Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Скандальная мумия

ModernLib.Net / Иронические детективы / Хиршфельд Корсон / Скандальная мумия - Чтение (стр. 16)
Автор: Хиршфельд Корсон
Жанр: Иронические детективы

 

 


Вторая рука Дакхауза сама поползла к левой груди. Он отвел шелк неуклюжим движением руки и вытаращил глаза.

– Лапонька, они не сломаются, – сказала она, поверх лысины директора выглядывая в коридор.

Дакхауз сперва осторожно погладил, потом стал мять грудь как тестомес.

У Риты Рей позвоночник выпрямился как палка, когда она услыхала приглушенный расстоянием одинокий стук где-то у выхода из музея. Барабанные перепонки напряглась, но других звуков слышно не было.

Дакхауз явно ничего не слышал, но в ответ на движение Риты Рей застыл:

– Я тебе сделал больно?

– Нет, детка, нет. У тебя волшебные руки.

Еще тридцать секунд усердного тисканья – и никаких признаков сторожа или Орландо. Рита Рей слегка хлопнула его по макушке.

– Ой, как хорошо, – сказала она. – Отлично я разогрелась. Теперь будем по справедливости.

Она спрыгнула со стола на пол, нырнула под стол, глядя на Дверь между директорских ног – куда, к черту Орландо запропастился? Запустив руку вверх по бедру Дакхауза, она ослабила ему ремень.

Директор закинул голову назад, задрал подбородок, закрыв глаза. Колени его разошлись в стороны.

Рита Рей расстегнула пуговицу штанов. Пока левая рука расстегивала молнию, правая проверила левый карман пиджака и брюк на предмет ключей.

С левой стороны не нашлось ничего, и потому ее руки поменялись ролями: левая ощупывала одежду, правая нырнула в открытую ширинку трусов, сомкнулась на слабой эрекции и сжала.

– Ого, какой ты большой!

Дакхауз содрогнулся. Дыхание его стало прерывистым. Он попытался скинуть с себя брюки и трусы, но Рита Рей шлепнула его по рукам. Он тут же послушно их убрал. Бедра его задергались в такт движению полусжатого кулака Риты Рей.

– Вот так, большой мой мальчик, – сказала она, когда левая рука наконец нащупала ускользающие ключи на тощей ляжке. Но положение не позволяло засунуть руку в этот карман. Она повернулась, досадливо пробормотав:

– Блин!

– Блин! – отозвался Дакхауз. – Блин, блин, блин!

На каждое движение кулака Риты Рей он вскидывал бедра, и ключи отзванивали ритм.

– Что это за шум? – сказала она между его ног.

Дакхауз открыл глаза.

– А? Что? А… монеты, ключи. В кармане. Ерунда.

Рука Риты Рей застыла.

– Не останавливайся!

– Такой звон, будто вся армия спасения стучит надо мной в бубны. Убери это.

Дакхауз вытащил два клочка бумаги, кольцо с пятью ключами и семьдесят шесть центов мелочью и хлопнул все это на стол. Монеты скатились на пол.

– Вот. Давай… быстрее…

Ориентируясь на звук извлеченного металла над головой, Рита Рей изменила позу, чтобы оказаться сверху. По дороге она потеряла равновесие, качнулась, и пышная прическа со стуком ударила по столу снизу.

– А, нах!… – выругалась она.

– Да, да! Иди на него, иди!

Она ответила автоматически:

– Да иди туда сам! – Но тут же овладела собой: – Ты за кого меня принимаешь?

Она вывернулась из-под стола, встала рядом с Дакхаузом:

– Подтяни штаны и молнию застегни.

– Застегнуть… я… извините, если я…

Он краснел и отворачивался от ее взгляда.

– Ты же не хочешь, чтобы я залетела?

– О боже, нет, конечно. – Дакхауз дрожащими пальцами подтягивал штаны. – Я прошу прощения, у меня нет… предохранительных средств…

– Я девственница, – пояснила Рита Рей. – Я обет приняла вместе с моими ученицами. Полное воздержание до брака. Пол-но-е.

