38 и пять столбов для нее с крючками; и обложил верхи их и связи их золотом, и вылил пять медных подножий.
1 И сделал Веселеил ковчег из дерева ситтим; длина его два локтя с половиною, ширина его полтора локтя и высота его полтора локтя;
2 и обложил его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой венец;
3 и вылил для него четыре кольца золотых, на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его и два кольца на другой стороне его.
5 и вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег.
6 И сделал крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина полтора локтя.
7 И сделал двух херувимов из золота: чеканной работы сделал их на обоих концах крышки,
8 одного херувима с одного конца, а другого херувима с другого конца: выдавшимися из крышки сделал херувимов с обоих концов ее;
9 и были херувимы с распростертыми вверх крыльями и покрывали крыльями своими крышку, а лицами своими были обращены друг к другу; к крышке были лица херувимов.
10 И сделал стол из дерева ситтим длиною в два локтя, шириною в локоть и вышиною в полтора локтя,
13 и вылил для него четыре кольца золотых и утвердил кольца на четырех углах, у четырех ножек его;
15 и сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом для ношения стола.
16 Потом сделал сосуды, принадлежавшие к столу: блюда, кадильницы, кружки и чаши, чтобы возливать ими, из чистого золота.
17 И сделал светильник из золота чистого, чеканный сделал светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его выходили из него;
18 шесть ветвей выходило из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его;
19 три чашечки были наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на другой ветви: так на всех шести ветвях, выходящих из светильника;
20 а на стебле светильника было четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;
21 у шести ветвей, выходящих из него, яблоко под первыми двумя ветвями, и яблоко под вторыми двумя ветвями, и яблоко под третьими двумя ветвями;
22 яблоки и ветви их выходили из него; весь он был чеканный, цельный, из чистого золота.
23 И сделал к нему семь лампад, и щипцы к нему и лотки к нему, из чистого золота;
24 из таланта чистого золота сделал его со всеми принадлежностями его.
25 И сделал жертвенник курения из дерева ситтим: длина его локоть и ширина его локоть, четыреугольный, вышина его два локтя; из него выходили роги его;
28 И обложил его чистым золотом, верх его и стороны его кругом, и роги его, и сделал к нему золотой венец вокруг
27 под венцом его на двух углах его сделал два кольца золотых; с двух сторон его сделал их, чтобы вкладывать в них шесты для ношения его;
28 шесты сделал из дерева ситтим и обложил их золотом.
29 И сделал миро для священного помазания и курение благовонное, чистое, искусством составляющего масти.
1 И сделал жертвенник всесожжения из дерева ситтим длиною в пять локтей и шириною в пять локтей, четыреугольный, вышиною в три локтя;
2 и сделал роги на четырех углах его, так что из него выходили роги, и обложил его медью.
3 И сделал все принадлежности жертвенника: горшки, лопатки, чаши, вилки и угольницы; все принадлежности его сделал из меди.
4 И сделал для жертвенника решетку, род сетки, из меди, по окраине его внизу до половины его;
5 и сделал четыре кольца на четырех углах медной решетки для вкладывания шестов.
7 и вложил шесты в кольца на боках жертвенника, чтобы носить его посредством их; пустой внутри из досок сделал его.
8 И сделал умывальник из меди и подножие его из меди с изящными изображениями, украшающими вход скинии собрания.
9 И сделал двор: с полуденной стороны, к югу, завесы из крученого виссона, длиною во сто локтей;
10 столбов для них двадцать и подножий к ним двадцать медных; крючки у столбов и связи их из серебра.
11 И по северной стороне – завесы во сто локтей; столбов для них двадцать и подножий к ним двадцать медных; крючки у столбов и связи их из серебра.
12 И с западной стороны – завесы в пятьдесят локтей, столбов для них десять и подножий к ним десять; крючки у столбов и связи их из серебра.
13 И с передней стороны к востоку – завесы в пятьдесят локтей.
14 Для одной стороны ворот двора – завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три;
15 и для другой стороны[по обеим сторонам ворот двора] – завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три.
17 а подножия у столбов из меди, крючки у столбов и связи их из серебра; верхи же у них обложены серебром, и все столбы двора соединены связями серебряными.
