказать себе в удовольствии повертеть ее в голове. Толстый квестор был полным засранцем, и его следовало поставить на место. Кроме того, Лайаму очень хотелось продемонстрировать свою компетентность вдове. Судя по всему, та с большой неохотой ввела в состав суда новичка и, вероятно, уже сожалела об этом решении.
      "Ладно, постараемся, чтобы у нее не было причин сожалеть", - сказал Лайам себе, и тут дверь гостиницы отворилась. На улицу высыпали остальные члены суда. Словно прочитав мысли нового квестора, госпожа председательница остановилась.
      - Проводите меня, господин Ренфорд, - сказала она. - Я уделяла вам мало внимания и теперь хочу исправить свою ошибку.
      Она была в черном, но траур придавал ей скорее зловещий, чем скорбный вид.
      - Сударыня, ваша занятость не позволяет вам все охватить, - сказал Лайам учтиво и наклонился, чтобы взять Фануила. Их сотоварищи уже успели уйти вперед. Куспиниан и Проун возглавляли маленькую процессию, за ними следовали Эласко и служанка с корзиной. Лайам посадил дракончика на плечо и замер, натолкнувшись на испытующий взгляд госпожи Саффиан. - Что-то не так? Если пожелаете, я могу оставить его в гостинице.
      - Нет-нет, - трогаясь с места, сказала вдова. - Пусть будет при вас, это может сослужить хорошую службу. Магу, да еще с таким фамильяром, вряд ли кто решится солгать. - Они свернули на большую улицу, вдоль которой тянулись торговые лавки. Было еще рано, и по мостовой тяжело катились нагруженные повозки, их влекли к уоринсфордскому рынку быки.
      - Я, вообще-то, не маг, - ответил, поморщившись, Лайам. Шагающий рядом бык обнюхал его, чихнул и громко замычал, словно бы возражая.
      - Мы с вами знаем об этом, квестор, но другим откуда бы знать? Тем же самым, например, Хандуитам? Правда, мой покойный супруг неясностей не любил, но подчас он бывал... слишком уж щепетилен. Ареопаг ищет истину, а вовсе не отвечает за то, что творится в чужих головах. Что за беда, если кто-то вас примет за мага? Ведь вы сами никого не пытаетесь в том уверить? Значит, и вины вашей тут нет.
      Никого и никогда, но жители Саузварка все равно считали его чародеем, и Лайам устал с этим бороться. Он даже иногда пользовался таким положением дел, не испытывая особенных угрызений совести по этому поводу. Однако некоторое замешательство в голосе председательницы подсказало ему, что разговор на эту тему следует прекратить.
      - Людям свойственно ошибаться,- уклончиво произнес он. - А вам ни в коей мере не стоит корить себя за невнимание к моей скромной персоне. У вас и без того хватает забот. Но все же я счастлив, сударыня, что вы нашли возможность уделить мне какое-то время, ибо есть вещи, о которых мне хотелось бы вас расспросить.
      На главной городской магистрали народу между тем ощутимо прибавилось, сюда с боковых улочек стекались телеги и верховые, а также пешие грузчики с тюками, бочонками и мешками - и вся эта публика поторапливалась к центру Уоринсфорда. Но то ли клиновидная мордочка Фануила, возвышавшегося над плечом Лайама, то ли внушительная фигура шагающего впереди великана-эдила, то ли зловещий вид самой госпожи Саффиан заставляли толпу безропотно расступаться, и на пути собеседников не возникало особых заминок. Однако вдова вдруг решительно свернула в один из переулков, потянув спутника за собой.
      - Люди меня не очень-то любят, - пояснила она, - будет лучше, если мы пройдем этим путем. Он покороче да, кстати, и поспокойнее - мы сможем поговорить без помех. Как я догадываюсь, вам хочется знать, каков круг ваших обязанностей.
      - В той мере, в какой вы сочтете нужным его мне обрисовать, - Лайам вежливо и в то же время искательно улыбнулся. - Я до сих пор барахтаюсь, как брошенный в воду щенок.
      Вдова кивнула, потерла кончик носа и поджала губы, словно прикидывая, с чего лучше начать.
      - Действуйте так же, как если бы вы по-прежнему работали с саузваркским эдилом. Просто теперь ваши усилия должны быть несколько более ориентированы на нужды суда. Например, я могу поручиться, что дело Хандуитов кажется вам не стоящим большого внимания. А между тем, если правильно расставить акценты...
      - Да, эдил Куспиниан уже сообщил мне,- поспешил выказать осведомленность Лайам,- что главный вопрос заключается в том, собирались они напустить демона на своего родича или нет. Он объяснил, что от этого впрямую зависит, какое ареопаг им вынесет наказание.
      - Именно так,- согласилась вдова.- За гадание и неумышленное убийство их только высекут и заклеймят. Но если торговец убит предумышленно, то наказание будет очень суровым.
      - Мне кажется, я уже знаю, как выяснить, что происходило на деле,заявил Лайам, довольный, что ему представился случай ненавязчиво намекнуть госпоже председательнице, что ее новый помощник - малый не промах.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19