– Я не знал…

– Я надеюсь, что ты отнесешься к обету с уважением.

– Да, конечно, – согласился Дакхауз, заправляя увядающую полуэрекцию в штаны и застегивая молнию.

– Это хорошо. Но это же не значит, что я так уж совсем не могу себя порадовать.

Она задрала юбку до пояса. Не снимая трусов, она оседлала Дакхауза, сидящего на стуле, охватила его руками за шею и начала медленный танец нажимов и трений, хлопок на полиэстере.

– Да, да, да! – стонал Дакхауз.

Она выгнула спину, вытянула руки, одна рука держится за стол, другая по нему шарит. Глядя в потолок, она произнесла:

– Боже, прости меня, не могу устоять перед сильными мужчинами.

Наконец-то пальцы ее нашарили ключи.

Свет мигнул в коридоре, у дальней стены легла приближающаяся тень. Рита Рей наклонилась и потрясла грудями, отвлекая Дакхауза, глядя при этом на его мотающуюся лысую макушку. А директор уже вовсю распелся:

– У-у-у…

Тень была слишком массивна для Орландо. Рита Рей отдула с лица упавшую прядь волос.

Если это тот охранник, и я все это зря…

Из-за угла выглянул Орландо.

– Слава богу! – вслух произнесла Рита Рей.

Дакхауз открыл глаза:

– Это ты… да?

– Уже четвертый раз, детка. А ну, поехали по пятому кругу!

– О да… Хотя я… гм… еще не… возраст… но… но еще немного можно…

Орландо стоял в дверях. Увидев танец лобка Риты Рей, он театрально хлопнул себя рукой по лбу, прикрывая глаза. Потом расставил пальцы, чтобы видеть. И глаза вытаращил.

Она бросила ему ключи.

Он их поймал в дюйме от собственного лица и исчез.

Минуты, решила Рита Рей, должно ему хватить, чтобы открыть дверь в коридор, найти мумию, заклинить дверь и вернуть ключи. Еще минута – смыться с товаром. Еще сто двадцать секунд тяжкого труда. Она посмотрела на часы – но без очков не могла увидеть секундную стрелку. И потому стала считать: тысяча и один, тысяча и два, – в такт елозя бедрами по костистому паху Дакхауза.

На сорок пятой секунде она простонала:

– Детка, не прекращай! Не прекращай!

Дакхауз кивнул, не открывая глаз, сильнее ухватил ее за бедра, чтобы усилить трение, и начал вопить более экспрессивно:

– Киска! Киска! Киска!

– Мя-я-я-яу! – ответила Рита Рей, закатывая глаза.

Через двадцать секунд появился Орландо, показывая большой палец. Он скользнул в кабинет, толкнул ключи по столу к Рите Рей и пошел доделывать работу.


Орландо подошел прямо к куче простыней на столе посередине комнаты, в точности как описала билетерша. Нашел моток скоча, перевязал узел крест-накрест, чтобы не рассыпался, сгреб в охапку, отметив, насколько узел легок, и поспешил

к выходу.

Убедившись, что снаружи зрителей нет, он зашагал по асфальту к машине Риты Рей.

Не успела еще захлопнуться стальная дверь музея, как голос директора взлетел до крика: «Да, да, ДА!», потом дикий вопль – и удовлетворенное молчание.

42

Приземлившись в Ноксвиле, Шики прошел мимо газетного киоска и тут – Бог ты мой! – увидел свое имя в таблоиде. Он чуть не упал, когда повернулся рассмотреть, что там. И прочел: «Князь Света вознесся на небо и вернулся мумией. Преподобный Шикльтон Дун…»

Он бросил монеты на стойку, а кассирша на него бросила долгий взгляд типа «Где это я вас видела?». Закрыв статью рукой, он поспешил прочь, опустив голову и притворяясь незаинтересованным. Сев на скамейку в будочке, он поднял статью на вытянутых руках – чертовы глаза совсем уже не те, что были – и недоверчиво уставился на текст, на уменьшенную репродукцию своего рекламного портрета и еще одну фотографию: мумия, о которой говорила мама. Мелкий шрифт он не мог прочесть, подробностей тоже было не разобрать, но сходство, хотя и неполное, было поразительным. Длинные волосы, нос… если это не я, – Шики хлопнул себя по лицу, чтобы проверить, – и все это не какой-то колоссальный розыгрыш, – то это мог быть Фенстер. Свернувшийся клубочком. С закрытыми глазами, запавшими. Раздетый до нитки. Неудивительно, что мама так разгневалась.