18 Завеса же для ворот двора узорчатой работы из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона, длиною в двадцать локтей, вышиною в пять локтей, по всему протяжению, подобно завесам двора;
19 и столбов для нее четыре, и подножий к ним четыре медных; крючки у них серебряные, а верхи их обложены серебром, и связи их серебряные.
20 Все колья вокруг скинии и двора медные.
Идею о том, что скрижали и ковчег и являются Гразлью, активно развивает известный специалист Г. Хэнкок в книге "Ковчег завета". Хэнкок известен нашему читателю как автор бестселлера "Следы богов. В поисках истоков древних цивилизаций". Интересно, что Хэнкок не только связывает Грааль с Ковчегом завета, но ищет их следы в царстве пресвитера Иоанна.
Но это царство, как убедительно доказали Фоменко и Носовский, не что иное, как Великая (Монгольская) русская империя.
Версия Хэнкока заслуживает серьезного внимания. Единственным уточнением, пожалуй, может быть необходимость изменения хронологии и пересмотра географии событий. Вот почему мы с особым вниманием продолжим рассмотрение версий сторонников новой хронологии.
ПРОДОЛЖЕНИЕ ПОХОДА МОИСЕЯ
После смерти Моисея, как мы уже сказали, во главе войска встал Иисус Навин. Это один из самых известных персонажей Библии.
В Библейской энциклопедии говорится, что слово «Навин» в переводе с древнееврейского означает "рыба".
В некоторых церковнославянских текстах XVI-XVII веков имя Иисуса Навина писалось несколько в иной форме – Навгин. Фоменко и Носовский отмечают, что по-русски имя Навгин имеет значение рыбы, поскольку навага – вид промысловой морской рыбы. Живет она лишь в северных морях (от Кольского полуострова до Обской губы, поэтому в средние века должна была быть хорошо известна именно в Средней Руси, куда могла поступать, например, из Архангельска, и вряд ли была известна в Средиземноморье. Они отмечают также связь латинского слова navigat (плавать по воде) с русским словом «навага» (вид рыбы) и с именем Иисуса Навина в форме Навгин. Поэтому в этом имени присутствует русский (или латинский) корень – наваг. Окончание «ин» в нем не случайно, а является обычным окончанием русских фамилий.
Библия сообщает, что перед переходом через реку Иордан (по-видимому, реку Дунай), войско израильтян расположилось лагерем по четырем станам. "Сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своем" (Чис. 2:2). В каждом из четырех станов расположилось по три колена следующим образом.
Стан ИУДЫ к востоку состоял из колен: Иуды, Иссахара, Завулона.
Стан РУВИМА к югу состоял из колен: Рувима, Симеона, Гада.
Стан ЕФРЕМА к западу состоял из колен: Ефрема, Манас-сии, Вениамина (Чис. 2:18-24).
Стан ДАНА к северу состоял из колен: Дана, Асира и Неф-фалима.
Фоменко и Носовский отмечают любопытную деталь – многие из этих названий находятся на карте Болгарии, вокруг Адрианополя – столицы османов = атаманов до того как они взяли Царьград.
Стан Иуды
Нельзя не заметить, пишут авторы новой хронологии, что местное название Адрианополя – Эдирне или Одрин. Город стоит на реке Марица, недалеко от впадения в нее реки Арды. Название Одрин – это ОД + РОНА, то есть Иуда + река. Они отмечают, что рона – это просто река. В таком случае стан Иуды, по их мнению, – это Эдирне, то есть Эд на роне, или Иуда на роне – столица османов на реке. По Библии, стан Иуды – это главный стан. Недаром Эдирне – столица.
Идем дальше. Название колена Иссахара, говорят авторы новой хронологии, происходит от Исса Хар или Иисус Хор. Что такое Хор? Христа иногда называли Хор. Более того, в Константинополе до сих пор существует известная христианская церковь Христа Хора, на которой рядом с изображением Христа написано "Иисус Хор". Поэтому Иисус Хор, то есть ветхозаветный Иссахар, является известным средневековым сочетанием, доносящим до нас одно из забытых имен Христа – Хор или Хар. Фоменко и Носовский, обращаясь к карте Болгарии, указывают недалеко от Эдирне, примерно в 50 километрах, город Харманли, что могло означать Хар ман. Здесь «ман» обычное окончание, как у слов "осман", «атаман» и т. д.
