«Хватит с меня голосов в собственной мастерской», — сокрушенно подумал Гален.
Все изделия в кузнице, похоже, принялись разговаривать с ним одновременно:
— Беги, парень, беги! Судьба ждет... твой рок и твое искупление...
— Пропало! Пропало! Все пропало!
— Никогда не вернуться домой. Мир меняется, мир полон безумия...
Завязывая шнурки дублета, он напомнил себе, что во время Праздника голоса всегда начинали звучать чаще и громче. Гален обогнул лестницу. Так бывало всегда...
Внезапно он застыл в страхе и удивлении.
Перед ним стоял призрак.
Монах из его сна!
— Это ты! — выпалил Гален.
— Это ты! — почти в один голос с кузнецом вскрикнул монах.
Оба замерли. Несколько мгновений, показавшихся им бесконечными, оба не могли ни шевельнуться, ни вымолвить слова. Тощий инквизитор как будто удивился не меньше Галена, и выглядел монах точно так же, как во сне.
— Я... я тебя знаю! — наконец выговорил он.
Гален в ужасе попятился и врезался в скамью. Инструменты со звоном посыпались на пол. Тонкая каменная форма тоже упала и разбилась. Гален бросился к железной двери за наковальней, потом рванул на себя скрипящую дверь и выскочил на пустой задний двор.
— Подожди! — крикнул инквизитор. — Вернись!
Гален повернул налево и бросился по узкому переулку.
— Беги, Гален! — кричали сломанные вывески в переулке. — Он идет! Он идет!
— Стой! — кричал монах где-то сзади.
Каггеров ряд тянулся до самой гавани. Может, если Гален сумеет добраться дотуда, а потом побежит по берегу на восток, он сумеет скрыться — там есть места, где его никто не найдет.
— Стой! — крикнул кто-то неподалеку. — Стой во имя Васски!
Стражи Пир! Им ведь положено быть на площади — раньше они никогда не ходили по улицам во время Избрания!
Гален огляделся, ища, где бы спрятаться.
Лавки вокруг были открыты, чтобы монахи могли их осмотреть, и он нырнул в картографическую лавку Дава Джекина. Но как Гален ни метался среди стоек с рыбацкими и навигационными картами, другого выхода так и не нашел.
Пока он пробирался между картами, те пели, стараясь привлечь его внимание, их голоса сплетались в причудливый хор:
— Далекие земли... Странные, жуткие порты... Дороги, которыми мы идем, не всегда приводят нас к цели...
— Нет! Пожалуйста, остановись!
Опять инквизитор! Он ворвался вслед за Галеном в лавку.
Гален отчаянно нырнул в очередной проход между стойками. Вот она наконец — задняя дверь в переулок! Только бы выскочить отсюда, потом пробежать еще через несколько магазинов, и он сумеет отделаться от монахов, пропустив Избрание.
— Сны о землях за горизонтом... еще неосознанная судьба...
— Пожалуйста! — крикнул монах. — Мне просто надо...
— Сюда, — сказала Галену дверь, — тебе сюда!
Гален распахнул ее.
За дверью его ждали стражи. Сильные руки схватили Галена и вытащили из лавки. Они вывели его на Путь и поволокли дальше, мимо его кузни.
— Ты опоздал, — без выражения сказал страж, — но на Избрание еще успеешь.
Оглянувшись, Гален увидел, что призрак из его кошмарных снов стоит перед его кузней.
5
ПРАЗДНИК
Руки стражей были грубыми и шершавыми — странно, что это так ясно запомнилось Галену. Весь его мир рушился, а он мог думать только о грубых руках, которые мяли тонкую ткань его розового дублета.
Неслышные для других голоса возвещали конец его планов. По всей улице резные столбы и колонны звали Галена, рыдали, предупреждали. От их голосов у него гудело в голове. Это повторялось каждый год, но он никогда еще не был так близко от площади во время Избрания. Все прошлые годы Гален всегда машинально прикидывал, сколько дней еще осталось до Избрания — сколько дней еще он может чувствовать себя в безопасности. И вот теперь стражи тащили, почти несли его все ближе к страшному месту.
Резные фигуры, украшавшие лавки, наперебой звали:
— Сразись с ними, Гален! Покажи, на что ты способен!
— Беги! Твоя жизнь и твое будущее... беги от них!
— ...Что я тебе говорю?..
Работа в кузне сделала Галена сильным, но своим конвоирам он и в подметки не годился. То были стражи Васски, которых все боялись и уважали. Даже если Галену удастся вырваться от них, его друзья и соседи помогут инквизиции охотиться на него — если он окажется среди Избранников.
Но окажется ли он среди них?
Уже почти на краю площади Гален уцепился за еще одну утешительную мысль. Может, все не так уж и плохо. Он столько лет скрывался от ужаса своих кошмаров — а вдруг этот ужас окажется не таким уж страшным при свете дня? Может, каждый год его заставлял прятаться всего лишь неразумный детский страх? Может, теперь ему удастся справиться с сомнениями, которые внушала ему болезнь?
— Гален! Беда, беда! Плачьте о нашем Галене!
— Да здравствует Гален! Гален Достославный! Гален Завоеватель!
Стражи ничего этого не слышали и не произносили ни слова. Когда дело доходило до служения Васске, они становились бесстрастными и не ведали жалости. Стражи не знали и не хотели знать, кого именно держат железной хваткой, — они просто вели Галена туда, где ему надлежало быть.
Вот они приблизились к цепочке других стражей, перекрывших улицы впереди, и те заранее расступились. Одним толчком кузнеца впихнули в кипящую толпу на площади.
— Гален! Ты как раз вовремя, мой мальчик!
Сквозь толпу Гален разглядел улыбающееся морщинистое лицо Ансала, отца Беркиты, который благодаря огромному росту возвышался над остальными. Он все еще носил традиционную для кузнецов прическу, отбрасывая волосы с высокого лба и завязывая их в длинный конский хвост, — даже сейчас, хотя мастерскую свою отдал Галену год назад в качестве свадебного подарка.
— Гален, где ты был?! — воскликнула Беркита. — Процессия почти закончилась!
На площади стоял ужасный шум, да и в голове Галена шумело не меньше, поэтому он не сразу сумел понять, что говорит Беркита.
— Беркита, — он наконец кое-как собрался с мыслями, — мне надо... То есть...
— Гален Арвад! — Разглядев мужа как следует, Беркита сощурила глаза. — Что на тебе за дублет?
— А? — Гален удивленно моргнул, пытаясь сосредоточиться. — Ты о чем?
— Ты же давным-давно знал, что на мне будет оранжевое платье! Как ты мог так поступить? Мы же будем кошмарно смотреться рядом!
Гален вздохнул.
— Я думал, тебе понравится... То есть...
— Ну и что мне теперь делать? Сегодня вечером на площади будут танцы!
Гален так и застыл с открытым ртом, не в силах придумать подходящий ответ. Беркита злилась все больше, но тут вмешалась ее мать.
— Ничего, я знаю швею, которая тебе поможет, — рассмеялась гибкая Хилна, от которой Беркита унаследовала свою красоту. Хилна стояла рядом с мужем, объятия которого защищали ее от напора толпы. — Герольды уже закончили, и... Гален, ты уверен, что ты здоров?
«Нет, — подумал Гален, — я не здоров».
Он весь дрожал, кровь отливала от лица. Но хуже всего были голоса — они так и шумели в его голове. Его руки были влажными от пота.
— Со мной все будет в порядке, матушка Кадиш, — крикнул он, перекрывая шум толпы. — Просто здесь очень жарко и шумно. Скоро все пройдет.
— Ладно, — ответила Хилна. — Я тут для нас праздничный обед приготовила и хотела проверить, как ты...
— Тише, мама, — взволнованно сказала Беркита. — Это не наш священник! Какой-то чужой поднимается по лестнице Кат. Кажется, я еще никогда...
Она замолчала — и в тот же миг площадь накрыла взволнованная тишина.
Ансал внезапно подался вперед, широко распахнув глаза.
— Когтем клянусь, это первосвященница! — изумленно прошептал он.
Гален поднял голову и посмотрел на Ансала.
Молодой кузнец боролся с нарастающей паникой.
«Успокойся! — яростно велел он себе. — Надо всего лишь потерпеть несколько минут. Нет причины паниковать!»
В толпе на лицах людей шевелились маски, бросая на него беглые взгляды. Маски смеялись, плакали, что-то мрачно бормотали, но Гален не понимал ни слова в путанице их голосов.
— Первосвященница, папа? — Беркита пришла в восторг. — Здесь? Ты уверен?
На лице Ансала было написано благоговение.
— Я видел в Кат-Драконисе гобелены, на которых была изображена первосвященница. На ней была мантия с точно такой же отделкой. Да, думаю, это она, дочка.
— Гален? — снова окликнула Хилна, озабоченно наморщив лоб. — В чем дело?
Гален покачал головой. У него сводило живот, он едва держался на ногах, а в придачу вокруг раздавались шепотки, от которых кружилась голова. Потом раздался громкий голос, заставивший его поднять голову.
— Добрые люди Бенина и всей Драконьей Глуши! Я несу вам милость и благоволение Васски. Глаз его видит вас, мощь его хранит вас. Он послал меня, первосвященницу Эдану, лично принести вам его благословение.
Толпа разразилась громовым ревом восторга и благодарности.
— Ура! — закричал Ансал.
Беркита затрясла Галена за плечи.
— Не может быть! Сама Эдана! Как я хочу ее рассмотреть! Я же ничего отсюда не вижу!
— Держи меня крепче, Ансал, — сказала Хилна, глаза ее наполнились слезами. — Не думала я, что доживу до такого! Сам Голос Васски в нашем городке! Почему она явилась сюда?
— За тобой! — Маски на лицах людей зашевелились. Какофония превратилась в стройный хор: — Она пришла за тобой, Гален! Она пришла за тобой!
Гален побелел.
— Я... мне что-то нехорошо... Лучше я вернусь в мастерскую... Мне надо прилечь.
— Ладно тебе, Гален. — Беркита посмотрела на него со странной смесью тревоги и раздражения. — Вот закончится Благословение...
Эдана, стоявшая наверху широкой лестницы Кат-Дракониса, быстро подняла руки, успокаивая толпу.
— Вы выражаете мне свое почтение. Надеюсь, я оказываю вам такое же почтение — во имя Васски.
Эдана откинула атласный капюшон, его пурпурная изнанка сверкнула на утреннем солнце. Отливавшие сталью седые волосы первосвященницы были коротко подстрижены, как и полагалось ей по сану. Даже издалека можно было увидеть, как пристально смотрят ее глубоко посаженные глаза. Несмотря на просторную мантию, Эдана казалась невысокой и тонкой, но ее звучный голос разносился по всей площади:
— С давних пор все мы собираемся каждую осень, чтобы поблагодарить Васску за его благоволение к нам, его детям, — за благоволение к Пир. В наших рассказах и песнях поминаются темные дни правления людей. Смерть тогда носилась по всей земле, рушились башни. Реки текли кровью, кровь переполняла даже моря. Так повествуют печальные песни и истории. Но с тех пор мы узнали другие песни: песни мира и спокойствия, веры и закона. Мы поем о драконе, чье огненное дыхание выплавило новую надежду. Мы поем о создании, чье пламя зажгло новую веру и новую надежду для людей полной опасностей, разобщенной земли! Мы поем о великолепном создании, чьи раскинутые в небе крылья удерживают зло, скрывающееся за Проклятыми горами! Его дыхание испепеляет врага, прячущегося в пещерах Кагун-Фела! Его когти крушат орды в Долинах отчаяния! Это его песни мы поем на сегодняшнем Празднике.
Толпа вновь разразилась приветственными криками.
— Нет, сейчас! Мне надо уйти сейчас же! — умоляюще сказал Гален.