Шики похлопал себя по карману в поисках очков и сообразил, что их тоже украл Фенстер. Еще одно путешествие украдкой к киоску за дешевыми очками, еще несколько взглядов от покупателей, еще более укромная скамейка – и он стал рассматривать фотографию.

И заметил у мумии бородавки на носу и на брови.

– Черт побери. Это Фенстер.

Желудок провалился куда-то вниз. Что же сделал этот дятел, что его так высушили?

Он увидел вторую фотографию – кучка одежды, и узнал свой ремень с серебряной пряжкой в виде подковы. Прочел: «Одежды его остались на полу там, где Господь взял его, – заявила мисс Джинджер Родджерс, одна из Детей Света, свидетельствовавшая Вознесение». И ее фотография тоже была: симпатичная девушка, белокурая, с хорошей фигурой, волосы развеваются на ветру. Здоровенькая, как розовощекая швейцарская молочница на этикетке от шоколада. Она бы очень уместно выглядела на цветущем лугу, среди белых коров с черными пятнами, пасущихся на крутых склонах, и с Маттерхорном на заднем плане.

Джинджер Родджерс? Что-то знакомое… нуда. Хористка, вступила в церковь пару недель тому назад. Он ее заметил, конечно – как можно пропустить такую женщину? – но случая с ней поговорить так и не представилось. Согласно этой статье, Джинджер видела его Вознесение: «Пуф! И вознесся в небо, как и обещал нам Князь».

Что за чертовщина?

Он набрал еще газет и журналов. История Вознесения попала даже в «Пипл». Шики узнал, как Крили Пэтч – дурак толстозадый! – взял на себя руководство «светляками», как требовал возвращения мумии из музея ради помещения ее в святилище в «Маяке», как индейцы выдвинули претензию на ту же мумию. Шики тихо засмеялся. Ближе всего к индейцам Фен-стер был в доме тети Лу в Кливленде. Исторический музей Пиджин-Форджа заявил, что мумия имеет европейское происхождение. Ну, если это Фенстер, то музей прав.

Но как это случилось? Голый в пещере? Чем дальше читал Шики, тем больше был уверен, что если это очередное мошенничество Фенстера, то пошло оно совсем не так, как он того хотел. Более вероятно, что Тадеуш Траут, приняв его за Шики, натравил на него Молота. Или Рита Рей это сделала, чтобы получить страховку, – или разозлилась, обнаружив поддельное кольцо. Да…

Характерец у нее – ну-ну. В том золотом медальоне в виде сердечка, висящего над татуировкой с разбитым сердцем на шее, – что? Она ему не раз говорила, что там – высушенный кончик члена ее бывшего любовника. «Этот гад хотел меня обдурить», – только и говорила она, злобно улыбаясь и поднося медальон к губам.

Шики поежился. Вспомнилось слово «высушенный». Бедняга Фенстер.

А как они это сделали? Привязали его на солнце? Запекли в печи для пиццы? Связали и положили под стог силикагелевых пакетов, какие кладут в коробки с электронными устройствами?

Шики решил, что лучше всего будет тихо пробраться в Гатлинбург, забрать свою заначку и так же тихо смыться.


