— Мы помоемся во дворе, — сказал Джейк, сдерживая улыбку, — принеси нам чистую одежду, и мы не полезем наверх в грязной обуви.
Хорошо, — ответила Виктория, еще раз многозначительно взглянув на их сапоги, и пошла наверх.
— А я-то надеялся принять горячую ванну, — разочарованно заметил Бен.
— Ну, а я не был настолько глуп, — ответил Джейк, и братья дружно рассмеялись.
Виктория вернулась с чистой одеждой, со свежими полотенцами и большим куском мыла.
— Как только помоетесь, приходите в столовую. Ужин вас ждет, — сказала она, протянув каждому из мужчин его сверток.
Около душа во дворе уже стояла вереница мужчин, и братья, чертыхаясь, вновь оседлали лошадей и поскакали к реке. Это было гораздо быстрее, чем дожидаться своей очереди. Раздевшись, они окунулись в холодную воду, от которой перехватывало дыхание.
— Лучше бы нам принять горячую ванну, — не унимался Бен.
— А заодно принять и сражение, а? — присвистнул Джейк и намылился. — А почему ты не попросил Викторию нагреть воды?
Она твоя жена, вот ты и проси.
Джейк ухмыльнулся. Он и сам был не прочь принять горячую ванну, но не хотел огорчать Викторию. Бен сказал, что она — его жена, и ему приятно, было это слышать. Он радовался тому, что она принадлежала ему, а он — ей. С тех пор, как она призналась ему в любви, Джейк был необыкновенно нежен и ласков с ней. Раньше он даже не подозревал, что способен на что-то подобное. Она больше ни разу не повторила своего признания, и грусть по-прежнему светилась в ее глазах, но все-таки Джейк чувствовал, как смягчается его душа, как слетает с нее твердая корка, покрывавшая ее с момента гибели матери. Теперь он спокойнее переносил манеру Виктории уходить в себя, он знал, что любим.
Бен нырнул с головой и выскочил, отдуваясь.
— С дамами масса хлопот, не то что со шлюхами.
— Но ведь они делают жизнь красивее и приятнее.
— Приятнее? Нет, повтори, что ты сказал! Значит, по-твоему, мерзнуть в этой мерзкой реке приятнее, чем принять горячую ванну? И все потому, что тебе, видите ли, не хочется огорчать свою добропорядочную женушку! Оказывается, мы принесли грязь! И это ты называешь красивой жизнью? Да ты спятил!
— Перестань, вспомни лучше, что мы приобрели. Теперь у нас всегда чистая одежда, белоснежные простыни, а в столовой нас ждет вкусный ужин. Когда ты прошлый раз сам наливал себе суп в тарелку или зашивал рубашку? Наши дамы очаровательны. Они пахнут чистотой, а не дешевыми духами, как шлюхи, которых тебе так не хватает.
— Может быть, но теперь приходится следить за каждым словом.
— Зато пуговицы тебе пришивают, — Джейк примиряюще улыбнулся. — Перестань притворяться и сознайся, у тебя проблемы с Эммой?
— Черт побери, конечно! — ответил Бен с возмущением. — С этими дамами ничего не бывает просто. Они ведь считают, что мир перевернется, если они пустят мужчину к себе в постель. Со шлюхами таких проблем не бывает.
— Ну конечно. Шлюха пустит к себе в постель каждого, кто заплатит. Уж не хочешь ли ты, чтобы Эмма так поступала?
Услышав подобное предположение, Бен выскочил на берег и начал яростно растираться полотенцем, глаза его метали молнии.
— Нет, этого я не хочу, — зло возразил он.
Джейк выбрался следом и стоял, пока вода стекала с его тела. Он отлично понимал брата, ведь еще недавно ему самому пришлось бороться с твердыми принципами и представлениями Виктории о том, что пристойно, а что нет. Конечно, с дамами сложнее, чем с продажными женщинами. Дамы требуют от мужчин гораздо больше, чем те привыкли отдавать, но зато взамен дарят им многое другое. Они приносят в жизнь мужчин тепло, покой и ощущение душевного равновесия. Они преподносят им каждую ночь свои нежные тела. Да, за такую жизнь, жизнь женатого человека, приходилось платить, но она того стоила. Внезапно Джейка осенило. Ведь он женился бы на Виктории независимо от того, принадлежало бы ей ранчо или нет. Он поднял глаза к вечернему небу, окрашенному всполохами заката, и задумался.