— Но ведь тут стражи! Держись, Гален, — озабоченно сказала Беркита, сжимая его руки, — всего несколько минут, а потом...
— Вы — часть Пир Васски, — торжественно произнесла Эдана, — и Васска смотрит на вас во время этого Избрания. Мы начинаем!
Эдана повернулась к одному из стоявших за ней помощников, тоже облаченных в мантии. Гален рассеянно отметил, что отделка этих мантий не похожа на отделку мантий, которые он видел прежде, — помощники первосвященницы были аботами. Голова кузнеца пульсировала от боли, в его мозгу шумел неумолчный хор голосов, но он отчаянно цеплялся за одну спасительную мысль: еще несколько минут, и все будет позади.
Абот опустился на колени перед большим сундуком, открыл его и быстро достал оттуда длинный посох. Резьба посоха стерлась от времени и почернела от пота державших его бесчисленных рук. Навершье было выполнено в виде пяти когтей, удерживающих нечто вроде тусклого хрустального шара. Галену показалось: внутри шара вспыхнуло что-то желтовато-зеленое, но он не был уверен, не примерещилось ли ему.
Хотя Гален никогда раньше не видел подобной штуки, он сразу узнал драконий посох. У всех драконьих посохов на верхушке был камень под названием «Око Васски»; говорили, будто он различает, что в душе человека истинно, а что ложно. То был главный атрибут Избрания.
Все еще стоя на коленях, абот протянул посох Эдане. Она подхватила его так, словно он ничего не весил, и повернулась к толпе.
— Васска призывает Избранников! Металлический звук разнесся по площади, когда Эдана ударила посохом по каменным ступеням.
— Он приказывает вам выйти, как только на вас обратится его Око. Вступите в мир Васски, Избранники!
В наступившей тишине на дальней стороне площади кто-то закричал.
— Да будет благословен мир Васски! — крикнула Эдана, указывая направо.
Толпа, словно один человек, повернулась туда, откуда раздался крик, потом снова взорвалась приветствиями. Люди подняли над головами продолжавшую вопить женщину. Гален не узнал ее — должно быть, она была из дальних поселений вверх по реке Уэтрил. Все еще восторженно крича, толпа передала корчащуюся женщину монахам, стоявшим рядом с западной стеной Кат-Дракониса.
Многоголосый крик еще не смолк, когда в середине толпы раздался еще один пронзительный вопль.
Эдана указала на завопившего человека и провозгласила:
— Да будет благословен мир Васски!
Народ на площади вновь разразился ревом, и люди вытолкнули избранника вверх. Гален не сразу узнал Хагтана Харна, немолодого человека, всю жизнь проработавшего на рыбацких лодках. Весь город знал, что в последнее время он ведет себя странно. Его Избрание станет благословением для его семьи — им больше не придется заботиться о нем и стыдиться его дурацких выходок.
Внезапно Гален понял, что болтающие в его голове голоса смолкли. Он огляделся. Маски, резьба, кованые украшения — все они теперь молчали и не шевелились. К небу вновь устремились восторженные вопли, но Гален больше не прислушивался к ним. Он вдруг понял, что все будет в порядке. Голоса смолкли. Ему нечего бояться Избрания. Все эти годы он скрывался от самой простой и безобидной церемонии и теперь чувствовал себя глупцом — давно уже пора было избавиться от детских страхов!
Он обнял жену за плечи.
Она подняла голову и посмотрела на него.
Улыбнувшись, Гален сказал:
— Извини за мой розовый...
В его голове словно что-то взорвалось.
Гален забыл обо всем, кроме этого ужасного звука, сверлящего его череп: в нем как будто сплелись тысячи предсмертных воплей сразу, голоса бессчетного множества терзаемых демонами жертв. Юноша невольно попытался заткнуть уши, но звук доносился не извне, и ему не удалось его заглушить.
Охваченный ужасом, он с изумлением осмотрелся по сторонам.
Все маски глазели на него, широко разинув рты, они корчились и извивались. Драконьи головы на карнизах домов тоже смотрели на него и вопили.