– Когда, о Господи? Когда же Ты возьмешь к Себе меня, Посланца Своего? – Крили Пэтч, коленопреклоненный в кабинете Князя, бурно потеющий, крепко сомкнул ладони под подбородком. – Ведь я же куда более достоин Вознесения, чем… что Ты говоришь, Господи? – Он наклонил голову, прислушиваясь. – А чудеса? Это ведь поможет? Дай мне ту силу, что дал Ты Дуну. – Снова прислушался. – Понимаю… обрести священную реликвию, что послал на землю Ты для привлечения многих… А тогда – чудеса! Радостно мне творить волю Твою…

Конец разговору положил стук в дверь. Пэтч буркнул Богу извинение за прерванный разговор и взялся рукой за край стола. Потом повернулся на стук.

– Кто там?

– У вас там все в порядке, сэр? – спросил из-за двери Голиаф Джонс. – Я слышал разговор.

– Не просто в порядке, у меня вдохновение! – ответил Пэтч. – Войдите, Джонс.

Он показа рукой на высокое готическое кожаное кресло с красным сиденьем – Пэтч даже себе представить не мог, что оно выиграно в покер у одного ноксвильского антиквара.

– Настало время? Готовить ли мне мой народ? Вести на крышу?

– Гм… нет еще. Голиаф, Господь послал тебя и твой клан, дабы стали вы моею мощной десницей. Время пришло проявить эту силу – обрести священные останки Князя.

– Значит, забрать его? А потом чего – Вознесение?

– Да, вскоре. Пусть все свободные члены нашей конгрегации соберутся у автобуса в восемь утра. Мы сотрясем основания этого музея язычников, как смел Иисус Навин стены Иерихона. Мы штурмом возьмем двери, как только их откроют.

Голиаф ударил себя кулаком по ладони:

– Будем готовы, сэр! И тут еще одно…

– Да? У тебя есть предложение?

– Маленький Билли Майк умеет играть на рожке, сэр.

– Отлично! Он и возглавит наступление.


Рита Рей повернула зеркало заднего вида, рассматривая свое лицо.

– Бр-р-р-р! – Она стерла салфеткой размазанную косметику, углом рта обращаясь к Орландо: – Чего ты так долго добирался до кабинета?

Он с визгом шин вырулил на хайвей:

– Ты думаешь, я ждал нарочно? Я считаю плитки, читаю на стенах bа?о [66], пока этот сторож ищет… сото se dice [67]? – hu?rfanos. Сирот.

– Сирот?

– St, turistas [68], которые остались после закрытия. Наконец он входит в bа?о, стучит в дверцы своей железной палкой. Я стою на сиденье, жду с ножом в руках – может, слишком сильно дышу, и золотые цепочки играют музыку – вот так. – Он показал. – Охранник останавливается, медленно открывает дверь и хочет заглянуть, а дверь почему-то – трах! – и его прямо в лоб. В следующий раз, когда очнется, я думаю, он будет поосторожнее заходить в bа?о.

– Пока ты там трахался с дверьми, я…

– Трахалась с el viejo maric?n [69], – договорил за нее Орландо и передернулся. – Qu? feo! Mi pobrecita guajira, бедняжечка моя, как ты ради меня страдала! Но по te preocupas, mivida [70]. Сегодня ты будешь с настоящим мужчиной, oiste? Будешь танцевать настоящую мамбу с расчудесной pinga Орландо.

– Трусы разорвались к чертям – я их выбросила в горшок какого-то растения у двери. – Рита Рей выбросила из окна салфетку и покосилась на Орландо. – Только я его в рот не целовала, ты видел. – Она застегнула блузку, заправила ее в юбку. – Блин, ты на это глянь! Здоровенное пятно у меня на юбке. Вот тебе и трах всухую.

– Не так уж сухо то, что я вижу.

– Это не я.

– Как скажешь, только, пожалуйста, прими душ как следует, когда приедем.

– Слушай, ты… – Она забыла, что хотела сказать, пораженная внезапной мыслью, и резко повернулась к заднему сиденью. – А где он? Мой Шики? Он в багажнике?

– Обернутый белой простыней. Лежал и ждал меня, завернутый как un regalo [71]– подарок.

– Отлично. Мы его выбросим возле полицейского участка, как только стемнеет, а завтра прочтем в газетах, если только раньше не позвонят домой со словами: «Вы бы сперва сели, мэм».