Иссахар (Харманли) расположен на той же реке Марица, что и естественно, – станы войска должны были быть связаны удобным путем сообщения, например по реке.
Расположение колена Завулона авторы новой хронологии также определяют в Болгарии. На полпути между городами Эдирне и Харманли, на той же реке Марица, есть город Сви-ленград, то есть город Свилена, то есть Завулона. Свилен и За-вулон – это просто два чуть разных произношения одного и того же имени. Итак, все три стана Иуды, по мнению авторов новой хронологии, оказались расположенными на одной и той же реке в Болгарии, причем недалеко друг от друга.
Стан Рувима
Об имени Рувим они говорят следующее. Звуки Р и Л в средневековых языках и в текстах легко переходили друг в друга. Более того, в Южном Китае и в Японии эти звуки до сих пор не различаются, а потому имя Рувим вполне могло иметь вид Лубим или любим, от славянского слова "любить". Это вроде бы случайное наблюдение неожиданно прямым текстом подтверждается самой Библией. Вот что она рассказывает о происхождении этого имени. "Лия зачала и родила Иакову сына, и нарекла ему имя: Рувим, потому что сказала она… теперь будет любить меня муж мой". Четко сказано: Рувим – от слова "любить".
Фоменко и Носовский снова обращаются к карте Болгарии. На той же реке Марица и в том же месте имеется город Любимец. Это и есть место, как предположили авторы, где стояло колено Рувима во время османского = атаманского завоевания.
Колено Симеона. На той же реке Марица, несколько выше, на расстоянии примерно 30 километров от города Любимец находится город Симеоноград, то есть Симеон-город. Здесь дано имя Симеон в чистом виде. Любопытно, что, последовательно двигаясь по библейскому описанию расположения колен, они перебрали, оказывается, все крупные города по реке Марица выше Эдирне на расстояние не более 80 километров.
Колено Гада в стане Рувима. Это – последнее колено из первых двух станов. Здесь они не нашли подходящего названия на карте Болгарии, за исключением, может быть, Хаско-во (Гадского?), находящегося совсем рядом с Любимцем и Си-меонградом. Фоменко и Носовский обращают внимание на то, что Хасково – последний из того скопления крупных болгарских городов, которые они отождествили с коленами стана Иисуса Навина. Так что если мы хотим найти колено Гада где-то здесь, то других вариантов, кроме Хасково, в общем-то и нет.
Впрочем, подальше есть еще город Гадорош в Венгрии, недалеко от румынского города Арад. Может быть, название Га-доРош произошло от Гад Рош, то есть гад русский.
Таким образом, Фоменко и Носовский нашли все колена двух станов Иисуса Навина, за исключением, может быть, одного (Гада). Заслуживает внимания, что все эти названия обнаружились рядом друг с другом, по одной и той же реке, внутри окружности радиуса 30-40 километров, и среди них – старая османская = атаманская столица Эдирна (Адрианополь), соответствующая главному стану Иуды. Интересно, что все эти станы превратились со временем в крупные города. Это еще раз подтверждает, что предлагаемые ими отождествления не случайны.
Авторы новой хронологии не занимались поиском на Балканах и в Европе других колен из стана Ефремова и стана Да-нова. Около реки Марица в Болгарии среди крупных городов эти названия вроде бы отсутствуют. Возможно, отмечают они, это связано с тем, что два других стана находились где-то в другом месте.
А сейчас, дорогой читатель, перейдем к книге Иисуса На-вина и бросим беглый взгляд на встречающиеся в ней другие географические названия. Фоменко и Носовский увидели здесь много интересного.
1) После раздела завоеванных стран Иисус Навин взял себе в личный удел город Сарай или Фамнаф-Сараи (Иисус Навин 19:50), где он и был похоронен. Оказывается, на многих средневековых картах часть Стамбула называется Большой Сарай. Это именно та часть Стамбула, где расположен императорский, а затем султанский дворец Топкапи. Кроме того, различные части Стамбула до сих пор называются словом "Сарай", например, Ак-Сарай (то есть Белый Сарай), Лазоревый Сарай. По мнению авторов новой хронологии, город Сарай, упомянутый в Библии как "город Иисуса Навина", – это Царьград, или Стамбул.
2) Библия много раз говорит о стане Иисуса Навина в Македе. В названии Макед явственно звучит всем хорошо известная балканская страна Македония.
3) Согласно Библии, Иисус Навин взял Макед, направился оттуда в Ливну. В библейском названии Ливна мы видим попросту прекрасно известную всем балканскую страну Албания.
4) Много раз Библия упоминает здесь же о "водах меромских". Трудно отделаться от впечатления, что тут Библия говорит о Мраморном море, на берегах которого и расположен Стамбул.
5) Из Ливны (то есть из Албании?) Иисус Навин идет в Лахис. Скорее всего, это – известная Валахия. Напомним, что Валахией в средние века называли область на юге Румынии между Карпатами и Дунаем.
Кроме того, в средние века валахами называли турок. Кстати, знаменитый императорский дворец в Константинополе назывался Влахернским. Поэтому библейское название Лахис скорее всего указывает либо на балканскую Валахию, либо опять-таки на Царьград.
6) Из Лахиса богоборцы движутся к городу Еглон. В библейском названии Еглон звучит имя крупного болгарского города Елхово или Елгово.
7) В конце концов "поразил Иисус всю землю нагорную и полуденную… и всех царей их: никого не оставил… поразил их Иисус от Кадес-Варни до Газы". По поводу Кадес-Варни авторы новой хронологии высказали мнение, что это знаменитая болгарская Варна. А слово «Кадес» – это Кади, то есть судья. Варна, как известно, находится на берегу Черного моря. На противоположной стороне Балкан, около берега другого моря – Средиземного, находится город Кешан или Кесан. Напомним, что звуки С и Ш постоянно переходят друг в друга, например в греческом произношении. В названии Кесан или Гесан узнаем не только Газу, но, кстати, и Казань. Это, отмечают Фоменко и Носовский, пример переноса географических названий при далеких завоеваниях. Таким образом, описывая пределы завоеваний Иисуса Навина, Библия четко указывает крайние точки покоренной страны – от Черного моря (город Варна) до Средиземного моря (город Кесан).
8) Библия много раз говорит о местности под названием Вефиль. Говорится также о городе Вифлееме.
Вспомним, что в Малой Азии недалеко от Царьграда есть известная область Вифиния. Вероятно, в некоторых книгах Библии она и названа как Вефиль, когда речь идет о балканских и азиатских событиях. В то же время, как мы уже видели (и как еще увидим ниже), в Библии отразились и более северные события, происходившие на территории Руси-Орды. В этих случаях библейский Вефил или Ветил оказывается Литвой. Такое отождествление подтверждается и тем, что Ветил в обратном прочтении превращается в Литев, то есть в Литву.
9) Известен библейский город Гива или Гева. То, что Гева и Гива – это один и тот же город, утверждает Библейская энциклопедия. Напомним, что библейская Гива еще называется Гивой Вениаминовой. Снова обращаемся к карте Балкан и Турции. Примерно на 50 километров на восток от города Изник (средневековой Никеи) мы видим турецкий город Geyve. Это и есть знаменитая библейская Гива.
10) Во время завоевания земли обетованной стан богоборцев все время находится в Галгале. Из этого стана Иисус Навин выходит на войну и туда возвращается. Если допустить, что это – некоторый конкретный город или местность, то такая «привязанность» к одному и тому же месту во время длительного завоевания выглядит несколько странной. Войска движутся вперед и вперед, захватывая огромные новые территории, а полководец регулярно возвращается в какой-то Галгал. Это было бы естественно, если бы Галгал был столицей. Но никакой столицы Библия в Галгал не помещает. Вообще с окончанием войны Галгал куда-то загадочно пропадает. Это странное обстоятельство отмечено в Библейской энциклопедии. Комментаторы вынуждены считать, что Галгал – это название, по крайней мере, трех различных местностей.
Следует обратить внимание, что слово «Галгал» практически тождественно с известным русским словом Калка. В русских летописях многие битвы происходят на Калках. Однако однозначно указать это место на Руси не удается. Таким образом, с русскими Калками творится такая же история, что и с библейским Галгалом. Место – известное, а указать на карте никак не удается.
