Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пол Шавасс (№2) - Год тигра

ModernLib.Net / Шпионские детективы / Хиггинс Джек / Год тигра - Чтение (стр. 3)
Автор: Хиггинс Джек
Жанр: Шпионские детективы
Серия: Пол Шавасс

 

 


– Он прав, – сказал Шавасс, обращаясь к Фергюсону. – Когда я был на юге Тибета, там сражались даже монахи.

– Да, верно, – подтвердил Йоро. – В буддийском монастыре, расположенном неподалеку от Рутога, мы найдем много надежных друзей. Тамошние монахи сделают все, чтобы помочь нам.

– Ну а теперь расскажите мне о Хоффнере, – попросил Шавасс. – Как его самочувствие?

– Когда я его видел последний раз, он был очень болен. Поэтому я его и навестил. Я сказал ему, что собираюсь переправиться в Кашмир, и тогда он попросил меня взять у него письмо.

– Получается, что его никто не охраняет?

В ответ Йоро помотал головой.

– Доктору Хоффнеру власти позволили жить в его старом доме в Чангу. Этот город с населением порядка пяти тысяч жителей обнесен древней каменной стеной. Китайский комендант этого района, полковник Ли, проживает там же.

– И Хоффнеру покидать свой дом строго запрещено?

– Нет. Он иногда выходит, чтобы побродить по улицам, но пересекать черту города не может, – ответил Йоро. – Если вас интересует, приставлена ли к нему охрана, то могу смело сказать, что нет. Да и зачем она ему? Куда может сбежать старый больной человек?

– Это значит, что его работе никто не мешает, – заключил Шавасс. – Таким образом, от нас требуется только одно: забрать его из Чангу и привезти на взлетную площадку под Рутогом. А там Керенский переправит его в индию.

– Да, но при этом могут возникнуть осложнения, о которых вы и не подозреваете, – заметил Йоро. – Взять, к примеру, домработницу Хоффнера. Правда, когда я последний раз навещал доктора, ее в доме не было. Оснований подозревать, что она работает на китайцев, у меня нет, но я ей все равно не доверяю.

– Почему же?

– По одной и очень существенной причине, – ответил Йоро. – Ее мать была китаянка. Правда, отец у нее русский, но это еще ни о чем не говорит. Зовут ее Катя Странова. По дороге из Синкуанга в Лхасу ее отец умер, и она осталась одна.

– И Хоффнер взял ее к себе?

Тибетец в ответ кивнул.

– Это была его ошибка, – сказал он. – Доктор жалеет всех даже в ущерб себе.

Шавасс задумался, лицо его стало серьезным.

– Итак, что мы имеем? – наконец произнес он. – Вы ей не доверяете, но никаких компрометирующих ее улик у вас нет. Мы будем действовать исходя из того, что она тайный осведомитель.

– Да, именно так, – согласился Йоро.

– С ней мы будем вести себя предельно осторожно. Когда доберемся до монастыря, вам придется отправиться в Чангу и разведать там обстановку. Но об этом мы поговорим позже.

Фергюсон поднялся с травы.

– Если вы уже все выяснили, то нам пора бы возвращаться в Шринагар, – сказал он. – У меня еще много дел, завершить которые я должен до вашего отлета. А тебе, Пол, перед дорогой надо немного поспать.

Шавасс в знак согласия кивнул.

– Отличная идея. Это лучшее, что ты мне посоветовал за этот день, – улыбаясь, ответил он и, пожав руку Йоро, сказал ему: – Тогда до встречи.

Шавасс и Фергюсон направились к машине, а тибетец остался сидеть на берегу.

– Ну, что ты о нем думаешь? – отъехав от лагеря беженцев, спросил Фергюсон.

– Он точно соответствует твоим описаниям и даже лучше, – ответил Шавасс. – О таком попутчике можно только мечтать.

– Знаешь, из того, что сказал Йоро, я сделал вывод, что выполнить задание, возможно, будет гораздо легче, – заметил Фергюсон. – Он упомянул эту женщину, но она может оказаться совсем безобидной.

– Возможно, – согласился с ним Шавасс и глубоко вздохнул. «Опять эти женщины, – подумал он. – Никуда от них не деться. Теперь придется иметь дело с той, о которой ничего не известно. Кто знает, на что она способна. Ну да ладно, время покажет».

Поудобнее устроившись на сиденье, Шавасс надвинул на лоб шляпу и сомкнул веки.

Глава 4

Дождь перестал, и лунная полоска света легла на кровать, на которой лежал Шавасс. Он то засыпал, то просыпался. Открыв сонные глаза, он смотрел на темный потолок.

Наконец Шавасс посмотрел на часы. Они показывали почти одиннадцать. Он снова положил голову на подушку, а потом, откинув одеяло, встал с кровати. От жары тело было потным. Приняв душ, он быстро обтерся сухим полотенцем и оделся. Перед тем как открыть стеклянную дверь, Шавасс натянул на себя толстый шерстяной свитер и вышел на террасу.

От здания гостиницы города Леха до протекавшего внизу Инда тянулись дома с плоскими крышами. На фоне чистого неба темнели величественные горы. Было тихо, и только где-то за рекой, словно колокол в ночи, раздавался звонкий лай собаки.

Шавасс вынул сигарету, сложил ладони и чиркнул спичкой. В этот момент из-за облака вышла луна и залила все вокруг ярким серебряным светом. Небо в обрамлении высоких гор и усыпанное до самого горизонта звездами стало необычайно красивым.

Шавасс вдохнул посвежевший после дождя запах земли и подумал: «Ну почему в этом мире не все так просто, как этот пейзаж? Единственное, что он требует от тебя, – это время. А любоваться им можно бесконечно долго».

Он ощутил щекой легкий ветерок, и сразу на душе стало неспокойно. Шавасс вспомнил, что после тридцатиминутного полета в темноте он окажется по другую сторону границы. Ветерок, пробежав по крышам домов, стих. «Все, пора», – сказал себе Шавасс и, отойдя от перил, вернулся в номер.

В коридоре гостиницы было тихо и только старый вентилятор, натружено гонявший под потолком спертый воздух, издавал скрипучие звуки.

Шавасс прошел мимо сидевшего за стойкой клерка-индуса, который, подперев руками голову, крепко спал, и вошел в бар.

Керенский с засунутой за ворот салфеткой сидел возле окна. Перед ним на столе стояло блюдо с едой. Других посетителей в баре не было. Возле поляка хлопотал официант, который заискивающе поглядывал на клиента, расправлявшегося с огромной порцией жареной курицы.

Шавасс прошел к стойке, взял с нее стакан и, налив в него виски, добавил ледяной воды. Он подошел к столику Керенского, и тот, услышав шаги, поднял голову.

– А, вот и вы, – улыбаясь, произнес пилот. – А я уже собирался вас будить. Что-нибудь перекусите?

Шавасс помотал головой:

– Нет, спасибо. Я не голоден.

– Как себя чувствуете? – поинтересовался Керенский.

– Отлично, – ответил Шавасс и посмотрел в окно. – И ночь для полета выдалась отменная.

– Да, лучше не бывает, – крякнув, согласился Керенский. – При такой луне лететь над ущельем – сплошное удовольствие. А это на всем протяжении нашего перелета самое опасное. Так что не волнуйтесь, долетим без проблем.

– Надеюсь, что так и будет, – сказал Шавасс.

– Можете на меня положиться. За время войны я совершил сотню вылетов, и каждый раз, когда должны были возникнуть осложнения, у меня возникало тревожное предчувствие. Это чутье я унаследовал по материнской линии. В моих жилах течет цыганская кровь. Так что я всегда знаю, что меня ждет. А сегодня, скажу вам, настроение у меня преотличное.

Керенский склонился над столом и налил водки в пустой стакан Шавасса.

– Выпейте, а потом – на взлетную полосу. Йоро с моим местным помощником уже час как там.

Шавасс, слегка нахмурившись, глянул в стакан. Инстинкт самосохранения, особенно развитый у представителей древнейших рас, к которым он, как потомок бриттов, напрямую относил себя, говорил ему об опасности. Нет, будет совсем не так, как утверждает Керенский!

С мрачным предчувствием неотвратимой беды Шавасс поднял стакан и, улыбнувшись, залпом осушил его.

– Ну, я готов, – сказал он. – Дело за вами.

* * *

Взлетно-посадочная полоса находилась на ровном участке земли всего в полумиле от Леха. Неподалеку протекала река. Построили полосу во время войны англичане, и большие самолеты с нее никогда не взлетали.

