Ровно в шесть Брэндон Сент-Джон появился у дома леди Уэстфорт в ужасном настроении. Мало того, что утром он не застал Верену, так в течение дня не удалось узнать ничего нового для Уичэма. Он обдумал сведения, полученные от приятеля, и даже попытался связаться с сэром Колбурном, служащим министерства внутренних дел, с которым был знаком Девон.
Брэндон посмотрел на безмолвный дом, возвышавшийся перед ним, и нахмурился. Он казался тихим... что-то уж слишком тихим. Послав грума прогулять лошадей, он взбежал по ступенькам. У двери Брэндон снял перчатки, сунул в карман и постучал.
К его удивлению, дверь открылась прежде, чем умолк отзвук стука Брэндона. Открыл ему не Гербертс, а веснушчатый гигант, обнаруживший при улыбке отсутствие части зубов. Громила важно выпрямился и прочистил горло.
– Так, значит. Что хотите?
Брэнд помолчал.
– А где Гербертс?
– Да тут я, – отозвался Гербертс, улыбаясь из-за плеча гиганта. – Обучаю нового лакея. А теперь, Питерс, отойди немного, чтобы я мог увидеть джентльмена.
Лакей посторонился, и Гербертс приветливо улыбнулся:
– Как дела, мистер Сент-Джон? Обманчивая погодка, а?
Погода была под стать настроению Брэндона.
– Я приехал повидаться с леди Уэстфорт.
– Правда? Какая жалость.
– Жалость? Это почему?
– Нету ее.
Настроение Брэндона окончательно испортилось.
– Ты передал ей мою карточку?
– Конечно, передал! Сразу же, как они с мистером Ланздауном приехали домой.
Мистер Ланздаун. При одном лишь упоминании этого имени Брэндона трясло от злости.
– Насколько я понимаю, леди Уэстфорт уехала после мистера Ланздауна.
– О нет! Они уехали вместе. Понимаете, они заняты одним важным делом. Ужас, каким важным.
Брэндон нахмурился:
– О чем это ты? Что за ужасное дело? Что-то случилось или...
– Ой! – прикусил язык дворецкий. – Я, наверно, не должен был ничего говорить. – Он оглянулся на Питерса, который все еще топтался у него за спиной. – Видишь, что я наделал? Рассказал постороннему о личных делах леди Уэстфорт. Никогда так не поступай. Это не положено.
Гербертс повернулся к Брэндону.
– Я передам леди Уэстфорт, что вы приезжали. А сейчас вам лучше уйти. – Он посмотрел на небо и покачал головой. – Похоже, будет дождь, вам не кажется?
Брэндон невольно устремил взгляд в темнеющее небо.
– Сомневаюсь...
Бах! Дверь захлопнулась, и Брэндон остался стоять на крыльце.
Боже! Он же все-таки Сент-Джон. С ним так не обращаются.
Втянув сквозь зубы воздух, он пригладил волосы. Черт, он узнает, что за секреты скрывает Верена, потребует свой поцелуй и покажет ей, что с ним шутки плохи.
Верена скоро узнает, сколько стоит игра с мужчиной, обладающим дурным характером. Эта цена окажется гораздо выше, чем Верена готова заплатить.
Глава 11
В свой первый сезон я мечтала заполучить мужчину умного и изящного – подошел бы старший сын графа. В прошлый сезон я умерила свои притязания до второго или третьего сына виконта. Теперь я бы вполне удовольствовалась мужчиной, у которого кошелек толще талии.
Мисс Митфорд – своей матери, миссис Митфорд, во время составления-списка «возможных поклонников» для (увы) третьего сезона мисс Митфорд
Дождь обрушился с удвоенной силой. Он хлестал, колол, заливал и барабанил. И, несмотря на шляпу и поднятый воротник пальто, холодная вода насквозь пропитала толстое шерстяное пальто Брэндона, которое все сильнее давило на плечи.
Но Брэнд не обращал на это внимания. Каждый час он подъезжал к городскому особняку леди Уэстфорт, и час за часом Гербертс тащился к двери, чтобы сказать ему, что Верена еще не вернулась.