Гален закричал.
Этот вопль сам собой вырвался из его глотки, Гален просто ничего не смог с собой поделать. Шум у него в голове не прекращался, и он не смог удержаться от нового крика. Он сжал ладонями голову, мечтая вырвать то, что причиняло ему такие страдания, любой ценой сделать так, чтобы эта мука наконец прекратилась.
Он почти не почувствовал, как чьи-то руки вытолкнули его вверх. Крик толпы был еле слышен сквозь рев в его голове. Он плыл над головами своих ликующих друзей и соседей, как по течению реки. Сознание Галена дробилось и рассыпалось, и он едва расслышал слова, прокатившиеся над кричащей толпой:
— Да благословен будет мир Васски!
Крики, ужас, смех, боль...
Вопль в его голове не умолкал.
Чем больше сопротивлялся Гален, тем хуже ему становилось. Но он не собирался сдаваться — он просто не мог сдаться! Он плыл через площадь на чьих-то поднятых руках, уносивших его все дальше от жизни, которую он любил. Он сопротивлялся человеческим волнам, но в конце концов прилив оказался сильнее его отчаяния. Очень скоро ревущие голоса в голове и руки его бывших друзей и соседей, желавших ему лишь хорошего, отобрали у него последние силы. Гален сделал еще один отчаянный рывок... И наконец сдался на милость голосов, провалившись в благословенную черную тьму.
6
БЛАГОСЛОВЕННЫЕ МОНЕТЫ
Рев толпы заглушил крики Беркиты.
Это было невероятно: Галена — ее Галена — подняли и теперь передавали из рук в руки. Она в ужасе всматривалась в лица знакомых, пытаясь найти кого-нибудь, кто мог бы прийти на помощь.
То была ужасная ошибка — она чувствовала это всем сердцем!
Беркита отчаянно пыталась пробиться к мужу сквозь толпу, но тщетно. Площадь была так переполнена, что женщина едва могла продвигаться вперед, а уж мечтать о том, чтобы добраться до другой стороны, даже не приходилось.
И все равно она изо всех сил пыталась протиснуться между людьми, хоть как-то пробраться вперед. Кое-кто раздраженно и нетерпеливо оборачивался, считая, что она просто хочет получше разглядеть церемонию. Но, встретившись с ней глазами, друзья и постоянные клиенты мастерской узнавали Беркиту, на их лицах мелькало сочувствие, но ненадолго — всем слишком не терпелось снова насладиться интересным зрелищем. Никто и не думал ее пропустить, и с каждым мгновением ее мужа уносили все дальше и дальше.
Она в отчаянии повернулась к отцу; по ее лицу текли слезы.
— Папа, что же делать!
Ансал отвернулся и уставился вдаль — туда, где весело кричащая толпа передавала из рук в руки готового потерять сознание Галена. Ансал тяжело дышал и, казалось, не мог заставить себя посмотреть на дочь.
— Я... я не знаю, — пробормотал он. — Он... Он один из Избранных. Его Избрали!
— Нет, папа! — крикнула Беркита сквозь рев толпы. — Это ошибка! С ним все в порядке! Он не безумен!
Толпа вынесла вверх еще несколько человек, их стали передавать над морем голов навстречу судьбе.
— Кита. — Ансал вспомнил имя, которым давно уже не называл дочь; голос его дрожал. — Пути Васски неисповедимы. Иногда надо просто принять его волю. Я... Давайте верить, что все это к лучшему.
— Нет, папа! Это ошибка! Просто дурацкая ошибка!
Первосвященница Эдана уже опускала посох с драконьим Оком. Избрание подошло к концу. Над толпой разнеслось ее благословение, и все подались вперед, чтобы получше расслышать слова первосвященницы.
— Кита, — глядя на толпу и не видя людских лиц, Ансал пытался осознать случившееся, — я хожу на Избрание с тех пор, как мне исполнилось четыре года, и никогда еще не видел ошибки. Ни разу.
Потрясенная и разгневанная Беркита отвернулась. Она взглянула на мать в поисках поддержки, хоть какой-нибудь надежды. Но мать отвернулась, спрятав лицо на груди Ансала.
Где-то за спиной Беркиты Эдана произносила последние слова благословения. Беркита не слышала их.
Отец наконец-то посмотрел ей в глаза.
— Еще никто из Избранных не вернулся. И никто из тех, кто пошел их искать, тоже. — Он снова отвел глаза. — Просто смирись с этим, как смиряются все остальные.
В толпу полетели маленькие золотые монетки.
Беркита внезапно увидела стоящих вокруг людей словно впервые в жизни. Ее родители не могли, не хотели ей помочь. Ее друзья и соседи, с которыми она выросла, которым она доверяла, которых любила, вдруг превратились в чужаков, пугающих и далеких. Они аплодировали и смеялись, когда ее жизнь разбивалась вдребезги. В толпе знакомых ей с детства людей Беркита вдруг почувствовала себя в полном одиночестве.
Только одно имя пришло ей в голову; только одна живая душа могла ей помочь.
Толпа тянулась вверх, к золотым благословениям, сыпавшимся с неба. Лишь сейчас Беркита осознала скрытый смысл обряда: благословение получали те, кто не оказался среди Избранных.
Беркита повернулась и побежала прочь. Все так стремились подобраться ближе к первосященнице, что охотно пропускали женщину, убегающую с площади. Тех, кто медлил убраться с дороги, она отталкивала. Теперь эти люди внезапно стали для Беркиты чужими.
Она бежала, а сверху, как золотые слезы, летели монеты. Они задевали ее мокрые щеки, скользили по ее оранжевому платью, с легким звоном падали на камни мостовой, где их потом подбирали люди.
Первосвященница Эдана, Мать Пир Васски и Голос Васски, со вздохом шагнула в прохладные тени Кат-Дракониса.
Абот-секи — ее личные охранники — давно угадывали ее желания по жестам. Они поспешно, с поклонами, подошли, заранее протягивая руки, чтобы принять все, что она им передаст.
Эдана с облегчением сняла священную корону, знак ее сана, и передала тяжелую реликвию одному из своих аботов. Всякий раз, когда она носила корону на церемонии, у нее болела голова, но это было не просто украшение, а символ власти закона. Закона Васски, напомнила она себе с улыбкой, — поэтому важно, чтобы при виде драгоценности все помнили: перед ними первосвященница.
— Спасибо, брат, — сказала она с отработанным скромным видом монаху, который осторожно принял корону. Ее слова пробудили негромкое эхо в огромной главной часовне. — Пусть ее немедленно уложат. Все готово для путешествия?
— Да, преосвященная госпожа, — ответил абот, не поднимая глаз. — Караван в вашем распоряжении, как вы приказали. Все готово.
— Я рада, — сказала она, думая, что чем быстрее они уберутся из этого захолустного рыбного рынка, тем лучше.
Она скучала по своей постели и по более светской части своих обязанностей. Поездка была утомительной, хотя и необходимой... Да, в необходимости ее Эдана не сомневалась.
Она повернулась к другому стражнику и заявила:
— Мне хотелось бы видеть господина инквизитора.
— Я немедленно приведу его, преосвященная госпожа.
Подобный приказ абот слышал не впервые и прекрасно помнил, что послушание — лучшая часть доблести.
Эдана подняла глаза, посмотрев на сводчатый потолок. Сквозь цветное стекло купола струился солнечный свет. Ей говорили, что в полдень Кат-Драконис выглядит впечатляюще — лучи солнца зажигают радуги в трансептах[1], нефе[2] и апсиде[3]. Она всем сердцем надеялась, что к тому моменту, когда это произойдет, ее здесь уже не будет.