В начале располагался старый бетонный ангар, выкрашенный для камуфляжа в серо-зеленый цвет. Когда пилот и Шавасс вошли в него, с потолка капала дождевая вода.

Посередине ангара стоял самолет. Подвешенные к стропилам два фонаря-молнии освещали его. Джабар, механик Керенского, находился за пультом управления самолетом и внимательно прислушивался к реву мотора. Рядом с ним сидел Йоро.

Завидев Керенского и Шавасса, Джабар, а за ним и тибетец, выпрыгнули из кабины.

– Ну, как работает мотор? – спросил своего механика поляк.

– Отлично, сахиб, – заверил тот.

– А топливо?

– Полный бак и еще запасная канистра.

Керенский одобрительно кивнул и похлопал по обшивке самолета.

– Ну, ангел мой, не подведи, – ласково произнес он по-польски и, обернувшись, кивнул Шавассу: – Я готов.

Тот с улыбкой посмотрел на тибетца.

– А мне осталось только принять надлежащий вид, – отозвался он.

Йоро в ответ кивнул и вытащил из самолета большой узел, в котором находилась коричневого цвета шерстяная рубаха, овечья шуба, меховая шапка и пара тибетских сапог из невыделанной кожи.

Шавасс быстро переоделся и повернулся к Керенскому.

– Ну, как я теперь выгляжу? – спросил он.

Поляк кивнул:

– Отлично. В таком камуфляже вы вполне сойдете за тибетца. Но на расстоянии. Вас может выдать лицо. Поэтому прячьте его от посторонних глаз.

– Хорошо. Совета вашего постараюсь не забыть, – улыбаясь, сказал Шавасс и вместе с Йоро залез в самолет.

Керенский устроился в кресле пилота и, раскрыв карту, повернулся к Йоро.

– Ты уверен, что пограничники нас не засекут? – спросил он.

Тибетец в ответ кивнул.

– В ущелье Пангонг-Цо китайцы появляются только днем, – подтвердил он. – С наступлением сумерек они уходят, потому что боятся местного населения. Патрульный отряд – всего десять солдат и один сержант. Они стараются держаться поближе к Рутогу.

– Жди меня через пару часов, – обратился к Джабару Керенский.

Механик кивнул и вытащил из-под колес самолета тормозные колодки. Керенский выкатил самолет из ангара и развернул его навстречу ветру. Набирая скорость, самолет понесся по бетонному покрытию. Конец взлетной полосы неумолимо приближался, и тогда, подав рычаг управления на себя, Керенский поднял своего «ангела» в воздух.

Набирая высоту, они летели над ущельем. Со всех сторон их окружали величественные горы. Затем, описав плавную дугу, самолет проскочил между двух заснеженных вершин и оказался над вторым ущельем.

Его зловещие черные скалы были настолько близко, что Шавасс, смотревший в иллюминатор, непроизвольно вздрогнул.

Йоро, как ни в чем не бывало, спокойно доставал из ящика патроны и заряжал лежавший на коленях автомат.

Шавасс достал свой «вальтер» и несколько раз щелкнул затвором. Он прекрасно понимал, что, попади они в настоящую переделку, толку от такого оружия будет мало. Убедившись, что с ним все в порядке, Шавасс вложил «вальтер» в висевшую на бедре кожаную кобуру и взял автомат.

В течение получаса они летели над территорией, ландшафт которой напоминал лунный. Со всех сторон в темное небо вздымались заснеженные пики гор, а звезды, сверкавшие над ними, казались осколками бриллиантов. Ведя самолет по этому каменному лабиринту, Керенский демонстрировал чудеса пилотажа.

Несколько раз самолет попадал в воздушные ямы. Однажды, когда они перелетали из одного ущелья в другое, Шавасс мог поклясться, что самолет крылом чиркнул по отвесной скале. Однако, взглянув на спокойное лицо пилота, крепко державшего в руках штурвал, сразу же успокоился.

Когда они преодолели очередной горный хребет, Шавасс неожиданно для себя увидел внизу поблескивающую под луной гладь озера.

– Пангонг-Цо! – перекрывая шум мотора, громко крикнул Йоро.