Фоменко и Носовский предлагают следующее решение этого вопроса. В XV-XVIII веках самым главным из приближенных, например, крымского хана был калга-султан, имеющий в своих руках войско, защиту страны, командование над всей армией именем хана. При назначении нового хана стамбульский двор обыкновенно назначал также калгу-султана. По их мнению, библейское слово «Галгал» – это и есть русское Калка или турецкое Калга, и означало оно попросту полевую военную ставку вообще или поле боя. А должность «калга-султан» означала просто "полевой султан", то есть что-то вроде военного министра, полевого военачальника, главного полевого командира. Поскольку полей битв было много, то и Калок было много. Кстати, так и писали в русских летописях "бились на калках" (а не "на калке"), то есть "бились на полях", а потому и библейских станов Галгалов, то есть "полевых ставок", тоже было много.
Передвигались войска, вместе с ними перемещалась и полевая военная ставка. Кончилась война – исчезли военные ставки. И перестала Библия говорить о Галгале.
11) Часто упоминаемое Библией при завоеваниях Иисуса Навина название Галаад. Но, во-первых, Галаты – хорошо известный народ средних веков в Малой Азии. Во-вторых, в ска-лигеровской истории считается, что галаты – это кельты (галат – кельт). Кельты населяли, в частности, Западную Европу и Англию. А в-третьих, в самом Царьграде до сих пор стоит известная средневековая башня под названием Галата. Настолько знаменитая, что ее изображали даже на географических морских картах рядом с надписью "Царьград".
По мнению Фоменко и Носовского, библейское описание завоеваний Иисуса Навина – это османское = атаманское завоевание Балкан, Европы, Царьграда и Малой Азии в XV веке н. э. При этом Библия употребляет (в слегка искаженной форме) средневековые названия этих местностей, городов и т. п., в основном сохранившиеся до сегодняшнего дня.
Фоменко и Носовский находят много неожиданных подтверждений того, что библейские события похода Иисуса Навина происходили в Европе.
Проследим, например, уважаемый читатель, как они решили вопрос: почему пали стены библейского Иерихона. Библейский Иерихон, по мнению авторов новой хронологии, – это Царьград.
Известная история о взятии войсками Иисуса Навина города Иерихона давно привлекала к себе внимание исследователей Библии. Напомним, что Иерихон описан в Библии как хорошо укрепленный город. Основным препятствием к его взятию служили мощные стены Иерихона, которые надо было разрушить.
Поскольку, как считают Носовский и Фоменко, Библия скорее всего описывает здесь османское = атаманское завоевание XV века (начатое Моисеем), то следует ожидать, что в Библии появится описание взятия Константинополя в 1453 году, ибо это – одно из важнейших событий османского = атаманского завоевания XV века. И действительно, книга Иисуса Навина начинается с того, что после перехода через Иордан (то есть, вероятно, после перехода с севера на юг реки Дунай) войска израильтян приступают к осаде города Иерихона, окруженного мощными крепостными стенами. Во всей книге Иисуса Навина город Иерихон – единственный город, который был взят в результате сложной осады. Других претендентов на "падение Царьграда" здесь в Библии просто нет.
Как считают авторы новой хронологии, осада и взятие библейского города Иерихона – это и есть знаменитая осада и взятие Царьграда Магометом II. Посмотрим, есть ли подтверждения этой гипотезы в Библии.
1) Все описание осады Иерихона вращается вокруг его стен. Но хорошо известно, что мощный тройной пояс крепостных стен вокруг Константинополя по праву считался одним из чудес средневекового фортификационного искусства.
2) Библия говорит, что стены Иерихона были разрушены осаждающими каким-то необычным способом. Как бы при помощи "громкого звука", издаваемого некими "трубами юбилейными". Как считают Фоменко и Носовский, "трубы юбилейные" – это просто пушки. А "громкий звук" – это звук пушечной канонады.
Осадными пушками разрушили стены. Известно, что стены Царьграда были разрушены османами = атаманами с помощью особо мощных огромных осадных пушек. Так, например, Джелал Эссад пишет, что большая пушка, помещенная сначала против Калигарийских ворот, была перевезена к воротам Святого Романа. Там же были поставлены две другие пушки, метавшие камни в 75 килограммов; 14 батарей малого калибра были расставлены от Ксилопорты до Семиба-шенных ворот.