— Ты мог бы жениться на Эмме? — спросил он брата после минутного молчания.
— Ты же знаешь, Джейк, я не из тех, кто женится. Это навсегда, — ответил Бен, яростно натягивая одежду.
— Ну, а если тебе просто хочется переспать с бабой, ступай к Анжелине. Она всегда к твоим услугам.
— Не нужна мне Анжелина. Эта подстилка уже перестала отличать одного мужика от другого.
— Да, ты прав.
Бен продолжал молча одеваться. Ему нужна была Эмма, но жениться он не собирался, а это, похоже, был единственный способ заполучить ее. Прежняя жизнь, когда они с Джейком скитались, по стране, не имея пристанища и преследуя единственную цель — добраться до Мак-Лейна, — казалась ему такой простой и легкой. Теперь у них появилась собственность, за которую они несли ответственность. Теперь уже нельзя было внезапно собраться я тронуться в путь, если место или люди им надоели, и Бен вовсе не был уверен, что ему это нравится. И дело вовсе не в самом ранчо. Стоило им с Джейком получить его назад, как огромная тяжесть спала с его души. Его раздражало совсем другое. Домашний уклад, семейный быт были ему непривычны, необходимость следовать правилам хорошего тона раздражала его. Он хотел Эмму и не мог ее получить, этому мешали дурацкие предрассудки, которые придумали так называемые «уважаемые люди». Бен понимал, что никогда не станет одним из них, так же, как и Джейку вряд ли удастся превратиться в добропорядочного землевладельца. Слишком много лет они провели в мире насилия, и старые инстинкты были живы до сих пор, скрытые тонким покровом респектабельности, и Бен не знал, как ему поступить.
К возвращению мужчин ужин был уже готов, и Виктория с трудом сдерживалась, чтобы не выплеснуть новость на мужа. Она убеждала себя, что два часа ничего не изменят и гораздо разумнее сказать ему, когда они останутся в спальне вдвоем; Она пыталась представить себе, что скажет Джейк и как он поведет себя, но у нее ничего не получалось. Они с мужем ни разу не заговаривали о детях. Ее охватило беспокойство и она поспешила опустить глаза, заметив, что он наблюдает за ней.
Виктория никогда не могла прочесть его мысли, слишком хорошо он научился скрывать их за долгие годы борьбы. Она могла узнать только то, что он ей разрешал. Иногда ей даже казалось, что легче переносить откровенную враждебность, чем любить мужчину, который оставался для нее загадкой.
Когда Джейк поднялся из-за стола, было еще совсем рано. Покраснев и не глядя на окружающих, Виктория оперлась на протянутую руку и вышла вместе с мужем из комнаты. Он крепко обнял ее за талию и повел вверх по лестнице.
Глядя им вслед, Эмма прикусила губу. Как бы ей хотелось вот так же выйти с мужем, чувствуя его сильную руку на своей талии. И вовсе не физическая близость была ей нужна. Она мечтала о защищенности, которую может дать только брак, она хотела, чтобы рядом с ней по жизни шел человек, которому можно доверять и на которого можно положиться. Она взглянула на Бена, и он, почувствовав ее взгляд, поднял брови, молча приглашая ее последовать за ним. Глядя на резкие черты его лица, Эмма подумала, что, позови он ее надолго, на всю жизнь, а не на пару ночей, она бросилась бы к нему, позабыв обо всем. И пусть она не стала бы его женой, но была бы ему верной подругой. Но Бен не нуждался в ее верности. Он не хотел брать на себя никаких обязательств. Острая боль пронзила сердце девушки, и она отвернулась от него, отвергая одновременно и его приглашение, и собственный порыв. Бен вышел, а она продолжала неподвижно сидеть за опустевшим столом.