Но в одиннадцать часов картина немного изменилась. Часть дома оказалась освещена. Брэнд, прищурившись от дождя, долго смотрел на окна и, наконец, повернулся к лакею.
– Отвези экипаж домой.
Слуга моргнул, с полей его шляпы непрерывным потоком стекала вода.
– Домой, сэр?
– Домой.
С этими словами Брэндон поднялся на крыльцо и заколотил в дверь латунным кольцом. Спустя довольно продолжительное время она открылась.
На пороге стоял Гербертс, Питерса поблизости видно не было.
– Черт возьми, сударь! Вы слишком благородный господин, чтобы стоять под дождем. Чего вам теперь нужно?
– Чтобы ты открыл, наконец, дверь, – резко бросил Брэндон.
– И чего вы кипятитесь? Я подошел так скоро, как мог. Понимаете, моя комната внизу. Так что до двери надо пройтись.
Вода, стекающая с карниза, попала Брэндону за воротник. Брэндон сглотнул, пытаясь обуздать свой гнев.
– Я хочу поговорить с леди Уэстфорт. Немедленно. И не пытайся убедить меня, что ее нет.
Дворецкий почесал нос.
– Вообще-то уже поздно. Очень поздно. А вы к тому же мокрый, как камни мостовой. Ковры запачкаете.
Брэндон обтер мокрой рукой мокрое лицо.
– Мне нет никакого дела до твоих ковров.
– Если вы намочите ковры, сушить их придется мне. Понимаете?
– Она ведь дома?
Гербертс усмехнулся, блеснув золотым зубом:
– Ага. Но никого не принимает. Поздно и все такое.
Приподняв шляпу, Брэндон откинул назад волосы. Это было ошибкой, потому что за ворот ему немедленно полилась холодная вода. Он нахлобучил шляпу.
– Ну, хватит. Я больше не спрашиваю.
– Нет? – Гербертс взглянул через плечо. – И куда это Питерс запропастился?
– Отойди, Гербертс, не то я выбью тебе все зубы. – Дворецкий заколебался, и Брэнд протиснулся мимо него внутрь. – Мне нужно поговорить с леди Уэстфорт, пропади пропадом все ковры.
– Вы сами напросились. – Под гневным взглядом Брэндона он поднял руку. – Я не про себя! Про леди У. Она не любит плохие манеры. Просто ненавидит, я вам скажу.
Брэндон скинул пальто и передал пропитанную водой груду шерсти дворецкому, водрузив сверху насквозь промокшую шляпу.
– Скажи леди Уэстфорт, что я здесь.
Дворецкий положил шляпу и пальто на столик у стены, на мраморный пол с одежды сразу же потекла вода, собираясь у края красного ковра, устилавшего холл. Гербертс с отвращением покачал головой.
– Ну ладно. Я скажу ей. Как ваш титул?
– Ты знаешь мое имя и титул. Я – мистер Брэндон Сент-Джон.
– А ведете себя прям как граф какой. Врываетесь сюда, словно родились в благородном семействе.
Плечи, шея и большая часть спины Брэндона промокли насквозь. Сорочка под вечерним фраком прилипла к спине, пальцы ног в отсыревших сапогах окоченели.
– Или ты сейчас же передашь леди Уэстфорт, что я пришел, или я обыщу весь дом. – Наклонившись к старику, Брэнд сквозь зубы добавил: – Оставляя повсюду мокрые следы.
– У, какой вы сердитый. Видно, делать нечего, придется привести миледи. – И к Брэндону, как змея, потянулась рука дворецкого.
Брэнд достал из кармана монету и бросил Гербертсу. Тот долго смотрел на нее, потом вздохнул.
– Что ж, сюда, сударь. – Он довел его до гостиной, распахнул дверь и торжественно провозгласил: – Леди Уэстфорт, мне кажется, к вам посетитель...
– Гербертс, – донесся из комнаты раздраженный голос Верены, – я же предупредила тебя, чтобы ты никого не...
