Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Кулповский меморандум

Автор: Хлумов Владимир
Жанр: Отечественная проза
Аннотация:

"... В этот момент что-то треснуло – и представитель независимых исчез. Зал ахнул. Сначала я подумал, что с ним произошла какая-то хитрая штука из тех, о которых пишут в фантастических романах. Нуль-транспортировка или еще что-то в этом роде. Но, когда я увидел докладчика, выползающего из-за трибуны, стало ясно, что он просто свалился с табуретки. Немедленно к нему на помощь подскочили тигры. Один помог подняться пострадавшему, а другой поднял с пола то, что осталось от злосчастной табуретки. Поначалу он попытался составить распавшиеся части, но после нескольких неудачных попыток развел лапы да так и застыл, с виноватой улыбкой глядя в зал. ..."

Рассказ из сборника «Наши в космосе».

  • Читать книгу на сайте (39 Кб)
  •  

     

     

Кулповский меморандум, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (19 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (19 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (18 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (19 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Саня комментирует книгу «Бешеный волк» (Колычев Владимир):

    Добротный такой жизненный боевичок.

    тамара комментирует книгу «Песчаный дьявол» (Роллинс Джеймс):

    обожаю ролинса прочитала почти что все книги он клевый

    Oleg комментирует книгу «Рыба-одеяло (рассказы)» (Золотовский Константин):

    Спасибо Вам,за такую редкую книгу.А также за то,что так просто и продуманно здесь можно скачать необходимое

    ГУБИН А. комментирует книгу «Мальчик-вамп» (Емец Дмитрий):

    Емец не писатель, он пародист

    Kita Fujiwara комментирует книгу «Скользящий сквозь ночь. Схватка с судьбой» (Владимир Пекальчук):

    Очень нравится эта книга. Недавно увидела, что будет продолжение. С нетерпением жду! ---- Видела, что можно его прочитать онлайн (продолжение, я имею в виду) но текст какой-то не законченный...

    Нина комментирует книгу «Всего один поцелуй» (Елена Звездная):

    Как было бы прекрасно, если бы Вы говорили писали по-русски, а то беретесь комментировать книгу, а сами даже языка не знаете. Стыдно.

    Руслан комментирует книгу «Колдовская любовь» (Морган Кэтлин):

    Ельчин Сафарли "Если бы ты знал..."

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей