Пролог
В призрачном свете лун-близнецов, бросавших свой тусклый свет на бесконечные просторы пустыни, Лира стояла одна на верхушке Зубa Дракона, ожидая восхода багрового солнца. Каждый год, тысячу лет подряд, она приходила сюда, на высочайшую вершину Атхаса, чтобы вновь произнести свои клятвы и помечтать, помечтать о том, чего она не увидит никогда. Тысяча лет, подумала она, закутываясь поплотнее в плащ. Я старею.
Уже почти рассвело. Скоро темное солнце поднимется в небо и запылает как тлеющий уголек в наполненном пылью оранжевом небе, а его лучи ударят по пустыне, как молот по наковальне. Только по ночам земля отдыхала от его обжигающего жара. Пески пустыни становились более холодными, температура стремительно падала и смертоносные ночные твари выходили из своих гнезд и нор в поисках добычи. День приносил другие опасности, ничуть не меньшие. Атхас не был раем для своих обитателей.
Лира Ал'Кали мечтала о мире, который был когда-то давно, задолго до ее рождения. В последние мгновения перед рассветом, она представляла себе, что солнце поднимется над горизонтом и осветит изумрудные равнины, протянувшиеся под ней, а не голые пески пустыни. Склоны Поющих Гор будут покрыты лесом, а не завалены разбитыми камнями, а птичье пенье заменит траурное завывание ветра над разрушенной природой. Когда-то этот мир был зеленым. Солнце сверкало, а равнины кишели жизнью. Но это было до того, как природное равновесие было уничтожено теми, кто решил «переустроить» его, до того, как изменился цвет солнца, прежде, чем мир был разорен губительной магией.
Пирены были старейшей расой Атхаса, однако, несмотря на прошедшие столетия, их число скорее сократилось.Они вспоминали Зеленую Эру в своих легендах, историях, которые передавались из поколения в поколение, которые рассказывались, когда пирены становились взрослыми и приносили свои клятвы. Теперь нас осталось немного, подумала Лира. Каждый год она встречала все меньше и меньше соплеменников во время своих странствий. Она сама была уже старой, одной из старейших оставшихся пирен. Наше время прошло, подумала она. Хотя мы и живем столетиями, этого не хватает, чтобы вернуть к жизни умирающую планету. Нас слишком мало, и мы не сможем сделать это в одиночку.
Каждый год, в годовщину принесения клятвы, Лира приходила к Зубу Дракона и взбиралась на вершину. Для любой из гуманоидных рас Атхаса — даже для неустающих, легконогих эльфов или шустрых, жестоких халфлингов — мучительный подъем был почти невозможен, но Лира делала его не в своей гуманоидной форме. Только однажды, когда она впервые принесла клятвы, она взобралась на вершину без помощи своей способности изменять форму, и это почти убило ее. Теперь, когда она уже не девочка, карабкаться, даже в виде тагстера или расклинна, трудно для нее. Тем не менее, она продолжала делать это каждый год, и она будет делать это, пока дышит. И когда она не сможет, ну что ж, она умрет, пытаясь вскарабкаться.
Первые усики оранжевых лучей солнечного света слегка подсветили край горизонта. Лира стояла на самой верхушке, сильный ветер подхватил ее длинные белые волосы и они вились за ней, как белый флаг, а она молча смотрела, как темное солнце медленно и зло поднимается перед ней, чтобы сжечь пустынные земли, раскинувшиеся под ее ногами. И как она делала уже тысячу раз, с тех пор, как стала взрослой и начала считать года, Лира начала нараспев приносить клятвы утреннему ветру.
— Я, Лира Ал'Кали, дочь Тира Ал'Кали из Поющих Гор, даю священную клятву и объявляю целью моей жизни, как всякий сын и всякая дочь народа пирен до меня, и как сделает всякий сын и всякая дочь народа пирен после меня, работать не покладая рук до тех пор, пока Атхас снова не будет зеленым. Я клянусь следовать путем Охранителя Земли, использовать всю мою силу чтобы защищать и восстанавливать эту землю, а также преследовать и убивать любого осквернителя, который крадет силу земли ради своих извращенных целей. Я клянусь в верности Старейшинам, и особенное самому старому Старейшине, Алару Че'Аранол, Приносителю-Мира, Учителю, Охранителю, Убийце Дракона. Я клянусь следовать его благородным путем и отдать все силы моей души на службу Пути Друида и на возрождение этой несчастной земли. Я клянусь никогда не сходить с этого пути.
Ее слова улетали вместе с ветром, пока свет темного солнца заливал пустынный ландшафт под ней. Вот так же все мои мечты могут быть унесены ветром, печально подумала она. Возможно, что никогда не придет время, когда Атхас снова будет зеленым, во всяком случае, пока короли-волшебники еще живы и выкачивают из планеты ее жизнь как топливо для своих заклинаний, и пока драконы бродят по миру, оставляя за собой гибель и разрушение. Старейший поклялся уничтожить всех драконов Атхаса, но в одиночку он не может ничего сделать с их магией. Даже все пирены вместе взятые ничего не смогли сделать с ними. Во всяком случае за время ее жизни.
Че'Аранол пытался справиться с драконом, который когда-то был человеком, но магия сохранения не так сильна, как магия осквернения, а никакой осквернитель не силен так, как полностью преобразовавшийся в дракона человек.
Много искателей приключений нашли свою смерть в бою с этим драконом, и еще больше умрут, если короли-волшебники будут становиться все сильнее и сильнее. Каждый из них уже вступил на путь преобразования, который в конце концов превратит их в дракона. Процесс очень медленный и болезненный, требующий могущественных заклинаний, которые высасывают из из земли всю ее силу и заодно ослабляют души тех, кому не повезло жить под владычеством королей-волшебников.
Путь Охранителя требовал сдержанности и чистоты в использовании магии, так что волшебник или выкачивал нужную ему или ей энергию из себя, или попросту «занимал» энергию у растений или земли, забирая только ту маленькую часть, которую растение способно восстановить, и после такого заклинания земля не превращалась в безжизненную пустыню. Осквернители же, с другой стороны, совершенно не уважали жизнь и живые существа, и стремились только к силе и власти. Осквернители использовали заклинания, которые убивали все растения вблизи, оставляли животных упавшими на землю и корчащимися от боли, выпивали все соки из земли, так что на ней больше ничего не могло вырасти. Те же, у кого хватало магической силы, не колеблясь выкачивали энергию из высших форм жизни, из эльфов или халфлингов, дварфов или три-кринов, вообще из представителей любой гуманодидной расы Атхаса — и даже из пирен.
Магия осквернителей была абсолютным сумашествием, подумала Лира, особенно разрушающие все вокруг заклинания, которые короли-волшебники использовали для трасформации в драконов. Если бы она прожила еще тысячу лет, она никогда бы не поняла ее. Что они выиграют, получив такую невообразимую силу, если все, что им останется, — править разрушенным, безжизненным миром. К кому или к чему они обратятся, чтобы раздобыть огромное количество энергии, нужное взрослому дракону чтобы жить? Они будут убивать все и всех, а потом, как безумные чудовища, которыми они и стали, набросятся друг на друга, и будут сражаться до тех пор, пока не останется один, который и будет владеть сухой оболочкой планеты. И этот последний дракон будет глядеть на разрушенный мир Атхаса, испытывая краткое удовольствие, от того, что он самый сильный и непобедимый — прежде, чем медленно умрет от голода.
Как, думала Лира, печально глядя на сожженый ландшафт под собой, они могут не понимать это? Почему эти осквернители не в состоянии понять, к чему это приведет? Единственное возможное объяснение — короли-волшебники безумны, сошли с ума от своей жажды силы, и живут только для того, чтобы утолить свою пагубную страсть. Пока их сила увеличивается, их аппетиты растут.
Должен быть способ остановить их, но единственный путь, которой они смогли придумать, — уничтожить их, а любой осквернитель может призвать магическую силу намного быстрее, чем любой охранитель. Никакой обычный маг не может противостоять им. Есть только один шанс, одно существо, которое может надеяться на удачу в бою с ними, — аванжион.
На Атхасе когда-то были аванжионы. Но короли-волшебники и их миньоны узнали об этом. Они без отдыха охотились на них и истребляли любого соперника, охранителя или осквернителя, а рождение аванжиона занимает больше времени, чем создание дракона, так как при этом используется только сохранительная магия. Путь к преобразованию долог и мучителен, нужно бескорыстное самоотречение и невероятное терпение. Однако, через тысячу лет, это первый проблеск надежды. Аванжион сейчас в процессе рождения. Это займет еще много, много лет, а короли-волшебники будут делать все, чтобы найти и уничтожить его прежде, чем цикл закончится. Но если их усилия будут напрасны и аванжион взлетит, тогда пускай драконы задрожат в своих тайных норах.
Впрочем, какое это имеет значение? Задолго до того, как цикл рождения аванжиона закончится, скорее всего все оставшиеся короли-волшебники полностью трансформируются в драконов и их будет много против одного. Оставшиеся в живых пирены были бы рады посвятить остаток своей жизни охране аванжиона, пока его цикл не завершиться, но никто не знает, где одинокий волшебник, мучимый тяжелейшим преобразованием, и как его найти. Возможно, подумала Лира, это даже к лучшему. Если мы не можем найти его, то тогда и короли-волшебники тем более. Но это не остановит королей-волшебников, они все равно будут его искать.
Внезапно Лира была вырвана из своих мечтаний звуком отчаянного, мучительного крика. Крик ребенка, подумала она, вздрагивая и бысто оглядываясь. Но это было просто невозможно! Ребенок никак не мог забраться на Зуб Дракона. Возможно причудливое завывание ветра обмануло ее… И тут она осознала, что в действительности она не услышала крик. Он просто возник в ее сознании. Это был псионоческий крик о помощи, мучительный, непроизнесенный вопль, почти такой-же, как завывание какого-либо умирающего животного.
И тем не менее, это был ребенок, Лира была уверена в этом. Всю жизнь она занималась псионокой, и не могла ошибиться. Где-то, не так далеко, ребенку грозила страшная опасность, но псионоческий крик, доставший до вершины Зуба Дракона, означал, что ребенок наделен невероятной врожденной псионической силой. Она никогда не встречала никого, даже отдаленно похожего на него, и не могла просто так игнорировать это.
Разведя руки пошире, Лира начала крутиться на месте, чем быстрее она вращалась, тем менее отчетливой становилась ее форма, она начала как бы таять в воздухе и, через несколько секунд, она приняла форму воздушной элементали, крутящегося вихря, который взлетел с земли и направился вниз, к подножью горы. Лира сконцентрировалась на крике, стараясь определить направление на него, и вдруг услышала его опять, на этот раз намного слабее, чем раньше, как если бы это был разочарованный всхлип. Она поймала направление на него и повернула на запад, на этот раз она была уверена, что летит прямо на источник псионического крика. Когда она бысто приблизилась к нему, она опять поразилась его силе, хотя он и стал слабее. Она проплыла над разбитыми камнями предгорий и приземлилась в пустыне. Возможно ли это? Каким образом ребенок очутился в пустыне ночью? Возможно он из какого-либо каравана, который попал в беду. В пустыне опасности ждут тебя на каждом шагу…
И тогда она увидела это. Она стремительно понеслась над пустыней и едва не промахнулась от беспокойства. Это был не караван. И не одинокая повозка или группа путников. Не было ничего, кроме одного единственного ребенка, неподвижно лежащего на песке, и детеныша тигона, бегущего к нему, чтобы убить. Она прилетела вовремя.
Все еще крутясь, Лира опустилась на землю и двинулась к молодому тигону, стараясь оказаться между ним и ребенком. Тот вздрогнул и зажмурился, так как сильный порыв ветра, который она подняла, бросил ему песок в глаза, но не побежал от беспомощного ребенка. Тигоны были псионическими котами, использующими свою ментальную силу для охоты за добычей, типа этой, но их природной средой обитания были предгория и крутые склоны Поющих Гор. В первый раз за тысячу лет Лира видела, как тигон рискнул спуститься в пустыню. Она решила, что голодный детеныш уловил, как и она, псионический крик ребенка и истинктивно ответил на него. Она снова изменила форму, став на этот раз взрослым тигоном, и послала на базисном, животном уровне мысль в голову юного зверя.