Брэндон вошел в гостиную.
Верена сидела у небольшого секретера с пером в руке. Увидев Брэндона, она с силой сунула перо в подставку и поднялась, ее лицо порозовело.
– Я, кажется, сказала: «Никаких посетителей».
– Я не оставил ему ни малейшего шанса. – Брэндон направился прямо к огню, который весело пылал за решеткой, и протянул к желанному теплу руки.
– Я не смог удержать его, хозяйка, – сказал, качая головой, Гербертс. – Он так и рвался повидать вас.
– А я не желаю его видеть. Проводи его. – Она метнула на Брэндона гневный взгляд. – Мне не нравится, что вы силой врываетесь в мой дом.
– Я приписывал вам разные качества, леди Уэстфорт, – сказал Брэнд, мрачно заметив, что от его одежды повалил пар, – но никогда не причислял вас к тем, кто не выполняет своих обязательств.
– Э-э... – Она не смогла подыскать нужных слов.
– Нет, постойте-ка минутку, – встрял дворецкий, пыхтя и надуваясь, как человек, которого оскорбили лично, а не только его хозяйку.
Но леди Уэстфорт быстро нашлась. Она задышала ровнее, ее губы сжались в тонкую линию.
– Не выполняю обязательств? Ни разу в жизни я себе такого не позволяла.
– Если вы прогоните меня, это станет вашим первым разом, – сказал Брэнд, – потому что я пришел получить свой долг. – Он, прищурившись, посмотрел на нее. – Надеюсь, вы не забыли о нашем пари?
Кровь бросилась Верене в лицо, подчеркивая ее бледность.
– Вы хотите получить ваш долг сейчас? Среди ночи?
– Еще не так поздно. Всего одиннадцать, насколько я знаю. Леди Уэстфорт, вы женщина слова? Или нет?
Она вздернула подбородок, и Брэнд с трудом скрыл восхищение. Она была не только красива, но и темпераментна. Источаемый ею аромат невинности обволакивал ее почитателей, проникая в сознание, о чем те даже не подозревали.
Но Брэндон более искушен, чем большинство воздыхателей леди Уэстфорт, и сможет устоять перед ее чарами. Хотя до этого еще далеко, усмехнулся он про себя.
– Я хочу получить свой поцелуй, и прямо сейчас.
– Сожалею, но у меня нет настроения раздавать поцелуи дурно воспитанным мужчинам. С вашей стороны было невежливо являться сюда нежеланным и непрошеным гостем. – Поднявшись, она прошла мимо Гербертса к двери. – Мистер Сент-Джон, вам пора.
– Нет.
Она бросила на него взгляд, и, к своей досаде, Брэндон заметил в ее глазах искорки смеха. Его разочарование и злость испарились, и он улыбнулся Верене. Ее губы тоже изогнулись в улыбке. Неожиданно, к изумлению Брэндона, Верена подмигнула ему, повернулась на каблуках и вышла.
– Гербертс, – донесся до Брэнда ее голос, – проводите мистера Сент-Джона.
Вот дерзкая девчонка! Брэндон услышал, как она поднимается по лестнице, и бросился из комнаты. Не успел он переступить порог гостиной, как чья-то рука железной хваткой сомкнулась на его предплечье.
Обернувшись, он увидел Питерса, нового лакея.
– Послушай, Питерс, у меня нет настроения играть в игры.
– Вот что, сударь, – проговорил из-за спины лакея Гербертс, – я не могу позволить вам подняться наверх.
– Скажи этому предателю, чтобы убрал руку.
– К сожалению, не могу, – честно признался дворецкий. Потом, подавшись вперед, негромко осведомился: – А что это за пари, про которое вы говорили?
– На поцелуй.
– А. И она не хочет платить, да? Вот все они такие, эти женщины. – Гербертс испустил тяжкий вздох. – Будь это не миледи, а какая-нибудь другая женщина, я бы не возражал, если бы вы задали ей хорошую порку.
Брэндон в некотором изумлении воззрился на Гербертса:
– Считаешь, я имею право?
