ДЭ Пятачка
ModernLib.Net / Философия / Хофф Бенджамен / ДЭ Пятачка - Чтение
(стр. 10)
[xi]
В переводе В.В.Малявина:
Ян-цзы путешествовал по царству Сун и остановился на ночлег в придорожной харчевне. У хозяина харчевни было две наложницы: одна красивая, другая уродливая. С дурнушкой он обращался почтительно, а с красавицей был груб. Когда Ян-цзы спросил о причине такого поведения, малолетний сын хозяина ответил: «Красавица думает о себе, что она красива, а мы не знаем, в чем её красота. Дурнушка думает о себе, что она уродлива, но мы не знаем, в чем ее уродство».
— Запомните это, ученики, — сказал Ян-цзы. — Если вы будете жить мудро, но не считать себя мудрецами, вас всюду будут любить!
[xii]
Буквально: «Дао, которое Дао, не постоянное Дао». — Прим. переводчика.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
|
|