И тут взору Шавасса предстало уходившее к горизонту ущелье. Керенский плавно подал рычаг управления вперед, и самолет, резко опустив нос, пошел на снижение. Шавасс, ожидая, что они вот-вот врежутся в неожиданно выросшую перед ними скалу, затаил дыхание. Однако этого не произошло: самолет резко взмыл вверх и в пятидесяти футах над скалой благополучно обогнул ее.

Теперь под ними простиралось ровное длинное плато.

Керенский обернулся, и на его лице, освещенном сигнальными лампочками панели управления, заиграла улыбка.

– Ну вот, мы уже и в Тибете, – прокричал он. – Чтобы не пролетать над Рутогом, я сделаю небольшой крюк. Не хотелось бы, чтобы нас заметили с земли.

Самолет резко повернул на восток и выровнял высоту.

Через несколько минут внизу показалось озеро, а еще через пару секунд – второе. Йоро коснулся рукой плеча пилота, и тот, молча кивнув, повел самолет на снижение.

Сделав над вторым озером круг, Керенский пошел на посадку над песчаной площадкой. Неожиданно самолет резко завалился на бок, а потом снова взмыл вверх.

– Что случилось? – крикнул пилоту Шавасс.

– Мне показалось, что внизу мелькнул огонек, – прокричал в ответ Керенский. – Вон там, за холмом, неподалеку от озера. Спустимся пониже и еще раз проверим.

Самолет описал над озером еще один круг, но никакого огонька внизу никто не увидел.

– Что вы об этом думаете? – повернув голову к сидевшим за его спиной пассажирам, крикнул Керенский.

Шавасс вопросительно посмотрел на тибетца. Тот, недоуменно пожав плечами, ответил:

– Если там что-то и светилось, то это наверняка костер пастуха. Провести ночь в горах китайские солдаты ни за что не отважатся.

– Тогда все нормально, – крикнул Керенскому Шавасс и похлопал его по плечу. – Можно садиться.

Керенский кивнул, сделал над озером очередной круг и, направив самолет против ветра, повел его на посадку. Шавасс зря время не терял. Как только самолет остановился, он открыл дверцу и спрыгнул на землю. Йоро тут же начал подавать ему оружие и боеприпасы.

Ветер от пропеллера поднимал в воздух мелкий песок и осыпал им Шавасса. Пыль лезла в глаза, мешала работе. Тем не менее самолет вскоре был разгружен, ящики лежали на земле, а рядом с ними стоял Йоро.

– Итак, ровно через неделю. В том же месте и в тот же час. Смотрите не опаздывайте. Мне жутко не хочется снова здесь светиться, – перед тем, как закрыть дверцу самолета, крикнул им Керенский.

Шавасс и Йоро быстро оттащили ящики и отошли в сторону сами. Самолет, набирая скорость, промчался по песчаному берегу озера и, оторвавшись от земли, начал набирать высоту. Развернувшись над озером, он взял курс на северо-запад и вскоре исчез.

– Надо куда-то спрятать ящики. Потом вы их со своими парнями из Йалунг-Гомпа заберете, – сказал тибетцу Шавасс, в ушах которого все еще стоял рокот самолета.

Он огляделся и, заметив в сорока ярдах от себя холм, за которым начинался узкий овраг, решительно зашагал в его сторону. Как ни странно, но шум в ушах не прекращался.

Шавасс уже собирался оглянуться, чтобы позвать за собой Йоро, как тут совершенно неожиданно на вершине холма появился военный джип. Шавасс застыл на месте. Он уже различал лица китайских солдат и повернутый в его сторону ствол пулемета. Оправившись от шока, Шавасс, вытаскивая на ходу «вальтер», бросился назад.

– Берегись! – крикнул он тибетцу по-английски.

Пулеметная очередь прорезала ночную тьму, подняв возле ног Йоро фонтанчики песка.

Тибетец, отскочив в сторону, упал и несколько раз перекатился по земле. Не долго думая, Шавасс развернулся и дважды выстрелил по джипу. Йоро, энергично помогая себе ногами, заполз за высокие камни. Теперь солдат, сидевший в джипе с пулеметом, нацелился на Шавасса. Тому ничего не оставалось, как упасть и распластаться на земле. Раздалась пулеметная очередь, и пули, пролетев над головой англичанина, забарабанили по находившимся рядом камням. Неожиданно Шавасс почувствовал резкую боль в щеке – осколок камня задел ему скулу. Вскочив на ноги, он кинулся в спасительную темноту оврага, и тут по его левому плечу чиркнула пуля.

Шавасс вновь припал к земле и стал ждать. Внезапно стрельба прекратилась, и воцарилась такая тишина, что у него заломило в ушах. Едва он поднялся, как раздался глухой хлопок и овраг, его единственное убежище, озарило ярким светом.

Шавасс проводил глазами осветительную ракету и, поскольку бежать ему было уже некуда, стал ждать, что будет дальше. Вскоре на краю оврага с автоматами в руках появились солдаты. Шавасс вскинул «вальтер» и уже был готов нажать на спусковой крючок, как между двумя низкорослыми китайцами неожиданно выросла высокая фигура.

Мужчина, одетый в охотничий пиджак с меховым воротником и тирольскую шляпу с пером, стоял так близко от Шавасса, что англичанин сумел разглядеть на его лице легкую улыбку.

– Не глупите, – произнес он по-английски. – Вы этим только ухудшите свое положение.

Шавасс удивленно посмотрел на него и, несмотря на боль в плече, рассмеялся. «Что ни говори, а эта ночь полна сюрпризов», – подумал он.

– Знаете, вы абсолютно правы, – ответил Шавасс и кинул мужчине свой «вальтер».

Глава 5

Ветер, гулявший по ущелью, обжигал лицо Шавасса ледяным холодом. Зябко поежившись, англичанин одной рукой поднял воротник своей овечьей шубы.

Резкая боль в левом плече постепенно превратилась в ноющую – сильный холод подействовал на Шавасса анестезирующе. Разламывалась голова, и он чувствовал легкую тошноту. Судя по всему, организм еще не успел приспособиться к высокогорью.

Шавасс сидел, прислонившись к колесу джипа. В нескольких футах от него перед небольшой палаткой горела спиртовая плита. Возле нее присели на корточки два китайских солдата. Один из них, положив на колени автомат, курил, а другой в алюминиевом ковшике варил кофе.

Шавасс волновался за Йоро. «По крайней мере, тибетец ушел от китайцев целым и невредимым, – подумал англичанин. – Теперь вся надежда только на него. А с другой стороны, что он может сделать один и без оружия? Вот если бы ему удалось связаться со своими людьми, то это было бы совсем другое дело».

Мужчина в тирольской шляпе и охотничьем пиджаке откинул полотнище, прикрывавшее вход в палатку, и вышел наружу. В руках он держал аптечку.

Подойдя к Шавассу, он присел и, дружелюбно улыбаясь, участливо спросил:

– Ну, как вы себя чувствуете?

– Выживу, – пожав плечами, ответил Шавасс.

Мужчина вынул из кармана пачку сигарет и протянул ее пленнику.

– Закурите, – предложил он. – Возможно, сигарета принесет вам облегчение.

Выглядел он лет на тридцать пять, высокий и крепко сложенный. Когда он, чиркнув спичкой, прикрыл ладонями пламя, Шавасс увидел, что у него мужественное лицо и чувственный рот.

Прикурив, Шавасс сделал глубокую затяжку и тут же зашелся в кашле. У него было ощущение, будто в горле застрял острый нож.

– Русские! – разглядывая сигарету, воскликнул англичанин.

Теперь ему кое-что стало ясно.

– Да, конечно, – улыбаясь, подтвердил мужчина и представился: – Андрей Сергеевич Курбский.

– Надеюсь, если я не назову себя, вы не обидитесь?

– Все понятно, – ответил Курбский и добродушно рассмеялся. – Да, вам крупно не повезло. Вы же и не думали, что попадете в плен.

– Кстати, а как вы оказались здесь, да еще ночью? – спросил его Шавасс. – Насколько мне известно, мы находимся на территории, которую китайцы почти не охраняют.

– Я ехал в Чангу, но у нас по дороге сломался двигатель. Пока мы с ним возились, наступила ночь. Стало так темно, что я решил поставить палатку и дождаться рассвета. Каково же было наше удивление, когда мы увидели в небе самолет. Почти такое же, какое я испытал, услышав, что вы крикнули своему напарнику по-английски.

– Да, видимо, я старею, – со вздохом заметил Шавасс. – Так это ваш свет мы увидели с самолета?