– Разумеется, если вы честно выиграли этот поцелуй. – Гербертс покачался на каблуках. – Но, боюсь, получить его вам будет не просто.
Брэндон еще помедлил, прикидывая свои возможности и ощущая стальные пальцы лакея на своей руке. Дело вовсе не в этом треклятом поцелуе. Не потому он пошел на подобные крайности. Нет, сказал он себе, это все ради Уичэма. Его приятель рассчитывает, что он отыщет этот несчастный список. Если Брэнд не найдет способ проникнуть в дом – и поскорее, – Уичэм может потерять терпение и вернуться в город. И окажется в тюрьме. Тогда Брэндон уже ничем не сможет ему помочь.
По счастью, в дом можно проникнуть не только через парадный вход. Брэндон вырвал руку и пошел к двери, прихватив по пути пальто и шляпу. Открыв дверь, он обернулся и достаточно громко, чтобы его услышали наверху, сказал:
– Я вернусь.
По спине Верены, присевшей сразу за верхней площадкой лестницы, пробежала дрожь. Она видела, что он в ярости, и затаила дыхание, пока внизу не хлопнула дверь, после чего спустилась в холл.
– Ну и ну! – воскликнул Гербертс. – Он очень сердитый человек, миледи. Что уж там вы сделали, что так его разозлили, но я бы крепко подумал над этим. Он еще вернется.
Питерс кивнул, соглашаясь. Верена выдавила улыбку.
– Надеюсь, до его возвращения у меня будет достаточно времени, чтобы придумать, как с ним справиться. – Снаружи в окна рвался дождь, сотрясая жалюзи. Верена прислонилась к перилам. – Гербертс, я все же закончу письмо родителям, а потом уйду к себе. Мне кажется, этот день никогда не кончится.
– Да, миледи. Не желаете ли выпить капельку бренди, чтобы согреться?
– Нет, спасибо.
Усталая, Верена вернулась в гостиную. Каким бы неотесанным ни был ее дворецкий, он оказался очень заботливым. Верена остановилась у стола.
– Запри дверь и иди отдыхать.
– Благодарю, – ответил Гербертс. – Надеюсь, вы не очень рассердитесь из-за беспорядка, который учинил в холле этот господин. С него текло, как из решета. Я просил его не входить, но он и слушать не стал. Оставил после себя реку воды.
– К утру все высохнет, – рассеянно ответила Верена, просматривая уже написанное. Она не слышала, как закрылась дверь, не слышала удалявшихся шагов дворецкого. Дождь хлестал с такой силой, что залетал даже в каминную трубу, отчего пламя периодически шипело.
Верена обмакнула перо в чернила и снова принялась за письмо, но не могла сосредоточиться, ее мысли вертелись вокруг украденных писем Джеймса, пропавшего списка и, что хуже всего, вокруг Брэндона Сент-Джона. Она пожалела, что пообещала Джеймсу не принимать Сент-Джона наедине. Но, увидев его промокшим и разъяренным, подумала, что так безопаснее.
Она устало вздохнула и положила перо на подставку. Сегодня все шло не так. Даже поездка на квартиру Хамфорда оказалась пустой тратой времени. Этот человек жил, как монах, содержа все в немыслимой чистоте и порядке, поэтому помещение казалось нежилым. Они с Джеймсом обшарили все, каждый уголок, но ничего не нашли.
Верена откинулась в кресле и вытянула ноги, перебирая в памяти события дня. Вдруг она услышала слабый скрип и нахмурилась. Скрип повторился, на этот раз громче. Что бы это могло быть?
Ее обдало свежим, прохладным воздухом, звук дождя внезапно усилился. Лампа замигала, словно на сквозняке, и погасла.
Комната погрузилась во мрак. Верена поднялась с бьющимся сердцем. Не успела Верена сделать и двух шагов по направлению к двери, как кто-то обхватил ее одной рукой, а второй зажал ей рот.
– Я же сказал, что вернусь, – раздался низкий мужской голос.
Глава 12
Если я не могу быть молодой и красивой, буду старой и увешанной драгоценностями.