Вот как описывают осаду города Фоменко и Носовский. На рассвете раздался первый пушечный выстрел; за ним скоро началась общая пушечная пальба. Всем городом овладел ужас. Чтобы зарядить большую пушку, требовалось не менее двух часов. Ядра весили 600 килограммов. Четыре другие пушки метали менее тяжелые снаряды. Все эти пушки направляли свой огонь на углы основания воображаемого треугольника, взятого в самой слабой части стен, с целью пробить бреши и затем стрелять в вершину этого треугольника. Большая пушка не выдержала и взорвалась. В то время как османцы молились, над городом разразилась гроза с сильными ударами грома. Вот вам и библейский трубный звук в дополнение к пушечной канонаде. От блеска молний все небо казалось кровавым. Это явление оживило надежды мусульман и подавляющим образом подействовало на византийцев. Во вторник утром 29 мая 1453 года на рассвете звуки сур (рогов), литавр, наккар (маленьких барабанов) дали сигнал к началу штурма. Гремели пушки. Страшный бой шел вдоль всех стен. Зловеще слышались время от времени трубные звуки сур (то есть рогов). Бой продолжался уже более двух часов. Широкие бреши были проломаны между воротами святого Романа и Харисийскими воротами. Это взятие Царьгра-да и отражено в Библии как взятие Иерихона в результате падения его стен от "громких звуков труб юбилейных".
3) Библия сообщает, что штурм Иерихона начался сразу после праздника Пасхи. "И стояли сыны Израилевы станом в Галгале и совершили Пасху в четырнадцатый день месяца вечером на равнинах Иерихонских; и на другой день Пасхи стали есть из произведений земли сей". Здесь совершенно ясно сказано, что израильтяне ждали конца Великого поста и праздника Пасхи, чтобы начать штурм. Напомним, кстати, что праздник Пасхи продолжается в течение недели (так называемая светлая неделя).
А что нам известно об осаде Царьграда османами в 1453 году? Джелал Эссад сообщает: "Эта памятная осада началась 6 апреля 1453 года… 6 апреля 1453 года на рассвете раздался первый пушечный выстрел". Посмотрим, когда происходила христианекая Пасха в 1453 году? Ответ дается пасхалией: это было 1 апреля! Отсчитывая неделю, получаем 7 апреля. Итак, штурм Царьграда начался практически сразу после Пасхи в конце светлой недели. Это идеально согласуется с сообщением Библии и подтверждает отождествление взятия Иерихона со взятием Царьграда. В этой связи авторы новой хронологии отмечают, что, по-видимому, обрядовые различия мусульманства и православия возникли уже позже, то есть в XVI-XVIII веках.
4) А что значит само имя Иерихон? Фоменко и Носовский считают, что здесь явственно звучит слово Horn, то есть Рог. В таком виде – horn – сохранилось до сего дня, например, в английском и немецком языках. Но тогда сразу возникает мысль, что под именем Иерихон описан известный залив Золотой Рог, на котором и стоит Царьград. Напомним здесь известную деталь, связанную с Золотым Рогом. В средние века вход в залив запирался тяжелой железной цепью, протянутой между его берегами. Натянутая цепь закрывала неприятелю проход в залив. Золотой Рог, так сказать, ставился на запор. Между прочим, Джелал Эссад так и говорит: "Османский флот… не мог переправиться через Золотой Рог, запертый знаменитой цепью".
Тогда становятся более понятными и следующие слова Библии: "Иерихон заперся и был заперт от страха сынов Израилевых". Библия даже использует то же самое слово, что и Джелал Эссад: "заперт", говоря об обороне Иерихона. Если бы речь шла об обычных крепостных воротах, то странно было бы специально сообщать о том, что ворота были заперты перед осадой, и повторять слово «заперт» дважды. Неужели и без того не понятно, что при приближении врага городские ворота не остаются отворенными настежь? А вот если речь шла о замечательной цепи через залив, то о таком удивительном оборонительном приеме действительно стоило сообщить.