Здешний Кат-Драконис, в общем-то, был маленьким и не очень обустроенным. Она видела храмы куда лучше в более крупных портах Драконьей Глуши, не говоря уже о великолепных храмах Хрунарда. Печально, что это здание для здешнего народа олицетворяет величие Васски. Прошлой ночью, когда Эдана сюда прибыла, местные стражи и священники ордена Нобис чуть не сошли с ума от счастья, и все равно ее свите пришлось переночевать в прибрежной деревушке под названием Подветренный в двенадцати милях отсюда. Ей едва удалось убедить священников не уступать ей свои комнаты. Конечно, она настаивала на этом отчасти из вежливости, но прежде всего — из-за обилия блох и сквозняков в их комнатушках.
«Хотя, — грустно напомнила себе Эдана, — здешние священники просто не знают другой жизни».
Абот уже шагал обратно из глубины апсиды, а рядом с ним шел высокий и худой человек в слишком длинной черной мантии, отделанной пурпуром, на ходу пытавшийся расправить свое одеяние. Его тонкие и светлые, как солома, волосы торчали во все стороны.
— Ах, господин Траггет, — улыбнулась Эдана. — Добро пожаловать, наш достопочтенный инквизитор.
— Счастлив находиться рядом с вами, преосвященная госпожа, — ответил Траггет.
— Поздравляю с недавним назначением, — сказала Эдана. — Оно досталось вам по праву, хотя, как вижу, мантия вашего предшественника слегка вам велика.
Вечно хмурое лицо молодого человека внезапно озарила смущенная улыбка.
— Да, преосвященная госпожа, я занял пост большого человека.
Эдана тоже улыбнулась.
— Что ж, мы позаботимся о том, чтобы по возвращении в Хрунард портные сшили вам более подходящую мантию.
Инквизитор с благодарностью кивнул.
Эдана с минуту молча смотрела на него, потом тихо приказала абот-секам:
— Оставьте нас.
Аботы тихо отступили в дальние углы Кат-Дракониса. Эдана больше не видела их, но знала — оттуда они наблюдают за ней. Их клятва обязывала их молчать и хранить ее тайны, но осторожность никогда не была лишней.
Она медленно зашагала между скамьями в нефе, инквизитор двинулся рядом с ней.
— Ты нашел то, что искал? — тихо спросила Эдана.
Повисшая между ними тишина, казалось, длилась куда дольше, чем время, отмеренное их шагами.
— Я не уверен, преосвященная госпожа, — ответил он.
— Не уверен? — Эдана зловеще прищурилась. — Как прикажешь это понимать, Траггет? Ты потащил меня через пролив Хадрана, заманил в эту кучу хижин, которую здешние жители почему-то называют городом, и теперь говоришь, что не уверен?
— Достопочтенная Мать Пир, — осторожно начал Траггет. — Избранники, конечно, уже в пути, но прежде чем рассмотреть наш улов повнимательней, я хотел бы покинуть этот городок. Не стоит заниматься ими слишком близко отсюда. В конце концов, именно то, что вы увидели в сонном дыму, заставило нас выйти на эту охоту.
— Верно. — Эдана скривилась. — Но именно ты привел нас в эти края. Почему ты решил поохотиться здесь?
— В том состоит мое призвание, достопочтенная, — сказал Траггет, опустив глаза.
— Вот именно, — холодно подтвердила она.
Беркита пробежала через мастерскую и ворвалась в комнату с наковальней.
На мгновение она замерла там, где они с Галеном часто стояли вместе. Она все еще чувствовала его рядом с собой, вдыхала уже рассеявшийся запах его волос, ощущала призрачные прикосновения.
Ей хотелось рухнуть на пол и умереть. Но где-то в огромном мире все еще жил Гален, поэтому ей надо было держаться.
Гален пропал — затерялся в мире, который внезапно оказался куда больше и страшнее, чем раньше казалось Берките. За пределами ее городка лежало царство полузабытых имен и запутанных легенд. Ей надо было идти к Галену. Ей надо было найти и спасти его, а она не знала, как это сделать и с чего начать.
Только один друг мог ей в этом помочь.
— Сефас! — позвала она охрипшим от криков голосом. — Сефас, где ты?
Звякнул металл.