Миссис Митфорд сама себе, застегивая знаменитое рубиновое ожерелье Митфордов
Верена узнала голос Брэндона. В нем клокотала ярость. Она изо всех сил впилась зубами в основание его большого пальца.
– Черт! – Он отдернул руку и потряс ею, стараясь унять боль.
Воспользовавшись случаем, Верена изо всех сил пнула его каблуком в ногу – на ней были французские туфли на высоких каблуках.
– О-ох!
Она тут же получила свободу и могла бы бежать к двери. Могла позвать на выручку Гербертса и остальную немногочисленную прислугу. Могла бы, сказала она себе, зажигая лампу.
Открывшееся ей зрелище с лихвой вознаградило ее. Брэндон Сент-Джон прыгал и размахивал рукой, как ребенок, прищемивший дверью палец.
Верена закусила губу. Жаль, что он так же упрям, как она. Но жизнь благосклонна к обоим. Поэтому и Верена, и Сент-Джон так самоуверенны, слегка нетерпеливы и немного высокомерны.
– Ну, не так уж и больно, – сказала она, когда Брэндон, плюхнувшись на диванчик, схватился за ногу.
– Что за туфли вы носите? – возмущенно спросил он, глядя на свои кожаные сапоги.
Она знала, что он человек чести. И не могла не признать его частичную правоту. Она не была ему ровней ни в каком смысле этого слова. Разумеется, Верена никогда с этим не согласится, но она не в том положении, чтобы бороться за свою добродетель и честь.
– Поверить не могу, что вы залезли в мой дом, как обычный преступник.
Он пососал укушенное место, синие глаза метали молнии.
– Ну и зубы у вас. Как у чертова хорька.
– Да что вы? Никогда не прибегала к таким крепким выражениям, чтобы донести до собеседника свою мысль. Я же сказала, что не желаю целовать вас сегодня.
Он сверкнул глазами.
– Вы вообще не собираетесь меня целовать, верно?
Она посмотрела на огонь в камине, недоумевая, как он догадался.
– Возможно.
Он прищурился.
– Лгунья.
– Я не лгу. Я хитрю. А это не одно и то же.
К собственной досаде, он улыбнулся. Она попыталась остаться серьезной, но это ей не удалось. Сидя на диванчике, который выглядел сейчас до нелепости маленьким, и ведя разговор в грубоватой манере, Брэндон казался просто очаровательным. Он насквозь промок под дождем, волосы слиплись, открыв лоб, отчего синие глаза сияли еще ярче.
Дверь открылась, в комнату заглянул Гербертс:
– Миледи, мне показалось, что я слышу голоса, и... что он...
– Гербертс! – прикрикнула на него Верена.
– Простите, миледи. Но я просто очень удивился, что этот джентльмен до сих пор в доме. – Дворецкий расправил плечи, затем устроил целое представление, пощелкав пальцами. – Привести Питерса, чтобы он вышвырнул этого типа?
Верена посмотрела на Брэндона. Он промок насквозь, одежда прилипла к телу. И как бы то ни было, она должна ему поцелуй. Взгляд Верены остановился на губах Брэнда, и у нее пересохло в горле.
– Нет, спасибо, Гербертс. Можешь идти.
Дворецкий, как выброшенная на берег рыба, открывал и закрывал рот, прежде чем сумел вымолвить:
– Вы хотите, чтобы я вас оставил? Одну? С ним?
– Да, Гербертс. Я способна справиться с мистером Сент-Джоном.
– Вы уверены, миледи? А то я останусь. И Питерса позову...
– Пожалуйста, иди.
Дворецкий вздохнул и, хлопнув дверью, ушел.
– Никогда не видел такой скверной прислуги, – заявил Брэндон.
– Посмотрели бы на мою горничную.
– Вашу горничную? – вкрадчиво проговорил он. – Может, поднимемся наверх, чтобы вы могли представить меня...
– Прекратите! – На губах ее трепетала улыбка. – Вы несносны.
– Я полон решимости.