Она потерла уголок глаза:

– Надо бы порепетировать печальное лицо. – Но это печальное лицо тут же стало счастливым: – Детка, какая жизнь начнется! Карибы, Ривьера! Миллион долларов!


Уходя от «Пончо», Младший скалился во весь рот:

– Я папе сказал, как мы уперли Дуна из-под носа у Молота, и он сказал, что мной гордится. И вами, ребята, тоже. Блин, как сейчас этот латинос злится…

– А этот старик как офонареет, когда увидит Персикову надувную бабу в багажнике, – добавил Ящик.

– Ее зовут Анджелина, – буркнул Персик. – Интересно, что он с ней сделает?

Ящик хихикнул:

– Как следует промоет шлангом, перед тем как совать, – это если мозги у него есть.

– Слушай, – серьезно сказал Персик, – такую вот девушку не обрюхатишь, и мандавошками она тебя не наградит или чем другим. Я ж никогда яйца не скребу, как ты.

– И я не скребу, – возразил Ящик.

– Скребешь.

– Не скребу.

– Все нормальные мужики яйца чешут, – помирил их Младший и прищурился на Персика вопросительно: – Ты уверен, что Молот нас не видел?

– Не мог он нас видеть. Он всю дорогу подкатывался к той девице за столиком. И никуда вообще не отходил. Держал ее за ручку. Раздолбай этот Молот, каких мало.

Они прошли среди припаркованных машин, подошли к «монте-карло» Персика. Ящик вдруг резко остановился и показал на взломанную крышку багажника:

– Это что?

– Мой багажник! – Персик бросился к машине.

Младший отпихнул его плечом, поднял крышку:

– Нету!

Ящик погрозил Персику кулаком:

– Значит, Молот – раздолбай? Дал нам сделать за него всю работу, поехал за нами и запросто взял, что хотел.

Младший захлопнул крышку. Она отскочила от сломанного замка, чуть не снеся ему подбородок. Он посмотрел на нее испепеляющим взглядом.

– Что же я теперь папе скажу?

43

Джимми насвистывал, ведя фургон от «Пончо» к Музею Библии Живой. Он планировал доставить сувениры в лавку, а мумию сунуть в один из пустых, еще не готовых выставочных залов до конца своей смены. И еще до захода солнца мумия упокоится навеки в священной земле предков. Вопросы по телефону, которые приходили дедуле от главных групп коренных американцев, останутся без ответа. «Светляки» Джинджер могут поднимать хай как хотят, а ученые пусть зубами скрипят, пока не сотрут их до корешков.


Мори остановился на заправке в Гатлинбурге, собираясь отвезти Тадеушу Трасту сушеное тело Дуна. Он решил еще одну ночь провести в Теннесси – водить машину по ночам он не любил – и вернуться в Цинциннати на следующий день. И в счастливый час тянуть в «Уголке Коры» «Манхэттен».

– Жизнь великолепна, – сказал он озадаченному мужчине в «бермудах» и цветастых носках у соседней колонки, потом добавил про себя «Упс!», когда трясущаяся рука вынимала из бака пистолет. Едва не забрызгал бензином собственные сверкающие туфли.

Через две минуты он включил зажигание – и тут же отключил, решив, что сперва стоит проверить, как там мумия. Если скептически настроенный Тадеуш Траут вздумает задавать неприятные вопросы, надо быть готовым ответить. Пробравшись спиной между грузовиком и ржавым «доджем» сбоку от гаража, он открыл багажник.

Осторожно потянул неподдающуюся клейкую ленту, стягивающую связанные узлом простыни.

– Противная работка, – буркнул он про себя. Одно дело – самому делать трупы, а вот их рассматривать – совсем другое. Он дернул сильнее, оторвав складку простыни и обнажив…

– Ой! Что это?

Похоже было на грудь. Мори дернул ленту.

– Гвалт! – воскликнул он, увидев явно не мумифицированную кожу, а надутый воздухом пластик.

Пляжный мяч с грудями?

