Открыл беседу доктор обращением к вошедшим:
– Наш пациент в сознании. Он в хорошей физической форме, хотя в памяти имеются вполне понятные провалы. Он из Гатлинбурга в Теннесси, и теперь мы знаем его настоящее имя… – он заглянул в блокнот, -…Шикльтон Дун. Он священник. Вот все, что мы знаем. Преподобный Дун готов ответить на ваши вопросы, но не утомляйте его, джентльмены.
– Священник, – сказал мужчина в желтом пиджаке. – Это объясняет липовую кликуху. – Он улыбнулся своему спутнику в клетчатом пиджаке. – Зарегистрировался под именем Мозес.
Клетчатый испустил смешок:
– И чего он не остановился в «Луксоре»?
– Хорошо сказано, Крип, – ответил желтый пиджак. Мужчина в дорогом костюме просто кивнул.
– Вы приехали в оплаченный тур из Ноксвиля, – продолжал клетчатый. – После вашего прибытия казней египетских было не более обычного, и не поступало сообщений, что Моисей пропал в пустыне. – Снова смешок. – Люди, оформлявшие поездку, ничего о вас не знают. Никаких документов при вас не было.
Человек в костюме добавил с примиряющей улыбкой:
– Не то чтобы нас смущало, что вы скрываете свою личность, сэр. В конце концов, вы же священнослужитель. Многие наши клиенты предпочитают приезжать инкогнито. – Он повернулся к человеку в желтом пиджаке: – Я верно говорю, Томми?
Томми в желтом пиджаке кивнул.
– Я детектив Криппен, полиция Лас-Вегаса, – сказал клетчатый.
– А что я такого сделал? – встревожился Шики Дун.
Костюм всплеснул руками:
– Да что вы, сэр… то есть преподобный.
Детектив Криппен добавил:
– Мы прогнали ваши отпечатки пальцев, хотели идентифицировать вас. Ничего. Nada. И, как я уже сказал, ни одного пропавшего Мозеса.
– Что мы хотели бы узнать, – сказал человек в костюме, – так это кто с вами такое сделал. И почему. Я – мистер Ласситер, управляющий «Кабул вандерленд», – добавил он. Наклонившись к постели, он двумя руками коротко сжал свободную руку Шики и тут же уронил ее на кровать. – Мой спутник в желтом блейзере – это Томми Романо, наш начальник службы безопасности. Позвольте мне сказать, что мы рады видеть вас в таком добром здравии. Мы ведь волновались, не правда ли, джентльмены?
– Это да, – подтвердил Романо, начальник службы безопасности.
– Уж точно, – добавил детектив Криппен и сказал: – Может, расскажете нам, что помните до того… ну, до того, как оказались в таком состоянии?
– Ничего. Вообще ничего не помню. Кроме… Вегаса. Вроде как помню… нет, ничего. Погодите – «Кабул вандерленд»? Да, большой номер, горячая ванна, вид на Стрип… извините, ничего больше не помню.
Угольки памяти начинали разгораться, Шики вспомнил дым сигары, игру в покер. Высокие ставки. Римский центурион что-то говорит в рукоять копья. Резкая боль в большом пальце ноги. Туфли… туфли? Он уставился на свои босые ноги.
– Томми, – сказал мистер Ласситер из «Вандерленда». – Сообщите мистеру Дуну, что нам известно.
Шеф безопасности ткнул носком ботинка в пол, явно не одобряя такого предложения.
– Все рассказать?
– Разумеется. Я хочу закончить с этим как можно раньше. Сегодня. Сейчас. – Ласситер посмотрел на часы – инкрустированные бриллиантами «Пьяже» с циферблатом из ляпис-лазури. – Уверен, что и преподобному Дуну это тоже будет приятно.
Шики заметил этот взгляд на запястье и вспомнил свой «ролекс» – часы, которыми хвастался после своего первого – единственного – крупного выигрыша в Вегасе.
– У меня были на руке часы, когда меня сюда привезли?
Сестра покачала головой.
– А кольцо?