Моя добыча. Уходи.
Внезапно она ощутила понимание, пришедшие от юного тигона, а потом пришла мысль, в которой были вызов и удивление. Нет. Не добыча. Друг. Защитить. Юный тигон оскалил свои клыки, угрожая ей.
Лира была абсолютно не готова к такому ответу. Детеныш не только не интересовался ребенком, как едой, но был готов сразиться с взрослым тигоном, чтобы защитить его. Лира вновь изменилась и приняла форму человека.
— Тогда успокойся, — громко сказала она детенышу, подкрепляя свои слова успокоительными мыслями. — Я пришла, чтобы помочь нашему другу.
Котенок, с опаской, разрешил ей приблизиться , но остался готов атаковать, если бы она сделала малейшее угрожающее движение к неподвижному ребенку. И это поразило Лиру. Обычно она без малейших проблем контролировала зверей, используя свои псионическое мастерство, но даже когда она попробовала подчинить своей воле юного тигона, тот не только не покорился, но и остался попрежнему наготове защитить ребенка от любой опасности.
Медленно, под настороженным взглядом зверя, она наклонилась над маленьким тельцем ребенка и перевернула его на спину. И опять она столкнулась с очередным сюрпризом. — Что же мы имеем здесь? — громко спросила она саму себя.
Ребенок, на первый взгляд, выглядел человеком. Это был мальчик, пяти или шести лет отроду, и тем не менее, когда она вгляделась попристальнее, она заметила и заостренные уши, и резко очерченные черты лица — высокие скулы, неровная линия челюстей, спускающаяся к слегка заостренному подбородку, узкий, хорошей формы нос над широким тонкогубым ртом…Все это указывало, что ребенок был эльфом, хотя он и не обладал длинным и тонким сложением эльфа. Его руки и ноги были пропорциональны, как у человека, а не у эльфа. Они были, пожалуй, слишком коротки, а уши, хотя и слегка заостренные, слишком малы. Фактически, они были как у человека, за исключением самых кончиков.
Но у мальчика были и признаки халфлинга — глубоко вдавленные глаза, плотная, почти львиная грива волос, волной падавшая на его плечи, высокие и густые брови. Халфлинги, кстати, тоже имели заостренные уши, но ребенок был слишком велик для халфлинга. Ну и ну, у него есть черты и эльфа и халфлинга!
Полукровка, подумала пораженная Лира. Но эльфы и халфлинги естественные враги. И она никогда не слышала, чтобы эльф и халфлинг состояли в любовной связи, хотя, как она предполагала, физиологически этому ничего не мешало. Ясно как день, что ребенок результат такой связи. И это объясняет, почему мальчик очутился один в пустыне. Лира почувствовала узел в желудке. Он — отверженный. Результат запретного союза, его, без сомнения, вплоть до сегодняшнего дня прятала и защищала мать, но он вырос, стало ясно, кто он такой, и бедняжку выбросили в пустыню, обрекая на смерть.
Однако ребенок обладал необычайной силой воли, если сумел без всякой помощи, без еды и воды добраться до подножий Поющих Гор. И он был наделен от рождения еще более необычайным псионоческим талантом. Юный и необученный, он сумел издать яростный псионический крик о помощи, и этот крик донесся до нее, стоявшей на самой верхушке Зуба Дракона. Мало кто из взрослых Мастеров Пути, которых она знала, мог бы совершить такой подвиг. Она должна спасти его. Он еще не мертв, но без сознания и очень, очень слаб. Тот последний ментальный крик, который она услышала, выбросил его ум, дошедший до крайности, воя от горя и разочарования, когда он уже видел свою цель, но не мог достичь ее.
— Не бойся, малыш, — сказала она. — Ты не умрешь.