— Джейк, я должна что-то сообщить тебе, — сказала Виктория.
Тон жены был настолько взволнованным, что Джейк замер. Именно сейчас он узнает о том, что скрывала Виктория. Значит, она наконец почувствовала доверие к нему, и тайн между ними больше не останется. Внезапно он понял, что не желает ни о чем слышать. Она любила его, и этого было вполне достаточно. Наверное, это связано с Мак-Лейном, но, он мертв, черт побери, и довольно вспоминать о нем. Он больше не принесет им никакого вреда.
— Я не хочу ничего слышать, — ответил он спокойно и принялся вынимать булавки из ее волос. Они теплой волной упали ему на руки. Виктория, повернулась к нему лицом, и он увидел, как она побледнела и какими огромными стали ее глаза, со всем как в ту ночь, когда он пришел к ней впервые
— Но ты должен знать, — слабая улыбка; скользнула по ее губам и мгновенно исчезла. — Это не удастся спрятать, и это не пройдет.
У Джейка заныло в животе, и он почувствовал, как ад разверзается у его ног. Он уже догадывался, о чем шла речь, и ему стало плохо. Так вот почему она была так грустна и старалась отдалиться от него, так вот почему так внимательно наблюдала за ним. Вот откуда это чувство, что она скрывает нечто ужасное. Господи, как же он сразу не догадался. Это непереносимо, нет, он не сможет смириться с этим.
Встретив его тяжелый взгляд, Виктория задрожала.
— Я беременна, — поспешно сказала она, собрав остатки мужества, у нас будет ребенок.
Джейку показалось, что у него вырвали сердце и внутренности, такую боль он ощутил. Но постепенно холодный гнев наполнил все его существо, и он был еще сильнее, чем двадцать лет тому назад, когда Джейк поклялся отомстить за свою мать.
Виктория предала его! Лучше бы она вонзила нож в его сердце. Как она посмела сказать, что ублюдок Мак-Лейна-его ребенок? Она что, считала его полным идиотом, воображала, что он забыл, чьей женой она была три недели тому назад? Когда Джейк взял ее в первый раз, она вовсе не была девственницей. Она беременна? Так значит, это ребенок Мак-Лейна, другого просто быть не могло. Или она надеялась, что он ни о чем не догадается? Конечно, ужасно, что она носила ребенка этого чертового отродья, но самое страшное было в другом. Она хотела, чтобы Мак-Лейнов выродок носил фамилию Саррат, чтобы он, Джейк, признал его своим. Ребенка того, кто убил его родителей…
Все почернело у него перед глазами. Он видел ее бледное лицо, мягкие губы, с которых только что сорвалась чудовищная ложь, и ему показалось, что он слышит хохот майора. Он поднял руку и со всей силой ударил ее по щеке.
Он не обдумывал своих действий, он вообще не владел собой. Если бы он ударил Викторию не ладонью, а кулаком, то наверняка сломал бы ей челюсть. Виктория видела, как муж поднимает руку, как заносит ее для удара. У нее еще была секунда, чтобы отклониться, но не было сил. Удар был страшный. Она отлетела к стене и сползла на пол. Приоткрыв глаза, сквозь пелену она увидела Джейка, стоявшего над ней со сжатыми кулаками и вперившего в нее холодный взгляд своих зеленых глаз. Он хотел убить ее, а Виктория была не в состоянии защитить себя.
— Будь ты проклята! — прорычал он. — Ничто не заставит меня признать ублюдка Мак-Лейна своим и дать ему свое имя.
Виктория закрыла глаза и медленно начала погружаться в холодный туман забытья. Лучше умереть сейчас, немедленно, чем продолжать это безумное существование. Она с трудом начинала понимать, о чем он говорил, и открыла глаза.
Облизав губы, Виктория почувствовала, что они окровавлены, распухли и онемели. Отчаяние охватило ее. Где найти слова, которые убедили бы Джейка, что он совершает страшную ошибку? Пусть он ударил ее, это неважно. Главное — развеять чудовищное заблуждение мужа. Виктория попыталась сесть.