Кольцо с сапфировой звездой: подарок от учителя в ловкости рук, Дензеля Великолепного.
– Следа не было ни от часов, ни от кольца, – подтвердил начальник службы безопасности. – Минутку… – Он справился с наладонным компьютером. – Горничная вас нашла без сознания на полу в номере в девять сорок пять утра. Одеты вы были так: пара черных брюк, рубашки не было, подошвы носков грязные, будто вы в них по улице ходили. В номере обнаружено: белье, пара рубашек, бритвенные и туалетные принадлежности. Все. Ни ценностей, ни бумажника, ни чемодана. Пусто.
– Мы тут кое-что прикинули… – Он оглянулся на мистера Ласситера, и тот кивнул. – Камеры наблюдения показали, что вы вернулись накануне вечером в девятнадцать сорок семь, полуодетым, как я описал. Ну, поразвлекались где-то, да? Вошли в лифт. Но при этом… – Еще взгляд на Ласситера, еще кивок. – Сменившаяся горничная говорит, что вы подходили к ней в холле за час до этого, полностью одетый – в джинсах и большой ковбойской шляпе, – сказали ей, что забыли ключ-карту, и попросили, чтобы она вас впустила. Она клянется, что узнала вас, но сама она только-только после отсидки, и я не думаю…
– Томми? Пожалуйста, держитесь фактов.
– Да, сэр. Горничная нарушила правило: она должна была вызвать нас. Камеры не видели вас до девятнадцати сорока семи, так что, похоже, кто-то выдал себя за вас, обдурил ее или подкупил…
– Ею займутся, мистер Дун, – перебил Ласситер. – Мы тут поддерживаем порядок жесткий. Такие вещи в «Кабул вандерленде» просто не случаются.
– Конечно, нет, – согласился Шики.
Томми Романо, начальник службы безопасности, вел дальше:
– Мы продолжаем расследование. Похож ли этот человек на вас, по съемке верхними камерами мы сказать не можем – из-за шляпы. Он мог охотиться за каким-нибудь богатым типом из высшего общества, а не… извините, не имел ничего в виду. А может, он вас наметил, потому что вы были похожи, и – понимаете? – обманул горничную. В общем, он проник в ваш номер и там ждал.
Всплывали воспоминания. Шики вспомнил крупные проигрыши в «Вандерленде», в «Нара», в «Мираже», в «Цезаре», во второразрядных заведениях… по всему городу. Вспомнил катастрофический покерный марафон в «Цезаре», как над ним смеялись, ободрали и рубашку с туфлями сняли. Кольцо и «ролекс». Правая рука коснулась левого запястья, где ничего не было, кроме пластикового браслета. Но… он же вернул себе часы, симулируя обморок, и приличную долю банка прихватил – это он помнил. Всплыли в памяти шампанское и шоколад…
– Он подсыпал дурь в бутылку шампанского, – говорил коп, читая по блокноту на пружинке. – Добавил туда ро-гип-нол. Флуни… это… флуниаз…
– Флунитразепам, – договорил за него доктор. – Этот момент я уже прояснил мистеру Дуну. Наркотик изнасилования на свидании.
– Но вас не… ну, понимаете, – сказал коп.
– Не изнасиловали, – помог ему Шики. – И это очень здорово.
– Это вы правы. – Романо почесал себя сзади. – Ой-ой… хотя в вашем возрасте, мы не думали всерьез…
– В Вегасе всякое бывает, – возразил коп. – Я вам скажу, мы тут и не такое видели. Если есть отверстие и есть возможность… – Он горестно покачал головой. – И не только людей. Помните этого… что это за тварь была, Томми, – муравьед? Этот тип таскал его в упряжи с драгоценными камнями, у него трудно было отличить передний конец от заднего…
Ласситер поднял руку:
– Хватит, джентльмены. Вернемся к прискорбному случаю с преподобным Дуном.
– Это не было сексуальное преступление, – подытожил начальник службы безопасности.
– «Кабул вандерленд» – семейный отель, – добавил мистер Ласситер.
