Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Полный путеводитель по музыке The Doors

Автор: Хоуген Питер К.
Жанр: Биографии и мемуары
Серия: Полный путеводитель по музыке
Аннотация:

The Doors всегда выделялась из общей массы. Их творчество несомненно выходило за рамки обычных блюзовых риффов и штампов культуры хиппи. Они были неотесанными и нестандартными. И вообще, The Doors были не похожи на других. И этой непохожестью группа по большей части была обязана своему вокалисту Джиму Моррисону.

Для многих слушателей The Doors стали первыми, кто по-настоящему раскрыл потенциал рока. Мысль о том, что текст в поп-песне — это нечто большее, чем банальные стишки, стала подлинным откровением, под влиянием которого многие из адептов нового культа просто потеряли голову.

  • Читать книгу на сайте (191 Кб)
  •  

     

     

Полный путеводитель по музыке The Doors, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (94 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (83 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (81 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (90 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Дмитрий Лунев комментирует книгу «Воровской порядок» (Серегин Михаил):

    Интересно. Читается легко. Оценка 4++++

    Иван комментирует книгу «Механист» (Вадим Вознесенский):

    Интересная книга!!

    Анна комментирует книгу «Игра престолов. Книга I» (Мартин Джордж):

    весч!!! все бы книги так читались!))

    lnew комментирует книгу «Москва 1937» (Фейхтвангер Лион):

    Странно, что никто не упоминает, что книга была издана в СССР в 1937 году Политиздатом. У меня она появилась в середине 70-х. Дает материал, заставляющий подумать и о тех временах, и о Хрущевских, да и о нынешних. Полезна и "красным", и "белым".

    Ирина комментирует книгу «Безутешные» (Исигуро Кадзуо):

    Безутешные - жуткая скучная нудятина, потерянное время

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    надежда комментирует книгу «Детектив» (Хейли Артур):

    спасибо большое


    Информация для правообладателей