Курбский в ответ кивнул:

– Вы прервали мне ужин. Естественно, как только мы вас заметили, я сразу же выключил плиту. Вы же собирались садиться, и мне очень не хотелось вам мешать.

– А мы-то решили, что это костер пастуха, – с горечью произнес Шавасс.

– Не отчаивайтесь, друг мой. Это все издержки войны, – сказал Курбский и открыл аптечку. – А теперь, если вы готовы, я осмотрю вашу рану.

– Да она несерьезная, – ответил Шавасс. – Так, легкая царапина. Ничего страшного.

Русский осмотрел его плечо и опытной рукой забинтовал рану.

– Похоже, вы знаете, как обращаться с раненными, – заметил Шавасс.

Курбский улыбнулся:

– В Корее я был военным корреспондентом. Так что мне пришлось пройти через многое.

– А что вы делаете в Тибете? – спросил Шавасс. – Решили сами убедиться, как благодарные крестьяне относятся к новому режиму?

– Ну да, что-то вроде этого, – ответил Курбский. – Можно сказать, что я путешествую по стране. Дело в том, что я штатный сотрудник газеты «Правда». Но мои статьи печатают во многих советских изданиях.

– Нисколько в этом не сомневаюсь.

– Могу вас заверить, что мой репортаж о сегодняшнем приключении будет читаться с особым интересом, – продолжил Курбский. – Представляете себе, загадочный англичанин, переодетый под местного, ночью прилетает в Тибет и выгружает из самолета оружие. Вот только жаль, что вы не американец. Тогда бы мой материал был бы более сенсационным.

Дрожавшее на ветру пламя спиртовой плитки освещало улыбающееся лицо русского корреспондента. В глазах Курбского Шавасс увидел усмешку и тяжело вздохнул. «Да, человека с хорошим чувством юмора ненавидеть сложно», – подумал он.

– Ну а что теперь? – спросил Шавасс.

– Немного кофе, легкий ужин и сон, если вы, конечно, заснете.

– А завтра?

Курбский вздохнул.

– Завтра? Едем в Чангу и передаем вас полковнику Ли, военному коменданту этого района, – ответил он и подался вперед. Лицо его теперь было серьезным. – Послушайте моего совета, – продолжил русский. – Расскажите полковнику все, что вам известно. Зачем в такой ситуации изображать из себя героя? Я слышал, что Ли человек жестокий.

Некоторое время они не говорили ни слова. Затем Курбский хлопнул себя по бедру и воскликнул:

– Ну а теперь будем ужинать!

Он подал знак солдату, и тот тут же принес кофе и банку с бисквитным печеньем.

– Только не говорите мне, что китайские военные и дальше будут со мной предельно вежливы, – сказал Шавасс. Курбский покачал головой.

– Ошибаетесь, – сказал он. – Это угощение из моих личных запасов. Когда путешествуешь по дикой стране, хочется побаловать себя чем-нибудь вкусненьким.

Шавасс глотнул горячего кофе и от удовольствия даже застонал. Напиток оказался на удивление вкусным и ароматным.

– А вы неплохо устроились, – заметил Шавасс. – Разъезжаете по стране, словно приехали на охоту в Африку. На вас охотничий костюм, пьете отличный кофе, лакомитесь изысканным печеньем.

– Спасибо за это англичанам. По крайней мере, они смогли придать миру немного респектабельности.

– Ну, это вопрос спорный, – возразил Шавасс, и оба рассмеялись.

– Как Лондон? – поинтересовался Курбский.

Шавасс подумал, стоит ли ему и дальше вести разговор в таком тоне, а потом решил – была ни была, и, пожав плечами, ответил:

– Когда уезжал, в нем моросил дождь, а с Темзы дул порывистый ветер. Типичные признаки наступления английской зимы. Деревья в Риджент-парке еще в листве, а на Даунинг-стрит возле дома 10 пятеро борцов за запрещение ядерного оружия приковали себя к перилам ограды.

– Единственно, куда бы я сейчас охотно отправился, так это в Лондон, – вздохнул Курбский. – Знаете, в прошлом году я там был. Мне даже удалось увидеть в «Вишневом саде» самого Гилгуда. Англичанин, а так сыграл в чеховской пьесе! А после спектакля я отправился ужинать в «Элен Кордетс Сэддл».