Коп продолжил рассказ:
– Вы выпили шампанское. Бутылка и бокал остались в номере. На них только ваши отпечатки. Пойло не из «Вандерленда». Кто бы ни был этот тип…
Рита Рей? Могла она его подставить? Может, она сообразила, что стоит его ободрать до того, как вывешивать сушиться в разводном суде. Хотя это тоже как-то не складывалось: Рита Рей в Вегасе не могла показаться. Это Шики узнал месяц назад – подделка фишек казино. Мошенница – эта его милая «нефтяная вдовушка». Но это его не очень удивило. Такая красотка, как Рита Рей, вдруг воспылала к нему чувствами, согласилась жить в Гатлинбурге. Сперва он про себя хмыкал по поводу ее «содержания», лавины счетов по кредитным картам, особняка, где она должна была жить. Такой бриллиант… А когда она по-настоящему на него наехала – у него начинало щипать в носу и глаза слезились при воспоминании, как она продала его собаку. Бедный мальчик…
Если Рита Рей кого-то пустила по его следам, почему они не сделали этого раньше? Когда он еще не проигрался?
Вдруг его осенила страшная догадка. Шики резко выдохнул. Черт побери! Что, если все дело было в том, чтобы его уделать? Отравить, выдать за ограбление. Она ничего не знала о закладных, о долге Трауту. Ожидала бы большого наследства. Плюс жирная страховка, которую она его заставила оформить. О да. Завалить его в Вегасе, а самой иметь железное алиби с больной мамочкой в Майами-Бич.
Настолько она его ненавидит?
Шики испытал укол сожаления. Но… нет. Сказав ей, что едет в Вегас, он очень постарался скрыть детали, в том числе псевдоним Мозес. Траут подарил ему этот тур в редком приступе щедрости.
Траут? Мог Траут его устранить за небольшое опоздание? Не складывается.
Романо в желтом пиджаке продолжал говорить:
– Итак, как я уже сказал, он вас обчистил – взял все, кроме рубахи с плеч и ботинок с ног, – и то потому, что вы их где-то в другом месте оставили. Ха. Ха. Ха.
Ласситер – который в костюме – сказал:
– Томми, хватит.
Коп спросил:
– Вы не можете вспомнить, что еще у вас в номере было? Если что-нибудь всплывет, оно может навести нас на преступника.
Чувствуя себя уже более или менее самим собой (если не считать туго ворочающихся мозгов), Шики в этих словах услышал стук Фортуны в дверь.
– Дайте припомнить… был чемодан. Билет на самолет. «Ролекс». И… где-то двадцать пять тысяч наличными. У меня была полоса удачи…
Сочувственный, но в чем-то при этом зловещий мистер Ласситер перебил его:
– Доктор, сестра, скажите, не могли бы мы ненадолго остаться наедине с преподобным?
Доктор кивнул сестре, и они оба вышли. -
– Так вот что, преподобный. – Приятные манеры Ласситера испарились быстрее редкого дождя на раскаленном асфальте Вегаса. – Вернемся с небес на землю. Вы по прибытии положили у нас на счет пятнадцать тысяч долларов. Почти все вы их просадили в кости и в покер в первый же вечер. Так, Томми?
Начальник службы безопасности улыбнулся:
– И в других местах он тоже не выигрывал.
– Я играл просто с людьми, не в казино! – стал брызгать слюной Шики. – И я…
Ласситер жестом руки отмел его протесты.
– Не хочу спорить со служителем Божьим, но… послушайте мое предложение. За номер у вас было заплачено. Остаток счета? Хлоп – и его нету. Мы покрываем ваши медицинские издержки – устраивает? – Он поиграл шлангом от капельницы, отпустил. – Наслаждайтесь местной кухней, заигрывайте с сестрой – что хотите. – Он игриво подмигнул Шики. – Когда будете выписываться, Томми запакует ваши пожитки… сумка от «Луис Вуттон» устроит? Купите самую лучшую, Томми. Этому человеку нужна будет одежда и какая-то обувь. Пусть Андре из «У Али-Бабы» ему подберет. Самое лучшее.