Эти негодные мальчишки! Это они так шутят. Неудивительно, что так они ржали в баре. И подумать только, что я дал денег этому пишеру и тому голему, что ходит за ним как тень. Где же теперь моя мумия? Наверняка бросили они ее где-то на парковой скамейке, туристов пугать.

Разъяренный Мори схватил этот порнографический мяч за… кажется, за лодыжку и швырнул через крышу своей машины на ту сторону улицы. Мяч отскочил от загорелой спины какой-то толстухи в ядовито-красном топе, ее муж тут же автоматически дал подзатыльник старшему из их четырех детей и строго приказал никогда больше так маме не делать. Пластиковый мяч выкатился на дорогу под колеса голубого фургона с надписью «Музей Библии Живой. Ты ее прочел? Теперь проживи ее!»

Фургон взвизгнул тормозами – поздно. Шар с грохотом лопнул под колесами.

Мори не стал обращать внимания на уличную суматоху и скользнул за руль своего «линкольна», все еще дымясь. Проверив обойму висящего под мышкой кольта, он вернулся к «Пончо Пирату». Как он и боялся, все трое уже смылись. Не будет сегодня триумфальной поездки к Тадеушу Трауту, не будет выплаты, а завтра не будет «Манхэттена» у «Коры».

Мори сел у бара – приглушить гнев стаканчиком. Или двумя-тремя.


Джимми увидел это – что бы оно ни было – уголком глаза: розовое и толстое, оно летело прямо под правое переднее колесо. Он изо всех сил ударил по тормозам – фургон юзом пронесло еще шесть футов.

БАХ!

Он вылетел из машины и упал на четвереньки – посмотреть на останки сбитого им несчастного создания.

При виде расплющенной массы пластика лицо его расплылось в улыбке. Чего ему только не хватало – так это дорожной аварии и еще одного любопытного копа вроде того, что проводил его и освобожденного предка до этого чертова музея. Потерев счастливый пенни, висящий на шее, Джимми влез обратно в машину.

С тротуара послышалась сердитая ругань – там поджарый мужик рядом с корпулентной бабой тряс за шкирку какого-то подростка, который, без сомнения, и бросил эту штуку под колеса Джимми.

– Так тебе и надо! – крикнул Джимми подростку.

Его взгляд упал на часы приборной доски. Начальник будет дымиться на тему, сколько времени Джимми ездил.

Он запетлял в потоке и подъехал к стоянке музея, забитой машинами и тремя большими автобусами – туры «Джорджия грейсленд». Припарковав машину между первым и вторым автобусом, поближе к служебному входу музея, он включил сигнализацию и бросился в лавку, держа в руках коробки сувениров.

Супервизор суетился за прилавком, принимая деньги и пакуя покупки.

– Чего так долго? – спросил он, не поднимая глаз. – Помоги Салли ящики распаковать.

– Да, сэр.

– А когда кончишь, съездишь на наш склад в городе – здесь, в Гатлинбурге. Знаешь его?

– Да, сэр.

– У нас запретные плоды кончаются. Того и гляди, туристы останутся без них. Там тебе кладовщик с полдюжины контейнеров приготовил.

– Да, сэр.

– Это займет не больше…

У супервизора на поясе затрещала рация. Он схватил ее, поднес к уху…

– О черт! Джимми!

– Да, сэр?

– Мальчишки из группы «Агнцы Божий» кидают монетки в муравьеда. Дуй к Ноеву Ковчегу, пронто! Мне только еще не хватало, чтобы какому-нибудь пацану пипку откусили.

– Мне сперва надо поставить фургон…

У супервизора зазвонил мобильник.

– Ага… понял, дорогая. Уже еду.

Он сунул телефон в чехол, бросил на Джимми озабоченный взгляд, чуть окрашенный гневом.

– Этот гаденыш бросил в унитаз шутиху. Моя машина все еще в магазине. Дай ключи от фургона, я плоды прихвачу на обратном пути. Кончатся – значит, так тому и быть.

Он протянул ладонь.

– Я там оставил пращу, – сказал Джимми. – Давайте я ее заберу сперва…

– Потом. К Ковчегу давай, быстрее. Ключи, мистер! У меня дома наводнение, а завтра мы в отпуск едем. Потом свою пращу возьмешь.