— Это не его, а твой ребенок! — прошептала она.
Новая волна бешенства захлестнула Джейка. Но он не двинулся с места и не произнес ни слова. Он никогда раньше не поднимал руки на женщину, и часть его сознания протестовала. Но когда он наносил свой сокрушительный удар, им владел такой гнев, что он был способен убить. Как она осмелилась повторить свою ложь? На что она надеялась? Ведь она, кажется, давно знала, что беременна, а это значит, что отцом был Мак-Лейн.
Джейк нагнулся и с силой рванул ее к себе. Виктория встала, испытывая отчаянную боль. Он понял, что не владеет собой и, отпустив ее, отступил назад. Лицо ее сморщилось, и он в порыве внезапной жалости сгреб ее в объятия.
Успокоившись, Виктория высвободилась и, расправив плечи, высоко подняла голову. Это движение, подчеркивающее независимость жены, всегда бесило Джейка. Он уже мог контролировать себя, но гнев его отнюдь не угас. Это чувствовалось по блеску его глаз, по напряженному выражению лица и по нескрываемой злости, слышавшейся в его голосе.
— Я не дурак, Виктория, и умею считать. Этот ребенок никак не может быть моим. Мы женаты всего три недели, а не три месяца.
Виктория еще не настолько пришла в себя, чтобы четко сформулировать то, что хотела донести до мужа. Как рассказать ему о задержке месячных? О том, что такое случилось с ней впервые? Она не знала, как объяснить, что ребенок его и у него не может быть другого отца. Оцепенение быстро схлынуло с нее, щеки запылали, и в глазах вспыхнул огонь. Кровь с губы текла на подбородок, и она машинально смахнула ее рукой, с удивлением взглянув на испачканные пальцы.
— Далеко же ты зашла, — резко сказал он и покачал головой, поражаясь собственной тупости. — Я ведь знал, я чувствовал, что ты что-то скрываешь от меня. Но мне и в голову не могло прийти, что ты попытаешься подсунуть мне Мак-Лейнова ублюдка.
Тут искра подозрения вспыхнула в его глазах:
— Или ты планировала это с самого начала? И все твои выкрутасы именно этим и были вызваны? Что ж ты не потерпела еще месяц-другой со своей радостью? Тогда я мог бы еще свалять дурака и поверить тебе. Или ты боялась, что все вот-вот станет заметным, а?
Виктория не могла ему ответить, настолько диким и не правдоподобным казалось ей все, что он говорил. Джейк ждал объяснений. Пусть она ответит что-нибудь, пусть скорее возразит ему. Ведь его спокойная и счастливая жизнь была в одно мгновение разрушена этой страшной новостью. Он хотел сейчас только одного, чтобы жена разубедила его и вернула в прежний мир. Он хотел понять, почему она так поступила. Но Виктория продолжала стоять неподвижно, не произнося ни слова. Отпечаток его руки на щеке жены из белого стал красным, потом пурпурным, кровь продолжала капать из распухшей нижней губы. При виде содеянного он ощутил, как желчь поднимается к горлу.
Она по-прежнему стояла тихая и обескураженная но не сломленная. Платье ее было в беспорядке, а волосы рассыпались по плечам и закрывали лицо. Он попытался их пригладить, но она отвела его руку. Стойкость жены начинала вызывать в Джейке уважение, но он не мог допустить, чтобы планы осуществились. Нет, это совершенно невозможно.
— Ребенок не будет жить в этом доме, — сказал он наконец. — Последыш Мак-Лейна не вырастет на моем ранчо, и я не дам ему своей фамилии. Когда он родится, я отошлю его куда-нибудь на восток. К этому моменту ты должна решить, останешься ли со мной или уедешь с ним.
Ее лицо стало мертвенно-бледным, отпечаток руки мужа выделялся на нем еще резче. Виктория вздрогнула и собрала последние силы.
— Ты не прав, — прошептала она. Распухшая губа мешала говорить, и слова звучали глухо. — Ты — отец.