А когда вы будете на ногах – док сказал, что все будет хорошо, – Томми посадит вас в лимузин и отвезет в аэропорт. Мы покупаем вам билет домой первым классом и суем в карман пять штук. Как, смотрится?
– Пять? У меня украли двадцать пять. И часы «ролекс».
– Да, вы говорили. Но я вот что думаю: доктор говорит, что от этих наркотиков изнасилования на свидании в памяти бывают провалы. Может быть, вы помните слишком много?
Мы хотим вам помочь, но если вы хотите, чтобы мы прямо сейчас отсюда убрались, только скажите. Можете подать заявление детективу Криппену и оставаться в Вегасе на свои средства. Может быть, вы вспомните, кто был этот грабитель, может быть, копы его поймают, может быть, у него еще остались ваши деньги – все, что вы сказали, и вам удастся убедить судью, что они действительно ваши, или найти хорошего адвоката, и может быть…
Шики заморгал.
– Э-гм… я думаю, что ваше предложение вполне справедливо.
– И даже более того. Единственное, что мне от вас нужно… – Ласситер поманил начальника службы безопасности, который тут же вытащил четыре сложенных вчетверо листа бумаги из бокового кармана желтого пиджака, – это подписать заявление об отсутствии претензий к «Вандерленду». И знаете что? Вот у Томми как раз такое заявление с собой. Томми, впишите имя преподобного, где нужно, и отметьте крестиком строки, где ему расписаться. Детектив может быть свидетелем.
Ласситер щелкнул пальцами. Романо вписал нужные реквизиты во все четыре копии и положил их Шики на грудь. Ласситер достал из кармана авторучку «Монблан» и вложил в правую руку Шики.
Шики, будучи без очков, притворился, что тщательно изучает документ.
– Там все, что я сказал, – объяснил Ласситер. – В том числе определенные санкции, если вы будете с кем-либо обсуждать этот печальный инцидент. – Он улыбнулся Шики подчеркнуто широко. – Отличная сделка, друг мой. Соглашайтесь, поверьте мне, глупо было бы отказываться. А буде вы вспомните что-нибудь полезное о вашем госте и сообщите Томми, для вас может быть симпатичный бонус. Мы очень хотели бы добраться до этого злоумышленника. Правда, Томми?
Томми кивнул.
Шики взял перо и подписался там, где стояли крестики.
– Наш человек! – Ласситер потрепал Шики по плечу, взял у него бумаги и повернулся к своим спутникам. – Джентльмены?
Он сделал рукой жест к двери и вышел вслед за ними.
Шики обмяк, вспотевший и вымотанный. Черт!
Он резко вскочил, вспомнив – узнав – голос, прозвучавший за спиной до того, как в глазах потемнело в тот роковой вечер.
– Дорогой братец Фенстер! – сказал он вслух и ударил ладонью по матрасу, чуть не вырвав иголку у себя из руки. Не замечая боли, он ударил снова, извергая ругательства. – Ах ты ворюга!
38
Фургон медленно тормозил под гатлинбургским светофором, а Джимми лихорадочно думал. Свалившаяся громом с ясного неба поездка в Пиджин-Фордж – это и была та возможность, которой он ждал. Да только вот Джимми понятия не имел, как эту возможность реализовать.
АДС доставала музей капитана Крюка, но эта контора пока что не собиралась отдавать предка Джимми. В предвкушении победы некоторые активисты АДС чуть не подрались в прошлую ночь за право вынести мумию, когда музей капитулирует. Джимми держал язык за зубами. Ему ответ на этот вопрос был ясен: тело найдено на земле его предков, он уже держал его в руках и второй раз из рук не выпустит.
Хотя оба пикета прекратили диспут, слух прошел. Разные объединения коренных американцев звонили дедуле, оставляли сообщения – Джимми ни на одно не ответил. Это было то внимание, которого он издавна хотел, – и все же не совсем то, потому что он мог себе представить, как чероки, шауни, крики, ючи – если они еще остались – заявляют свои права на мумию. В этом случае кто станет слушать слова Джимми Пера, последнего из могикан, чистого сердцем, но при этом сына неизвестного вождя?