– В данный момент это одно и то же. – Верена покачала головой. Сколько же времени прошло с тех пор, как она в последний раз вела в такой поздний час беседу с мужчиной? Скрестив руки на груди, Верена внезапно осознала, как одинока она была все это время. До сего момента. – Не знаю, почему вы так настойчивы в этом вопросе. Я вам не нравлюсь. И никогда не нравилась.
– Я хочу получить то, что мне принадлежит. Она долго смотрела на него.
– Нет. Думаю, дело не только в этом. При желании вы бы уже давно могли получить свой поцелуй.
Брэндон снова повернулся к огню, заметив тонкую струйку пара, поднимающуюся от его рукавов. Она гораздо умнее, чем ему хотелось бы.
– Я никогда не говорил, что вы мне не нравитесь. – Она хотела возразить, но он поднял руку. – Но есть еще кое-что.
– Может; скажете, или боитесь довериться мне? Спросите вашего брата. Будь я другой по натуре... – Она пожала плечами. – Я никогда никого не использую. Но о себе забочусь.
– И поэтому жульничаете в карты? Она покраснела.
– Кто сказал, что я жульничаю?
– Вы отрицаете это?
– Нет. Но и не подтверждаю.
Он, прищурившись, смотрел на нее.
– Знаете, я пришел сюда не для того, чтобы с вами спорить. Я хочу получить свое.
И все же она права – ему нужно больше, чем поцелуй. Больше, чем простое объятие. Она должна ему за каждую минуту, которую он провел у ее дома под проливным дождем, на холоде.
Верена вздохнула, всем своим видом демонстрируя недовольство:
– Сэр, вы просто невыносимы.
– А вы, моя дорогая леди Уэстфорт, восхитительны.
Он медленно подошел к ней. Хоть в этом он не кривит душой. Эта женщина прекрасна, и он до сих пор не может отделаться от воспоминаний о соблазнительных изгибах ее тела.
Брэндон остановился перед ней и убрал с ее плеча локон. Шелковистые пряди скользнули между пальцев. Они оказались на удивление густыми и тяжелыми.
– Что вы делаете? – спросила она прерывающимся голосом.
– У вас такие красивые волосы. Цвета спелой пшеницы. Она резко отодвинулась:
– Вряд ли вы тайком проникли в мой дом только для того, чтобы говорить мне комплименты.
Он опустил руку.
– Вы совершенно правы. И не только для того, чтобы поцеловать вас. Я здесь, потому что хочу узнать...
Ее глаза потемнели.
– Что узнать?
– Все ваши тайны.
– Тайны? Да с чего вы взяли, что у меня есть тайны? – Она жестом обвела комнату. – Оглядитесь, мистер Сент-Джон. Я обычная женщина. Люблю простые вещи. Что я могу скрывать?
Она держалась отлично. Говорила прямо и бесхитростно. А он так устал, промок и замерз. И в нем медленно горел огонь вожделения, разожженный ее вчерашним поцелуем и отказом увидеться с ним. Поэтому он и решил непременно овладеть ею. Брэндон не любил, когда с ним играли.
Его взгляд упал на серебряный поднос на столике у окна. Там стоял графин с янтарной жидкостью и несколько бокалов. Брэнд жестом указал на поднос:
– Можно?
– Разумеется. Прошу прощения, что не предложила.
Брэндон налил себе.
– Не хотите?
– Я не пью.
Он усмехнулся:
– Во всяком случае, не умеете.
Она дернула плечом и отвернулась. Брэндон уселся в кресло у камина.
– Присоединяйтесь, леди Уэстфорт.
Она не сдвинулась с места.
– Я бы предпочла, чтобы вы ушли.
– В такой дождь? – Он поудобнее устроился в кресле.
– Боитесь растаять?
– Нет, просто не очень здоровая обстановка для нечистой силы. Можно сказать, она противоречит нашей природе.
Ее губы дрогнули.
– По крайней мере, вы хоть в этом признались.
– Я признаюсь еще кое в чем, если вы сядете рядом.
Он сделал глоток и вздохнул, когда спиртное согревающей струей устремилось в желудок.