— Не смей мне лгать! — заорал он, чувствуя, как гнев поднимается в нем с прежней силой. — Если бы ребенок был моим, ты не могла бы узнать об этом так скоро.
Виктория молитвенно сложила руки, делая последнюю попытку:
— Я… Я еще не уверена. Это только… Я думаю, что беременна… У меня задержка месячных, а раньше такого никогда не было…
Он смотрел на нее холодными как лед глазами.
— Запутываешь следы? Зря стараешься. Это у тебя не пройдет. Ты ясно сказала, что беременна. Ты была совершенно уверена во всем, и теперь нечего изворачиваться.
— Но у меня не может быть ребенка от майора! — в отчаянии воскликнула она. — Мы никогда… он не мог…
Виктория не смогла закончить. Слезы душили ее.
Несколько мгновений он недоумевающе разглядывал ее с таким холодным презрением, что спина женщины одеревенела.
— Мак-Лейн не пропускал ни одной бабы, которая готова была с ним спать. Да и тем, кто не был готов, тоже спуску не давал. Не пытайся меня убедить, что он не сделал того же и с тобой. И если, как ты говоришь, «он не мог», почему ты не была девицей, когда я первый раз тебя взял? Ты, может, и не догадываешься, что мужчины умеют различать эти вещи. И не смей мне больше говорить, что он «не мог»!
Викторию знобило, кровь буквально стыла у нее в жилах. Она рассказала все, и ей больше нечего было добавить, но он не поверил. У нее не было даже никаких доказательств того, что она беременна. Никаких, кроме собственной уверенности. Она-то знала, что отцом ребенка был Джейк, но как доказать ему это? Сердце ее тяжело билось. Если бы он действительно любил ее, если бы хоть чуть-чуть разбирался в ее характере, ему никогда бы и в голову не пришло, что она может его предать. Но теперь она окончательно удостоверилась в том, что он никогда не любил ее и даже не пытался понять. Виктория смотрела на Джейка словно видела его впервые. В ушах у нее звенело, лицо горело. Она все еще не оправилась от шока и с трудом осознавала происходящее. Виктория сделала шаг назад, отступая от него.
— Считай дни, — сказала она ровным голосом. — С той самой первой ночи, когда ты пришёл ко мне, и до того момента, когда родится ребенок. Считай, черт тебя побери! А потом попробуй сказать, что он родился слишком рано! Я была с тобой три недели. Ты утверждаешь, что я могу узнать о беременности не раньше чем через два месяца, и поэтому убежден, что отец-Мак-Лейн. Но я могу это почувствовать уже сейчас, я знаю это! И я знаю, что ношу ребенка всего одну неделю, а не четыре. Так что считай дни и жди! Ребенок появится на свет не раньше, чем через полных девять месяцев. Уверена, что ты будешь ждать и считать, но не забывай, когда он родится, даже если он будет похож на тебя как две капли воды и ты не сможешь отрицать своего отцовства, я заберу его и уеду. Потому что ты не можешь дать ему ничего, кроме ненависти.
Виктория поправила платье и осторожно проскользнула мимо него, как будто опасаясь запачкаться. Джейк смотрел через плечо, как она уходит. Ему хотелось догнать ее и трясти до тех пор, пока она освободится от исчадия Мак-Лейна, которого носила в себе, растила в своей плоти. Она, которой принадлежала только ему, родит ребенка Мак-Лейна.
Джейк хотел бежать за ней и не мог. Ее взгляд, в котором смешались гнев и боль, остановил его. Никогда прежде он не слышал от нее проклятий, никогда не видел ее в таком гневе, как сегодня. Неуверенность мучила Джейка. Может быть, она говорила правду?
Нет, Мак-Лейн не был импотентом. С ним все было в порядке. Правда, Виктория всегда производила на него впечатление неискушенной, невинной девушки. В первую ночь она была потрясена и испугана тем, что он делал с ней. Что ж, ей исправилось заниматься любовью с майором? Ее можно понять. Но невозможно поверить в то, что майор не спал с ней. Майора можно обвинить в тысяче различных грехов, но уж импотенцией он не страдал.