Он глянул на светофор и увидел Джинджер Родджерс – белокурые локоны танцуют на плечах, целеустремленно движутся длинные ноги. Тут же при воспоминании о старике с галстуком-бабочкой и тощем пижоне гангстерского типа Джимми обожгло адреналином. Когда Джинджер вертелась в их руках, наслаждаясь каждой минутой танца, нетанцующий Джимми почувствовал себя удаленным с поля.
А подруга Джинджер, Джолин, ему говорила, как Джинджер заигрывает с любым мужчиной, который попадется ей на глаза. Проклятие хорошеньких женщин: им никогда не бывает достаточно внимания. «Блондинки», – сказала Джолин, движением головы отбрасывая назад волну темных волос, будто это слово все объясняло.
Может, и объясняло. Приземленная каштановая Бетси сказала, что будет за него молиться. А Джолин, когда увидела, как огорчен Джимми, что Джинджер его игнорирует, проводила его до машины, сочувственно обняла и поцеловала и даже телефон оставила. Лишние сложности Джимми не были нужны, так что он не позвонил. Пока что.
Он пригнулся, надеясь, что Джинджер его не увидит. Но она, конечно же, увидела – повернулась без всякой причины, увидела его – глаза в глаза – и просияла улыбкой:
– Эй, Джимми!
Она стукнула по капоту.
Светофор готов был уже переключиться. Джимми поднял руку в небрежном приветствии, включил первую. Нога двинулась к педали газа. Но красный не успел смениться зеленым, как Джинджер уже оказалась у пассажирской дверцы, открыла ее и запрыгнула внутрь.
– Успела! – сказала она, когда машины поехали. – Эй, Джимми Перо! – Она ткнула его кулаком в плечо. – Куда направляешься?
– Гм… Пиджин-Фордж. Там кое-что надо забрать и привезти в Музей Библии.
– Не против, если я с тобой проедусь?
Он пожал плечами.
Джинджер восприняла это как одобрение.
– Мне просто надо было выбраться из «Маяка». Преподобный Пэтч организовал мне эту квартиру за кулисами, хочет меня заставить туда переехать. Джонсы уже мои вещи перевезли, хорошо, что вообще удалось смыться.
– А что значит – «заставить переехать»? Как он может это сделать?
– Он Посланец Божий. – Настала очередь Джинджер пожимать плечами. – Вознесение Князя изменило мою жизнь. Я думаю, это как преподобный Пэтч сказал: я теперь исполнитель Его плана – в смысле, спасать души, пока не пошла большая волна. – Она нахмурилась. – Бог мог взять Князя в любой момент, но Он дождался, пока рядом оказалась я. Именно я. – Она посмотрела на Джимми вопросительно. – Как же мне повернуться спиной к Богу?
– Я так понимаю, что теперь ты будешь реже появляться у «Пончо».
– Да, наверное. Может, ты теперь чаще будешь видеться с Джолин. Вы хорошо провели время?
– Не так хорошо, как ты со всеми своими мужчинами.
– Всеми? Мори? Он же как мой дедушка. А Орландо? Я тебя умоляю. Он вроде как кинозвезда. Ему только и надо было, что расспросить про Князя. Но танцует он здорово.
– Я заметил.
Несколько минут они ехали молча, не глядя друг другу в глаза. Наконец Джинджер сказала:
– Ты все еще думаешь, что эта мумия – твой предок?
– Так и есть.
– А вот и нет. Это Князь Света… и вообще послезавтра его уже не будет в музее, так что можешь не беспокоиться.
Джимми ударил по тормозам и подъехал к обочине:
– Где ты это слышала? И куда его заберут?
– В Музее Крючков еще не знают, что его у них заберут. Преподобный Пэтч привезет завтра туда всю нашу конгрегацию, чтобы его забрать. У них только один охранник, а копы уехали. На этот раз они нас не остановят. Мы ему создадим святилище в «Маяке» – как этот Горбун в соборе Парижской Богоматери, – а тогда никто, ни копы, ни кто еще, не сможет его у нас отобрать.