Верена медленно подошла к нему:
– Зачем вы здесь, мистер Сент-Джон?
– В настоящий момент я наслаждаюсь бокалом бренди и обществом красивой женщины. А дальше... – Он пожал плечами, наблюдая за ней поверх бокала.
– Ваши комплименты заставляют меня нервничать. Они кажутся неискренними.
– А чего вы ждете? Обвинений?
– Нет.
Он улыбнулся:
– Выпейте со мной.
– Я не пью, – повторила она, на этот раз мягче.
– Только когда играете в карты?
– Я позволила гордости подавить здравый смысл. Обычно я выпиваю бокал вина за ужином. Вино затуманивает разум.
– Что бывает роковым для женщины, которая много думает.
Она опустилась в кресло напротив Брэндона, с опаской поглядывая на него.
– Вы твердо решили, что я вам не нравлюсь, верно? Хотелось бы знать почему? Я напоминаю вам какую-то другую женщину, которая причинила вам боль?
Он нахмурился, продолжая смотреть на нее поверх бокала.
– Я не настолько глуп, чтобы наказывать вас за чужие грехи.
– За что же тогда вы хотите меня наказать?
– Я вовсе не хочу этого. Вообще не имею желания причинить вам какой-нибудь вред.
– Тогда чего вы хотите?
Брэндон посмотрел в бокал. Огонь отражался в жидкости, похожий на красные искры на янтарном бархате. Чего он хочет? Его должно интересовать одно, и только одно – правда. Но если быть честным до конца, он должен признаться, что он хочет ее. Всю ее.
– Я хочу поцелуй, который вы мне должны.
– Только один простой поцелуй?
Он кивнул, встретившись с ней взглядом. Между ними словно пробежал ток. Взгляд Брэнда остановился на ее губах, и он в который раз восхитился их нежно-розовым цветом.
– Если это все, что вам нужно, забирайте свой поцелуй и уходите.
Она поморщилась, словно от чего-то кислого, видимо, не понимая, что ее собираются соблазнить.
Брэндон решил не ограничиваться поцелуем. Поцелуй – первый выстрел в грядущей битве. Секретное оружие, которое в нужный момент может произвести эффект разорвавшейся бомбы.
– Вы правы. Получу-ка я свой поцелуй и уйду.
Верена сложила руки на коленях, поджала губы и закрыла глаза. Брэндон едва сдержал смех.
– Что это?
Она открыла один глаз.
– Поцелуй.
Слово прозвучало невнятно, потому что было произнесено сквозь стиснутые губы. Тогда Брэндон усмехнулся:
– Да перестаньте. Я даже не уверен... – Он оглядел комнату и покачал головой. – Нет, не здесь.
Верена открыла оба глаза.
– Что вы хотите этим сказать – «не здесь»?
– Здесь слишком светло.
– Светло? Да какая разница?
Он взмахнул рукой.
– Мне нужна романтическая атмосфера, а это вещь деликатная.
– Романтическая? Кто сказал, что наш поцелуй должен быть романтическим?
Он поднял бровь:
– Мы договорились, что поцелуй я получу когда и где захочу.
Она нахмурилась, и Брэндон понял, что она пытается вспомнить условия пари.
– Мне кажется... возможно, мы...
– Можете спросить Джеймсона, когда увидите его в следующий раз. А сейчас я хочу получить свой поцелуй... – Он мгновение смотрел ей в глаза. – И непременно в вашей спальне.
Она вскочила с кресла, как подброшенная пружиной, чуть не споткнувшись.
– Что?
– Я хочу получить поцелуй в вашей спальне, – повторил он.
– В мою спальню вы не войдете.
– Пытаетесь увильнуть от выполнения условий пари, да? Впрочем, ничего удивительного.
– Я не увиливаю. Вы беспардонно пользуетесь моим положением.
– Никто не заставлял вас принимать условия пари. Значит, вы отказываетесь их выполнить? – Он пожал плечами. – В таком случае леди Фарли, владелица игорного дома, который вы так любите посещать, будет рада узнать о вашей склонности не выполнять взятых на себя обязательств.