В одной из свободных спален Виктория прежде всего попробовала, исправен ли замок. Она не опасалась Джейка, он не последует за ней, но она не хотела, чтобы кто-нибудь видел ее сейчас. Со временем она все объяснит Эмме или Селии, но сейчас она была слишком потрясена.
Постель в спальне была не застелена, не было ни чистого белья, ни воды, чтобы охладить пылающие щеки. Но здесь была по крайней мере лампа, которую она тотчас зажгла. Виктория почувствовала приступ тошноты и беспомощно оглянулась вокруг в поисках таза или ночного горшка и, не найдя ничего подходящего, замерла на матрасе, стиснув зубы. Щека ныла, но, потрогав ее пальцами, Виктория убедилась, что челюсть цела.
Она попыталась собраться с мыслями, освободиться от захлестнувших ее переживаний, Но ничего не получалось. Джейк не верил, что ребенок его. Он ударил ее. И что еще хуже, он считал ее способной на предательство. То, что произошло между ними, очень скоро отразится на всех домашних, словно круги на воде от брошенного камня. И это еще больше усугубляло ее отчаяние. Она решила, что самым правильным будет собрать вещи и уехать, но тут же горько рассмеялась. Ведь сейчас она оказалась точно в таком же положении, как в бытность женой майора. У нее не было ни денег, ни возможности покинуть ранчо без разрешения Джейка. Да и потом, если она страстно мечтала бежать от майора, то расставаться с Джейком ей вовсе не хотелось.
Постепенно в ее душе росла злость. Виктория вспоминала каждое слово, сказанное Джейку, ей на ум приходили десятки других, которые она могла бы сказать ему. Это не она лгала ему, а он! Ведь он не говорил ей, кто он на самом деле. Правда, она не могла винить его за это. Она уже давным-давно все поняла и простила. Она простила ему и то, что он женился на ней из-за ранчо, и то, что не пытался ее понять. Она отдала ему не только тело, но и душу, а что получила взамен? Ненависть, одну лишь ненависть. Ненависть Джейка к Мак-Лейну и всему, что с ним связано была всепоглощающей.
Нет, она не станет облегчать ему его муки и не сбежит из дома. Она будет жить здесь, под самым его носом, чтобы он видел, как растет ее живот, понемногу, дюйм за дюймом. Чтобы он считал дни и дрожал от волнения. Она заставит его мучиться угрызениями совести. Пусть они пожирают его с такой же силой, как и ненависть к Мак-Леину, которую он вынашивал долгие годы. Пусть он засыпает и просыпается с чувством вины, как раньше засыпал и просыпался с жаждой мести.
Если бы она не любила Джейка, то его недоверие не ранило бы ее так глубоко. И он был не единственным человеком, которого томила жажда мщения. Виктория отлично сознавала, как переменчивы его настроения. Возможно, через несколько дней все будет по-другому, но сейчас она хотела причинить ему боль, такую же сильную, какую испытывала сама. Конечно, она не намерена покушаться на его жизнь, но он не останется безнаказанным. Она поклялась себе в этом.
На следующее утро, сразу после ухода Джейка, Виктория пошла в их спальню, собрала все свои вещи и перенесла в свободную комнату. Она застелила постель, велела принести умывальник и ночной горшок, наполнить лампы маслом и положить на полку несколько свечей на случай необходимости.
Щека припухла и болела. Еще хуже обстояло дело с пораненной губой и затылком. Они сильно ныли.
Виктория как раз принялась раскладывать белье по ящикам комода, когда в комнату вошла Эмма.
— Господи, Виктория, чем ты занимаешься?
— Переезжаю, — спокойно ответила она.
— Вижу, но почему?
Виктория повернулась к сестре так, чтобы та могла хорошенько разглядеть припухшую щеку и разбитую губу.
— Твое лицо! Что случилось?
— Упала.
Глаза Эммы потемнели и сузились. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять случившееся.
— Я не хочу огорчать прислугу, — добавила Виктория всё тем же ровным и спокойным голосом, — так что для всех я бежала, поскользнулась и упала, повредив лицо.