Джимми отдал ключи, бросил тревожный взгляд на фургон и пошел к Ноеву Ковчегу – спасать муравьеда от Агнцев Божиих.

По дороге он безмолвно вознес благодарственную молитву, что догадался укрыть мумию ребристым картоном и брезентом. Осталась только одна проблема: надо было дождаться, чтобы вернулся супервизор с фургоном. Дай бог теперь добраться с предком домой до темноты, не говоря уже о том, чтобы предать его земле.


Работники проката автомобилей в аэропорту отказались дать Шики «колеса» без водительских прав или кредитной карты, так что в Ноксвиль пришлось ехать на такси. За пять сотен из пяти тысяч долларов казино он на мрачной окраинной стоянке купил разваливающийся на ходу «шевроле» – зато без всяких вопросов.

Пробежав пальцами по «желтым страницам», он поехал в лавку маскарадных костюмов.

– Небольшая шуточка – хочу приятелей разыграть в офисе, – объяснил он. – Нет, не клоун, – отклонил он первое предложение.

– Костюм курицы – всегда смешно получается. Посмотрите, какие ноги.

– Да нет, пожалуй.

– Вот этот всем нравится. Смотрите, как это, когда сюда зубы вставить.

– Ага, страшно. И пелерина отличная. Но Дракула тоже не пойдет.

Не Кларк Гейбл, не Билл Клинтон, не Гуфи, не Билли Грэм.

– Никаких знаменитостей. Без масок. Просто хочу выглядеть иначе, понимаете?

Наконец он выбрал фермера-амиша. Светлая борода, обрамляющая подбородок, очки с янтарным оттенком в металлической оправе, костюм из мусорки для использованной одежды: поношенный и обвислый, черные габардиновые брюки с застежкой на пуговицах, подтяжки, без пояса, выцветшая синяя рабочая блуза, черные ботинки на шнурках до лодыжек и сверху – круглая соломенная шляпа. Шики добавил еще пару рубашек и комбинезонов, заключив, что хотя комбинезоны не входят в этот набор, кто в Гатлинбурге может увидеть разницу? И в довершение всего – светлый парик «Датч-бой».

– Настоящие волосы, – сказал продавец. – Год тут пыль собирал, пока грамотный покупатель не нашелся.

Покидая Ноксвиль, Джимми остановился в магазине реквизита фокусников и пополнил свой мешок с трюками, который ему всегда так верно служил. Человеку с его головой пара новых трюков может пригодиться. По дороге в Гатлинбург Шики репетировал голос на пол-октавы выше своего обычного и немецкий акцент, который он использовал в своем старом представлении «Изумительный Шварц». С амишами бы этот номер не прошел, но Шики не ожидал встретить в Восточном Теннесси уж слишком много амишей.

Первая остановка у него была на городском водопое – у «Пончо Пирата»: узнать, кто что знает о некоей мумии.

44

Хорейс Дакхауз, один в пустом музее, сидел, откинув голову и уставясь в потолок, и повторял шепотом:

– Мария, Мария…

Был это сон? Невероятно смелая школьная учительница с высокой белокурой прической вошла к нему в кабинет без доклада и… набросилась на него, как дикая кошка с течкой.

Он вызвал смутные воспоминания о сексе с женой Рут… когда же это было? Восемь лет тому назад? Но «отношения» – слова «секс» они вообще не говорили – с Рут всегда были покрыты темнотой и стыдом. Тайно, молча, редко.

Дакхауз перевернул фотографию Рут в рамке лицом вниз.

– Я знаю, что я не кинозвезда, – сказал он потолку, – но…

«Властность», – так сказала Мария. Да, это оно и есть: биологический императив, самок влечет к доминантным самцам. В конце концов, заключил он, в моих руках жизнь шести моих служащих, а также ответственность за третью по величине коллекцию крючков для пуговиц к югу от Огайо и к востоку от Миссисипи.