— Сефас! Во имя Когтя, ответь мне!
Ее уже трясло.
Внезапно одна из каменных плиток пола подалась вверх. Беркита отпрыгнула и удивленно воззрилась на внезапно открывшееся возле ее ног отверстие.
— Вот тебе и тайные пещеры, да? — Сефас ловко вылез из дыры. — Больше тута укрытие не понадобится.
Гном уже успел переодеться. Беркита недавно видела странного коротышку на краю толпы на площади — такой невероятный наряд трудно было не заметить. Но теперь на нем был коричневый кожаный жилет и объемистый дорожный плащ; через плечо и широкую волосатую грудь висела скатка — хоть и человеческое изобретение, оно пришлось Сефасу по душе. Прямые волосы гнома были взлохмачены еще больше обычного.
— Да, жаль мне тебя. — Сефас начал собирать дорожные припасы. Ощупью двигаясь по задней комнате, он достал из укромных мест несколько кусков сушеного мяса и сложил в промасленный кожаный мешок. — И Галена тоже жалко. Сделаю для парня, что смогу. Если не удастся, принесу домой его кости.
— Куда они его повезут? — спросила Беркита.
— Далеко, — ответил Сефас, продолжая ощупывать предметы на полке и складывать некоторые из них в мешок. — Гален сейчас едет по дороге крови. Она, как вена, стремится в сердце — Хрунард. В Энлунде зияет кровавая рана. Сефас на Энлундской равнине учуял железо в пролитой крови.
— Хрунард? — охнула женщина. — Это же за заливом!
— За заливом? Да. — Гном продолжал сборы. — Только начало дороги тута. Я вволю пошастал по свету, госпожа Арвад. Я ходил под светом горящих звезд! Я бывал за руинами Митанласа, за самой Пустошью! Ваши сказки о драконах в тех краях — не просто сказки. Их крылья разгоняют облака в Хрунарде! Их дыхание сжигает тамошние камни!
Беркита шумно вдохнула.
— Как нам туда попасть?
Гном замер — и после долгого молчания затрясся от рокочущего хохота.
— Нам? Никаких «нам», госпожа! Это Сефас отправится в путь!
— Нет, Сефас. — Беркита шагнула вперед, с каждым мгновением ее решимость росла. — Нет, я пойду с тобой.
Гном повернулся в ту сторону, где стояла женщина. Он не видел ее, но гномам полагалось смотреть на важных особ в то время, как те говорили, — это придавало сказанному большее значение.
— Сефас двинется по старой Имперской дороге. По длинной дороге вдоль Драконьей Глуши! Вокруг широкого моря Чебон, госпожа! Днем дорога опасна. Ночью дорога смертельна. До Митанласа пять ярких лун! Старый слепой Сефас должен рискнуть жизнью госпожи Арвад, так? — Он рассмеялся и снова стал собираться. — Мне и без того будет весело!
Беркита беззвучно выругалась. Ее единственной надеждой найти Галена был слепой старый гном, а тот не хотел ее помощи.
Она сразу увидела нужный предмет. Застав гнома врасплох, женщина сорвала со стены большой тяжелый топор; повернулась, поднимая его над головой, и вложила в удар всю свою силу.
Гном отскочил, услышав свист лезвия, рассекающего воздух.
— Погоди, госпожа!
Слишком поздно. Тяжелый топор разбил сундук, прикованный к полу у рабочего стола Галена. На пол просыпались серебряные и золотые монеты.
— Ну вот, точно лезвие покорежила! — простонал гном.
— Ты можешь ходить по ночам, гном, но я могу ехать днем: на караванах, на грузовых телегах, на кораблях — кораблях, пересекающих заливы, Сефас! С моими деньгами мы можем выбирать дорогу покороче.
Сефас медленно покачал головой.
— Может, ты и купишь дорогу покороче, госпожа. А смерть побыстрее ты не боишься купить?
Беркита посмотрела на монеты, рассыпанные по полу, потом снова на гнома.
— Тогда, если я умру, ты принесешь обратно и мои кости тоже.