Она вырыла ямку в песке пустыни и закрыла глаза, глубоко проникнув внутрь себя, чтобы набрать необходимую энергию для создания воды. Когда она напряглась, вода медленно и неохотно потекла из глубины земли в эту ямку. Она опустила в нее пальцы и побрызгала на губы ребенка. Рот раскрылся и сухой язык медленно высунулся, слизывая драгоценные капли. Нежно и ласково, она проникла в его сознание, и резко вынырнула обратно, почти испуганная тем, что обнаружила. Когда глаза мальчика открылись и он уставился на нее, она печально потрясла головой и сказала, — О, бедный маленький эльфлинг! Что они сделали с тобой?
* * *
Юная монашка робко приблизилась к ткацкому станку одной из высших настоятельниц и стала ждать, когда ее заметят. Почувствовав ее присутствие, более старшая женщина сказала, не поворачиваясь к ней и не прекращая ткать.
— Да, Ниила, что случилось?
— Госпожа, у нас гостья, которая просит ауедиенции с вами. Она ждет снаружи комнаты.
Аббатиса нахмурилась и повернулась лицом к монашке. — Снаружи моей кельи? Ты хочешь сказать, что ее пропустили через ворота? Ты же знаешь, что мы никому не разрешаем ступить на территорию храма, Ниила. Кто виноват в этом?
— Но, Госпожа… она пирена.
— А, — ответила аббатиса. — Это совсем другое дело. Друиды, приносящие мир, всегда приветствуются здесь. Она назвала свое имя?
— Она назвалась Лира Ал'Кали, Госпожа.
— И ты заставила ее ждать , — воскликнула аббатиса, ее глаза широко раскрылись. — Глупая девчонка! Это одна из Старейшин пирен. Немедленно проси ее!
Юная монашка заколебалась. — Госпожа… есть еще кое-что.
— Да, и что же это? И побыстрее!
— У ней с собой ребенок. Ребенок-мальчик.
— Мальчик ? В монастыре виличчи? — аббатиса задумалась. — Ребенок пирен?
Юная монашка нервно облизала губы. — Нет, Госпожа. Я… Я не знаю, что это такое. Я никогда прежде не видела такого ребенка. И там еще тигон…
— Тигон!
— Еще совсем маленький, Госпожа, но она говорит, что он не оставит ребенка, они связаны.
— В высшей степени интересно, — сказала аббатиса. — Пригласи Лиру Ал'Кали войти, Ниила. Мы и так заставили ее слишком долго ждать.
Юная монашка вышла и тут же вернулась вместе с Лирой и маленьким мальчиком, которого пирена держала за руку. Юный детеныш тигона мягко шел за ними, держась как можно ближе к мальчику. Когда они все остановились, маленький тигон улегся у ног мальчика. Аббатиса с первого взгляда отметила истощенный вид мальчика и его мутный, глядящий в никуда взгляд, но потом быстро поняла, что имела в виду Ниила, когда она говорила, что никогда раньше не видела такого ребенка. Живя под сводами монастыря, Ниила мало чего знала об окружающем мире, но аббатиса сразу увидела, что мальчик — полукровка, что, впрочем, не было редкостью на Атхасе. Однако, похоже он родился от союза эльфа и халфлинга, и это было совершенно неслыхано.
— Мир тебе, Госпожа Варанна, — сказала Лира.
— И вам мир, Старейшина Ал'Кали, ответила аббатиса. — Ваше присутствие здесь — большая честь для нашей скромной обители.
Лира слегка склонила голову, принимая комплимент. — Ты, наверное, удивляешься, что я привела с собой мальчика, — сказала Лира. — Я прекрасно понимаю, что мужчины не допускаются в монастыри виличчи, если они не пирены, но это не обычный мальчик, да и ты сама это видишь. Я не хочу ничего больше объяснять, но приглашаю тебя саму проверить его, используя твои способности.
Со слегка недоуменным выражением аббатиса кивнула и сказала, — Очень хорошо. — Потом она направила мягкий псинический щуп в разум ребенка. Почти мгновенно она задохнулась от изумления, а глаза расширились. Ребенок, однако, никак не отреагировал на ее щуп. Да и вообще он не реагировал ни на что. Похоже, он находился в заторможенном состоянии и даже не понимал, где он. И тем не менее, когда она коснулась его сознания, она была отброшена назад с такой силой, что даже задохнулась. Но даже за короткое мгновение контакта она поняла, почему пирена привела ребенка к ней. — Племя в одном ? — сказала она тихо, потрясенная до глубины души.