Она сердито посмотрела на Джимми, будто хотела сказать «Так-то вот!», открыла дверь, вышла и скрылась в свечной лавке.
Джимми грохнул руками по рулю:
– Черт, черт и еще раз черт!
– Доктор Финкельштейн? – Скоупс протянул руку. – Я – Платон Скоупс, главный научный сотрудник.
Дакхауз перехватил руку Мори раньше.
– Хорейс Дакхауз. Милости просим в музей капитана Крюка, хранилище третьей по величине коллекции крючков для пуговиц к востоку от Миссисипи и к югу от Огайо.
– Крючки для пуговиц, – ответил Мори с энтузиазмом коммивояжера. – По важности где-то между вешалками для пальто и двигателем внутреннего сгорания.
– Воистину, – подхватил улыбающийся Дакхауз. – Не будь в прошедшие годы крючков для пуговиц, были бы у нас пуговицы? А без пуговиц – что было бы с нравственностью? С цивилизацией? Просто под откос. Пойдемте, сэр, я быстренько проведу вас по экспозиции. Раз вы понимаете ключевую роль крючка для пуговиц в Американской Истории, я уверен, что «Нейшнл джеографик»…
– Простите, – перебил Скоупс, – но доктор Финкельштейн прибыл сюда осмотреть мумию.
– Да, конечно, но…
– Мистер Скоупс? – окликнула его билетерша. – Вы велели вас ни с кем не соединять, но тут пришли сообщения от… – она посмотрела на кучу наклеенных клочков на столе, – Смитсоновского института, от УКЛА, от Университета Теннесси, от Университета Мичигана…
– Видите? – просиял Скоупс. – Все они хотят заняться мумией. Но я им пока отказал, потому что хочу, чтобы первым увидели ее вы.
Истинная причина, конечно, была в том, что если бы серьезные антропологи, пока что не более чем любопытствующие, наложили лапу на мумию, то Платон Скоупс, из деревни, даже-не-доктор, главный-но-единственный научный сотрудник в этом-как-его-музее-капитана-Крюка, был бы сметен в строну, как пушинка на ветру.
Мори улыбнулся:
– Очень вам благодарен. Быть первым – это как раз то, чего я хочу.
У Мори уже шея болела от кивания, лицевые мышцы застыли в улыбке в неизбежном туре по Залу Крючков. Самые долгие полчаса в истории. Он искоса поглядывал на Хорейса Дак-хауза, трещащего про перламутр и черепаховый панцирь, про агат и кость, про резиновые и кожаные рукояти и что-то о непрочности никелевого покрытия. Мори подчеркнутым жестом вытащил карманные часы и стал внимательно их рассматривать, надеясь, что директор музея поймет намек.
Он не понял, но понял Скоупс.
– Доктор Финкельштейн прибыл сюда ради мумии, – напомнил он.
– Разумеется, – подтвердил Мори. – Крючков я уже насмотрелся.
«На десять жизней!» – хотелось ему заорать.
– О, – сказал Дакхауз, – простите, увлекся. Теперь… э-э… Скоупс отведет вас в лабораторию. Я думаю, существенно, что на этой мумии, хотя тело совсем высохло, нет ни клочка одежды, что свидетельствует…
– Сэр!
Дакхауз закашлялся и помахал пальцами внутрь здания.
– Давайте покажите доктору Финкельштейну вашего покойника. А потом приведите его… – он захихикал, – доктора Финкельштейна, конечно, а не покойника, ко мне в кабинет, и мы пообедаем. За счет музея. Поедем к «Пончо» в Гатлинбург, съедим по хорошему бифштексу, с этими жареными… вроде луковиц. И графин вина, если вы не против. Как, доктор Финкельштейн?
Услышав слово «пообедаем», Мори испугался, что ему сейчас предложат вареные сосиски с лимонным желе.
– Да, хорошо, – сказал он и снова посмотрел на часы. Тем ребятам он сказал «полчаса», но у молодых память как решето – кто знает, сколько они будут ждать на самом деле?