Спорить могу, что она – коллекционер. А я даже не знаю ее фамилии. Вернется она? Она поражена – или это была всего лишь погоня за знаменитостью?

Он резко подскочил от стука в окно кабинета, чуть не свалился со стула. Кто-то там был снаружи, что-то говорил, хотя слов было не слышно через тяжелое стекло на проволочном каркасе. Кто-то из этих чертовых демонстрантов? Нет, мужчина в пиджаке и галстуке, аккуратно причесанный. На сумасшедшего не похож.

Дакхауз поднялся, кивнул, показал, что окно не открывается, а надо подойти к входной двери. Сам он побежал туда изнутри и выглянул через стеклянную панель. Человек в костюме был один. Дакхауз отпер дверь, приоткрыл на шесть дюймов, поставил ногу, чтобы дверь не открылась сильнее.

– Да? В чем дело?

– Я нашел в коробке мумию, – сказал человек. – И подумал, не из вашего ли она музея.


Мори вошел к «Пончо» и сел за два табурета от странного вида фермера – со старомодной подстриженной бородой, темными очками в металлической оправе и в круглой соломенной остроконечной шляпе. Белокурые волосы, стриженные в кружок, висели где-то на два дюйма ниже плеч. Решив, что из-за дорого ему обошедшейся глупой шутки негодников не даст испортить себе настроения, Мори кивнул и сказал:

– Ну и жара стоит, правда?

Может быть, разговор отвлечет мысли от невыполненного контракта.

– О я, горячей, чем мы знайт, друг, – ответил фермер с акцентом, который Мори не опознал. Голландский, что ли?

– Вижу, вас далеко занесло от родины. Голландия?

– Индиана, – ответил фермер. – Я амиш.

– Правда? И что же привело вас в Гатлинбург? Вряд ли желание покататься на фуникулере?

Несмотря на подавленное настроение, Мори сам усмехнулся своей шутке.

– Жена и дети. Мы приехали смотреть горы Грейт-Смоки. Сказано было так: «Жена унд киндер. Мы приезжаль смотрейт горы Грайт-Шмоки».

– Вы водите? Я думал, вам машины запрещены.

– Мы… у нас водитель. Небольшой школьный автобус. Отпуск, понимаете?

Мори представил себе автобус, тормозящий движение на однополосной дороге в национальном парке, и в нем девятнадцать хнычущих детишек, которых бы медведям скормить. Упоминание о жене вызвало мысль о Розе, предательнице. Он нахмурился, быстро прогнал эту мысль и протянул руку:

– Меня называют Мори. А вас?

– Энос Шварц.

Они пожали друг другу руки, и Мори заметил, что для человека, гоняющего мулов или полющего кукурузу или чего там они делают, у фермера на удивление мягкие ладони.

Амиш обратился к бармену

– Я буду пиво.

– Вам разрешается пить? В барах? – спросил Мори.

– Ну конечно. Мы в отпуске молимся больше, уравновешивая наши проступки.

– Это разумно. И рыбу тоже ловите? Здесь есть отличная форель [72], как мне говорили.

Бармен в широкой футболке с поперечными полосами, красной бандане на голове с изображением зеленого попугая подвинул фермеру холодное пиво.

– Траут? – сказал он, дернул себя слегка за толстую золотую серьгу и оглянулся в обе стороны. – Если вы про мистера Траута, то советую поосторожнее.

Фермер неловко поерзал на табурете:

– Мистер Траут?

– Шишка местная. – Бармен рукой подманил к себе Мори фермера поближе. – Это его Музей Библии Живой – вон та пирамида, видите, на целый квартал? И «Фабрика помадки мистера Т.», и фабрика пищевых продуктов – много еще чего. А еще он дает ссуды – без залога, под высокий процент. – Он снова оглянулся по сторонам. – Вон тот мужик тут вчера был, с раздавленной рукой, весь в бинтах, жутко больно. Мой приятель говорит, что он запоздал с выплатой и мистер Траут велел своим людям прижать ему руку к цементному полу, а сам сбросил на нее шар для боулинга. Гадом буду.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25