— Да, конечно, — поспешно согласилась Эмма.
— Мы с Джейком поссорились, — добавила Виктория.
— Я могу чем-нибудь помочь? — спросила Эмма.
Виктория не поднимала глаз от рубашки, лежавшей у нее на коленях, и молчала.
— У меня будет ребенок, — сказала она наконец.
— Но это же замечательно! — воскликнула Эмма.
Я тоже так думала.
А Джейк?
Он уверен, что это ребенок Мак-Лейна, а я стараюсь подсунуть его ему.
— Господи! Но разве ты не сказала, что майор просто не мог этого сделать?
— Да, сказала. Но он не верит. Ведь все знают, что он ходил к Анжелине. Значит, импотентом он не был.
— Но почему он решил, что ребенок не его? — Эмма была потрясена не меньше Виктории.
— Потому, что мы женаты всего три недели. Он считает, что еще слишком мало времени, чтобы я могла почувствовать это. Но ты же знаешь, что мой месячный цикл никогда не сбивался. Сейчас уже недельная задержка. Какие же еще нужны подтверждения. Я так спешила его порадовать… Лучше бы мне ничего не замечать еще месяца два.
Эмма положила руку на плечо сестры:
— Мне так жаль, я даже не знаю, что тебе сказать.
— Говорить больше не о чем. Все сказал Джейк.
— Может, мне стоит поговорить с ним?
— Нет, не надо, — горько улыбнулась Виктория. — Я знаю, что ты хочешь мне помочь, и очень ценю это. Но тебе он тоже не поверит.
— Никогда не известно заранее, — мягко заметила Эмма.
— Даже если он изменит свое отношение сейчас, все равно уже поздно. Ведь он считал меня способной на такую подлость…
— Но надо же что-то делать!
— Конечно. Постарайся, чтобы никто ничего об этом не узнал, и пусть все идет своим чередом. Нам придется жить здесь, и я не хочу, чтобы вы с Селией страдали из-за наших ссор с Джейком.
— Ты думаешь, это возможно?
— Может, и нет, но мы все-таки попробуем, — ответила Виктория.
Прошлой ночью Джейк не стал возвращать Викторию, потому что был зол на себя самого. Всю ночь он пролежал без сна на не разобранной постели, не потрудившись даже снять сапоги. Весь день он старался загрузить себя самой тяжелой работой, надеясь, что усталость притупит переполнявший его гнев. Когда под вечер он вернулся домой, каждый мускул его ныл от переутомления. Но Джейк был доволен.
Внизу он встретил не Викторию, а Эмму, которая накрывала на стол. Все выглядело как обычно, хотя он прекрасно знал, что это не так. С бьющимся от нетерпения сердцем он поднялся наверх и направился в спальню. Надо немедленно извиниться перед Викторией. Он вел себя непозволительно. Это никогда не должно повториться. Джейк знал, что ему придется хорошенько потрудиться, чтобы вновь вернуть доверие жены. Он открыл дверь в спальню, собираясь с духом и готовясь к первой встрече с женой после ссоры, но комната была пуста.
Это огорчило, но не насторожило его. Он скину шляпу, снял грязную рубашку и принялся умываться. Только вытерев лицо и оглядевшись по сторонам, он заметил, что комната выглядит необычно.
Его взгляд упал на абсолютно пустой туалетный столик. Подбежав к шкафу, он заглянул в него и не обнаружил ни одного платья жены. Джейк выдвину ящик комода, где Виктория хранила нижнее белье, там тоже было пусто. Теперь он понял, почему комната показалась ему странной и чужой: здесь не было не только самой Виктории, не осталось даже ни одной ее булавки. Она ушла из их спальни…
Глава 17
Уилл Гарнет, покинув ранчо, решил больше не появляться в Санта-Фе, слишком был велик риск встретиться с одним из этих чертовых Сарратов, поэтому он отправился в Альбукерке. Там он надеялся отсидеться и обдумать свое положение. С ним было несколько человек с ранчо.