Лира кивнула. — Ты, без сомнения, ощутила его еще спящую силу, как и я.
— Но… такая мощь! — ахнула аббатиса. — Я никогда не встречала ничего подобного, а ведь он еще так мал!
— И я тоже, за все мои годы, — ответила Лира. — Теперь ты понимаешь, почему я привела его к тебе.
— Где вы нашли его?
— В пустыне, он пытался добраться до подножия Поющих Гор, — ответила Лира. — Его выгнали из племени и он был еле жив, когда я нашла его. Его призыв донесся ко мне на вершину Зуба Дракона.
— Так далеко? — спросила потрясенная верховная настоятельница. Она потрясла головой. — И он совершенно не обучен?
— Как бы он мог обучиться? — ответила Лира. — Ему, самое большее, пять или шесть лет. До недавнего времени его мать должна была скрывать его, так как она точно знала, что будет, когда его происхожедение будет открыто. Да и у эльфов или халфлингов, кто бы из них не выбросил его, он не смог бы получить нормального псионического обучения.
— Нет, очевидно нет, — протянула задумчиво аббатиса. — И такой совершенно невероятный потенциал почти погиб… у меня нет слов о дикой жестокости тех, кто обрек малыша на такую ужасную судьбу. Перенесенные им тяжелые испытания наверно фрагментировали его рассудок, и, может быть, развили его скрытые способности. Очень редко можно встретить племя в одном. Я видела их только дважды, и оба раза это были девочки, которые родились виличчи, и над ними жестоко издевались, прежде чем выгнать из племени. Впервые я вижу это в мужчине. Бедняга. Как подумаешь о жестоких издевательствах, от которых он должен был страдать…
— Не думаю, что кто-то другой, кроме тебя, способен понять это, — сказала Лира. — И теперь, несмотря на то, что это мужчина, я надеюсь что ты приютишь его в монастыре.
— Конечно, — ответила верховная настоятельница, энергично кивнув. — В обители храма виличчи никогда не было мужчин, но в этот раз надо сделать исключение. Кто, как не виличчи, способен принять и понять племя в одном? И кто, как не виличчи, способен развить его потенциал? Вы можете оставить его у нас, и я лично позабочусь о нем. Но … что с тигоном?
— Зверь псионически связан с ним, — сказала Лира. — Это его защитник. Какая-то часть его контактирует с ним. Такая связь очень редка и не должна быть оборвана.
— Но мальчик будет расти, и детеныш тоже, — сказала аббатиса. — Даже маленькие тигоны опасны. А уж взрослого тигона даже я не смогу контролировать.
— Пока мальчику никто не угрожает, или не пытается его обидеть, вам нечего бояться тигона, — ответила Лира. — Однако, я полагаю, вы не должны пытаться кормить его. Пусть он свободно бегает вокруг храма по ночам и охотится за своей добычей, как они и привыкли делать. Он всегда будет возвращаться к мальчику, и примет всех, кто находится в храме, как членов «стаи» и будет защищать их, как и мальчика.
— Я полагаюсь на вашу мудрость в подобных делах, Старейшина Ал'Кали, — сказала верховная настоятельница. — Как зовут мальчика?
Лира потрясла головой. — Не знаю. Я даже не знаю, знает ли он собственное имя. Он не произнес ни одного слова с тех пор, как я нашла его.
— Мы должны как-нибудь назвать его, — сказала аббатиса. Какое-то время она думала. — Мы будем звать его Сорак.
— Эльфийское слово для кочевника, который всегда путешествует один, — сказала Лира с улыбкой. — Похоже оно ему подходит. Но ведь он больше не один.
Верховная настоятельница потрясла головой. — Он — племя в одном, Старейшина Ал'Кали. Один, в котором много. И поэтому, я боюсь, он всегда будет один.