5) Особое место Иерихона среди других городов, взятых Иисусом Навином, по мнению авторов новой хронологии, подчеркивает следующее место Библии: "Иисус, находясь близ Иерихона, взглянул, и видит, и вот стоит пред ним человек… Иисус пал лицем своим на землю, и поклонился и сказал ему: что господин мой скажет рабу своему? Вождь воинства Господня сказал Иисусу: сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, свято". Поскольку это все, что посланец Господа сказал Иисусу, то смысл этих слов был, по мнению Фоменко и Носовского, только в том, что место вокруг Иерихона является святым. Это совершенно естественно. Царьград назывался одновременно и Иерусалимом. В нем или непосредственно около него, согласно нашей гипотезе, был распят Иисус Христос в XI веке н. э. Этот город действительно был святым для христиан. Библия и сообщила об этом.
6) Фоменко и Носовский считают, что Царьград был взят в 1453 году русско-тюркским войском османов = атаманов. При этом, как известно, основной ударной силой были знаменитые янычары, которые, как тоже известно в истории, были славянами.
Возможно, читатель скажет: да, это были славяне, но славяне, взятые в плен или воспитанные с детского возраста в турецком окружении. То есть как бы отуреченные славяне и уже, во всяком случае, носившие турецкие имена. Но тут Фоменко и Носовский неожиданно выясняют, что имена у янычар были отнюдь не турецкие. А какие же? Они ссылаются на книгу турецкого историка Джелал Эссада. Он сообщает, что во время последнего штурма Константинополя один из турецких янычар проявил особый героизм. Его имя было Хасан Улу Абадлы. Спросим читателя: заметил ли он что-либо странное в этом? Скорее всего нет. А вот турецкий историк Джелал Эссад Бей, происходивший из знатного мусульманского рода и профессиональный военный, увидел здесь яркое противоречие. Он пишет: "Гаммер говорит, что этот солдат был янычар. Но судя по его имени Улу Абадлы, это был турок". Так что же получается? Джелал Эссад утверждает здесь следующее: янычары носили не турецкие имена. А какие же? Фоменко и Носовский отвечают – русские. Например, Иван, Игорь, Михаил, Святослав и т. п. И Джелал Эссад это прекрасно знал.
Поэтому и заявил, что герой с турецким именем не мог быть янычаром!
Свои наблюдения авторы новой хронологии подтверждают мнением известного историка Т.Н. Грановского: "Султан располагал лучшей пехотой в Европе… Странен был состав этой пехоты… Янычары… выигрывали все великие битвы при Варне, при Косове, и они же овладели Константинополем. Таким образом, за счет христианского народонаселения поддерживал турецкий султан могущество свое".
По мнению Фоменко и Носовского, прежнее славянство и христианство янычар сыграло важную роль в изменении к ним отношения со стороны поздних турецких султанов после религиозного раскола и перехода Турции к мусульманству. В начале XIX века янычары в Турции были вырезаны. Как сообщает Джелал Эссад, в Стамбуле "был провозглашен, в 1826 г., Махмудом II декрет об уничтожении янычаров". Султан Махмуд II казнил тридцать тысяч янычар.
По мнению авторов новой хронологии, само слово «янычары» или «яныцары» означает царские Яны, или царские Иваны, или же царские воины, что вполне соответствует их роли как отборной царской гвардии, окружавшей престол.
7) Авторы новой хронологии считают, что взятие библейского Иерихона – это событие XV века времен османского = атаманского завоевания Европы и Азии – косвенно подтверждается следующим ярким фактом. Оказывается, парадный воинский шлем московских царей, даже уже во времена первых Романовых, назывался "Шапкой Иерихонской". Стальная поверхность шлема гладко отполирована и покрыта тончайшей золотой насечкой. Кроме того, шлем украшен драгоценными камнями – алмазами, рубинами и изумрудами. Золотая насечка и украшения на шлеме выполнены в 1621 году мастером Никитой Давыдовым. Считается, что сам булатный шлем ("Иерихонская шапка") был изготовлен раньше, а Никита Давыдов лишь украсил и расписал его. В реконструкции новой хронологии такое название парадного воинского шлема московских царей легко объяснимо. Вероятно, оно появилось после взятия Иерихона = Царьграда на Босфоре (он же Иерусалим Евангелий) войсками Руси-Орды в 1453 году. Этот шлем до сих пор выставлен в Оружейной палате Московского Кремля.