Нельзя сказать, что Гарнета устраивала ситуация, в которую он попал. Конечно, можно было бы убежать и дальше, сменить имя, изменить внешность, но это его не спасет. Гарнет был уверен, что Сарраты не успокоятся, пока не прикончат его. Какого дьявола, получили свое ранчо — и довольно! Сидели бы там себе спокойно. Но он не верил, что такое возможно. Его беспокойство еще более возросло после того, как он встретил Флойда Гиббса, одного из людей Мак-Лейна. Когда началась заварушка, Флойд был на одном из дальних пастбищ. Поработав некоторое время на новых хозяев, он решил уехать и отправиться в Альбукерке. От него-то Гарнет и узнал, что Джекоб Саррат и Джейк Ропер — одно и то же лицо. Он же сообщил Гарнету о втором Саррате. Этот сукин сын, оказывается, тоже выжил.
Итак, оба Саррата живы, а старший к тому же несколько месяцев крутился у него под самым носом. Гарнету всегда не нравился этот тип. Теперь майора прикончили, а Саррат, вот поди ж ты, женился на его задаваке-жене. Гарнет отлично помнил его ледяной взгляд и не питал на его счет никаких иллюзий. Скрыться от него и его братца вряд ли удастся.
Конечно, можно было бы попытаться уйти, но он сможет быть спокоен только, если собственноручно угостит каждого из братцев хорошей порцией свинца. Сделать это чертовски трудно. Без хитрости тут не обойтись. Нет, он не станет убегать от них, как трусливый заяц. Он что-нибудь придумает.
Надо предпринять что-то, чего братцы совсем не ожидают.
Он по-прежнему вспоминал эту чертовку Селию. Она снилась ему каждую ночь. Девчонка была почти в его руках. Он уже собирался пристрелить Мак-Лейна, как явилась эта банда Сарратов. Поторопись он немного, ничто не могло бы его удержать.
О ранчо он тоже подумывал. В конце концов что сделал Мак-Лейн? Пристрелил Сарратиху, а главное-то сделал он, Гарнет. Дункана застрелил он, за мальчишками гнался тоже он. Жаль, что они выжили. Чертовы ублюдки! Майор-то был прав, когда суетился после того, как трупов не нашли, и был уверен, что Сарраты вернутся. Да, он спятил, но Сарраты — то и в самом деле вернулись.
Гарнет думал об этом непрестанно. Спешить он не собирался, рисковать тоже. Все должно быть хорошо спланировано. Ему хотелось, получить все, и ранчо и девчонку, и он был убежден, что ему это удастся. Надо только набрать надежных парней, и тогда горе вам, Сарраты.
Прошли две бесконечные недели, прежде чем Джейк решился подойти к жене.
— Тебе не кажется, что уже достаточно? — спросил он резко.
— О чем ты? — даже не подняв головы от шитья, спросила Виктория.
— О чем? Да о том, что с нами творится.
— Ничего особенного. Я думаю, это продлится несколько месяцев.
Джейк скрипнул зубами. Он уже несколько раз пытался извиниться, но Виктория отталкивала его. Стойло ему приблизиться к ней, как она гордо вскидывала голову и выходила из комнаты. Когда ей приходилось говорить с ним, тон ее всегда был холодным и официальным, и ни у кого не оставалось сомнений в том, что у хозяина с хозяйкой произошла размолвка.
Поначалу, когда Виктория переселилась, Джейк был даже рад этому и не пытался помешать ей. Он был слишком зол, и его гнев мог вырваться наружу в любой момент. Но время шло, и теперь он был уверен, что сможет держать себя в руках. Пора было заключать перемирие. Это облегчит жизнь не только им двоим, но и домашним.
— Я прошу тебя вернуться в нашу спальню.
— Спасибо, но я не могу.
С холодным и отрешенным лицом Виктория встала, сложила шитье в корзину и собиралась уже выйти из комнаты, когда Джейк схватил ее за руки. Он не мог больше ждать. Сейчас она удалится к себе, предоставив ему распинаться перед голыми стенами.