Верена стиснула зубы. Затем подбоченилась и вздернула подбородок.
– Я не позволю вам везде болтать о том, что отказалась сдержать слово, но...
Верена оказалась в затруднительной ситуации. Она знала, что слово Сент-Джона имеет очень большой вес.
Молодая женщина вздохнула, с трудом скрывая раздражение:
– Хорошо, Сент-Джон. Будь по-вашему. Я позволю вам войти в мою спальню, но об этом не должна знать ни одна живая душа.
Он поставил бокал на стол и встал.
– Я – джентльмен.
Верена фыркнула совсем не подобающим леди образом, Брэндон усмехнулся.
– Следуйте за мной, Сент-Джон. И никому ни слова.
Она распахнула дверь, и к ее ногам рухнул Гербертс.
Верена сердито на него воззрилась:
– Гербертс! Вы смеете подслушивать?!
Дворецкий с трудом поднялся на ноги.
– Я? Подслушивал? Нет, миледи. Я просто мыл дверь.
– Ушами? Как странно! А теперь пропусти нас.
Гербертс сложил руки на груди.
– Вы что, правда собираетесь вести этого типа в свою комнату?
– Я заключила пари.
– Ну, так я разделаю его под орех. Не могу спокойно смотреть, как вы губите себя. У меня тоже есть принципы.
Брэндон очень в этом сомневался, но благоразумно промолчал.
– Гербертс, вы не должны вмешиваться в мои дела. – Верена вышла в коридор, мужчины последовали за ней. Дворецкий поспешно забежал вперед, остановив хозяйку у лестницы.
– Ради... – начала она раздраженно. – Видимо, я обречена весь вечер бороться с упрямыми мужчинами. Я заключила пари, Гербертс.
– Это я уже слышал. Жаль, что вы заключили такое пари.
Верена вздохнула.
– Мне тоже жаль. И тем не менее... – Она подняла голову, глаза ее вспыхнули. – Ах!
– Что? – нахмурился Брэндон.
– Я кое о чем подумала. – Верена торжествующе на него посмотрела. – Мы не договорились, что вы получите поцелуй, оставшись со мной наедине. Я могу взять с собой сопровождающего.
Брэндон сердито на нее посмотрел:
– Что-то не припомню, чтобы в условия входил сопровождающий...
– Как не можете припомнить и обратного. Таким образом, я могу взять кого-нибудь, если захочу. Гербертс, вы будете моим сопровождающим.
Тряхнув золотистыми локонами перед носом Брэндона, Верена прошуршала шелками мимо него и стала подниматься по лестнице.
– Вы идете, мистер Сент-Джон? Я не могу ждать всю ночь.
Он смотрел, как она поднимается, уверенный в том, что плутовка нарочно его мучает, соблазнительно покачивая бедрами.
Гербертс вздохнул.
– Надеюсь, вы не сердитесь, сударь. Я не хотел вмешиваться. Вы настоящий джентльмен. Столько времени находились с дамой наедине и даже не прикоснулись к ней. Это о многом говорит.
– Спасибо.
– И я не виню вас в том, что вы хотите ее поцеловать. Просто хозяйка... она была ко мне добра, а я добра не забываю. Так что пошли. Лучше вам побыстрей получить свой поцелуй, пока не появились кухарка с Питерсом.
Брэндон подумал о том, что дворецкий хлопнул бы его по плечу, если бы посчитал, что этот жест будет воспринят правильно.
Брэнд вздохнул и поставил ногу на первую ступеньку. И вдруг остановился.
– Гербертс, тебе нравятся мои часы?
Дворецкий поднял руки.
– Я не брал ваши часы, не брал!
– Знаю. Они при мне. – Брэнд вытащил из кармана свои новые часы. – Хотел бы ты их получить?
Дворецкий захлопал глазами.
– Каким образом?
– Я их тебе отдам. Прямо сейчас.
Гербертс уставился на часы, в глазах вспыхнул алчный огонек.