Скоупс не стал терять времени и отвел Мори сразу туда, где лежала мумия. Тело было прикрыто белой простыней на задрапированном простыней же столе, а на соседних столах экспонировались камни, кости и чудовищный клык. На штативах были закреплены фотографии примитивных рисунков – палочных человечков и нарисованных будто детской рукой чудовищ.
Мори все это напомнило школьную работу по естественным наукам.
Скоупс взял указку и постучал по фотографии – той, на которой были наскальные рисунки.
– Некоторых мне удалось идентифицировать. Вот это – Smilodon, a это Glyptodon, хотя расположение ног скорее как у Glossotherium. Конечно, если даже не опознать в них Mammuthus, поскольку у нас есть бивень…
Мори кивал, изображая интерес к жужжанию Скоупса о примитивных глиняных изображениях, найденных в другой пещере в Теннесси.
– В сравнении с ними рисунки в пещере мумии, – он постучал указкой, – настолько реалистичны, что мы…
Мори впервые по-настоящему глянул на фотографию с палочными фигурками.
– Бог ты мой! – сказал он, не успев подумать. – Они же трахаются! А вот этот, что стоит, дает в рот тому…
– Да-да, – перебил Скоупс. – Ритуалы плодородия, сэр.
– Извините мою запальчивость, – произнес тут же Мори, краснея. – Просто это было как-то неожиданно. – Он глянул на бугор под одеялом. – Это она и есть? Наша мумия?
Скоупс положил руку на угол простыни и отвесил что-то вроде полупоклона.
– Позвольте мне представить… – Он резко выпрямился, театральным жестом сорвав простыню. – Мумия Скоупса!
– Совсем как настоящий! – сказал Мори, действительно впечатленный. Вопреки газетным фотографиям и рассказу Джинджер Родджерс, он наполовину ожидал увидеть большую сморщенную изюмину с иссохшими ручками и ножками.
Он положил руку на стол, рассматривая серое, пергаментное, но вполне человеческое лицо, сравнивая в памяти с фотографией Шики Дуна.
Может быть, подумал он. И правда. Кажется, эта девушка, Джинджер Родджерс, была права. Он хлопнул в ладоши:
– Великолепно! И весит она… сколько, вы сказали?
– Двадцать семь фунтов.
– Идеально… то есть я хотел сказать, экстраординарно.
– Это одна из характеристик, которая ставит ее особняком. Ясно, что этот народ разработал такие тайны бальзамирования, о которых египтяне и мечтать не могли. Наклонитесь, понюхайте.
– Мумию? – Мори чуть попятился, опасаясь, как бы этого не сделать действительно.
– Все еще определяется аромат бальзамирующих масел. Понюхайте.
Исполненный сомнения Мори наклонился и втянул носом воздух.
– А что, неплохо. Немножко даже напоминает «олдспайс», я бы сказал.
– Я думаю, ладан или миро. – Скоупс показал на голову мумии. – Обратите внимание на структуру лица. Видите? Типичный европеец.
– Я бы сказал, полушотландец-полуирландец, как многие местные жители, – поддержал его Мори, про себя усмехнувшись.
– Мудро. Европейский гаплотип ДНК был обнаружен в нескольких местах Северной Америки. Миграция из Ирландии морским путем…
Время, время, время! – повторял про себя Мори, а Скоупс уже перешел к бивню мамонта. Мори поглядывал на заднюю дверь, озирал комнату, строя планы.
У него возникло неприятное чувство, что мумия на него смотрит, предвидя свое грядущее похищение, и потому он будто случайно закрыл ее.
– Уважение к мертвым, – пояснил он свои действия. – Вы знаете… – Он приложил руку ко лбу, закрыл глаза. – Кажется, мне слегка нехорошо. Низкий сахар крови. Ничего страшного, но вы не могли бы мне раздобыть стакан фруктового сока?
– О Боже! Конечно, конечно! В кафетерии наверняка есть.
Скоупс показал рукой на складной стул и рысцой выбежал из комнаты.
Как только дверь за ним закрылась, Мори перевязал углы простыни крест-накрест, взвесил получившийся узел – даже двадцать семь фунтов ощущались бременем в дряхлых руках.
Он положил узел на пол, быстро подошел к полке, которую заметил заранее – там стоял большой розовый плюшевый слон. Этого слона Мори положил на стол, несколько раз обернул простынями со стола для объема, взбивая и расправляя, чтобы придать сходство с ранее завернутой мумией, потом накрыл другой простыней.
Узел с мумией он поволок к выходу, открыл дверь и поискал своих грузчиков. Тощий – все еще никуда не делся – помахал с капота своего сияющего «шевроле» и вместе со здоровенным порысил к Мори.
– Вот это, – сказал Мори, – положите в багажник моей машины. Он открыт. И захлопните перед тем, как уедете.
Здоровенный подхватил узел и потащил к машине Мори, а тощий остался у двери. Мори вытащил из кармана пиджака положенные туда двадцать пять долларов и отдал юному сообщнику. На миг он подумал, не смыться ли прямо сейчас, но тут услышал в коридоре голоса. Боясь перспективы быть обнаруженным и пойманным, он решил доиграть сцену внутри.
– Спасибо, – сказал он юнцу. – Теперь вы свободны.
– Э-гм… – Тощий замялся, держа руку на двери.
– Деньги вы получили, – сказал Мори. – Свободны.
Парнишка нерешительно поджал губы, уронил руку и отошел – казалось даже, что неохотно. Мори с бьющимся в висках пульсом затворил дверь, сделал три быстрых шага в комнату и резко сел на испачканный линолеум пола, как раз когда повернулась ручка двери. Вбежали Скоупс и Дакахауз.
– Боже мой! – воскликнул Дакхауз при виде Мори, который сидел на полу, раскинув ноги. – Быстро дайте ему сок!
Скоупс протянул Мори открытую бутылку апельсинового сока.
– Как вы себя чувствуете, сэр?
Мори сделал глоток, промямлил что-то вроде «спасибо, уже лучше», хотя на самом деле тяжело дышал. Еще три секунды – и его бы застигли на месте преступления.
Скоупс помог ему встать, поддержал рукой под локоть.
– Вы что-то говорили про обед? – сказал быстро Мори, глянув на игрушечного слона под простынями. – Кажется, это как раз то, что надо. Я на завтрак ел блинчики, слишком много сиропа… вот сахар в крови и упал. Видите?
Он показал дрожащую руку.
– Допивайте сок, – сказал Дакхауз, – и я вас прямо отвезу в город. Плотный обед вам поможет, вот увидите.
Пухлую простыню никто не заметил.
– Да-да, – согласился Мори. – Как только мы отсюда выйдем, мне станет куда легче дышать.
39
Ящик уже наполовину закрыл багажник Мори, как увидел Младшего, который бежал к нему. Забывшись, он отпустил крышку, и она взлетела наверх.
– Ты дверь подпер? – спросил он Младшего.
– Хм… – Младший поковырял ногой асфальт. – Не совсем.
– Не совсем?
– Этот старик ее закрыл раньше, чем я успел. Она снова заперта.
– Хреново.
– Знаю.
– Что будем делать?
Младший пожал плечами, продолжая ковырять ногой асфальт.
Ящик кивнул в сторону незакрытого багажника:
– А что, если нам вот эту фигню, которую старик вынес, захватить вроде как заложником за… ну, за то, что нам нужно?
– Может сработать, если это что-то ценное, а не какой-то исторический мусор. Проверь, я на стреме постою.
Ящик наклонился к багажнику, развязал узлы на белой простыне. Ткань распахнулась, открыв – не какой-то исторический мусор, а тело. То самое. Тело Дуна. Преследующее его, как какое-то гробовое создание из романа Стивена Кинга.
– Ай-й-й!
Он повернулся как по команде «кругом!», ухватился за никелированный бампер, чтобы удержаться на ногах.
– Чего там? – Младший обошел его, заглянул. – Ничего себе! Спорить могу, старик собрался ее резать или еще что. – Он заметил, что Ящик давится рвотными движениями. – Что с тобой?