– Для русского за границей это был очень удачный выбор, – заметил Шавасс.

– Курбский пожал плечами и произнес:

– Я же журналист, и мне просто необходимо встречаться с представителями разных слоев общества. Очень хотелось ознакомиться с различными аспектами вашей жизни. Как же иначе я мог бы вас понять?

– Такое желание делает вам честь, – сказал Шавасс. – Однако замечу, что далеко не все русские журналисты горят желанием понять англичан.

– В таком случае, вы вращались совсем не в тех кругах, – вежливо ответил Курбский.

Китайский солдат принес им еще кофе. Когда он удалился, Шавасс сказал:

– Одно меня удивляет. Я считал, что отношения между Москвой и Пекином сильно накалились. Как же китайцы позволили вам так свободно перемещаться по стране? Тем более в таком строго охраняемом районе, как Тибет.

– Да, у нас время от времени возникают разногласия. Но не более того.

Шавасс покачал головой.

– Не изображайте из себя младенца, – сказал он. – Вы, русские, обожаете во всем винить американцев, а у них, по крайней мере, есть разум, чтобы понять, от кого исходит угроза миру. Китай для вас такая же проблема, как и для нас. Даже ваш Хрущев и то это понял.

– Да, политика и религия, – со вздохом произнес Курбский и покачал головой. – Это две вещи, о которых спорят даже друзья. Думаю, что нам уже пора ложиться спать.

* * *

Несмотря на стеганый спальный мешок, который дал ему русский, Шавасс весь продрог. Голова его разламывалась на части, он снова ощущал тошноту.

Англичанин смотрел на пламя спиртовой плитки, просвечивающее сквозь брезентовую ткань палатки, и пытался заставить себя заснуть. Один китаец, завернувшись в овечьи шкуры, улегся возле плитки. Второй с автоматом в руках находился на дежурстве. Он ходил взад-вперед и постукивал резиновыми сапогами по замерзшей земле.

Шавасс подумал о Курбском. Он вспомнил все, что сказал ему русский журналист, его добродушный смех и искрящиеся серые глаза. Курбский был ему очень симпатичен. В иных обстоятельствах они могли бы стать друзьями.

Дремота затуманила мысли Шавасса, и он заснул. Проснулся только через час. Зубы его отбивали чечетку, а лицо покрылось крупными каплями пота. Курбский, подойдя к нему с чашкой в руке, опустился на колени.

Шавасс сделал попытку подняться, но русский снова уложил его.

– Не надо так волноваться, – сказал Курбский. – С вами ничего серьезного не приключилось. У вас высотная болезнь, и ничего больше. Примите таблетку, и вам сразу станет легче.

Англичанин дрожащими пальцами взял у него таблетку, положил ее в рот и, прильнув губами к чашке, которую поднес ему Курбский, запил лекарство холодным кофе.

Затем Шавасс убрал руки в спальный мешок и вяло улыбнулся.

– У меня такое состояние, как при малярии, – сказал он.

– Утром вы почувствуете себя гораздо лучше, – пообещал русский и, поднявшись с колен, вышел из палатки.

Шавасс остался один. Он смотрел в темноту и думал о том, что каждый день человек узнает для себя что-то новое. Последним русским, с которым он общался, оказался сотрудник СМЕРШа. Их встреча произошла незадолго до того, как Хрущев упразднил эту зловещую организацию. Шавасс никак не мог поверить в то, что Курбский и тот чекист – представители одной и той же страны.

Наконец он закрыл глаза. Что бы ни содержала таблетка, которую дал ему русский, она сотворила с Шавассом чудо: головная боль прошла, а по телу начала разливаться приятная теплота. Он натянул на голову капюшон спального мешка и почти сразу же заснул.

* * *

По утру небо окрасилось в невероятно яркий синий цвет. Шавасс стоял возле джипа и наблюдал за сворачивавшими палатку солдатами. Он чувствовал себя совершенно измотанным и лет на десять старше.

Даже Курбский и тот выглядел совсем иначе. Глаза его были серьезными, а на лице, словно после бессонной ночи, лежала печать усталости. Закончив сборы, Курбский рукой указал пленнику на джип. Англичанин залез в машину и расположился на заднем сиденье прямо под пулеметом.

Они ехали по промерзшей дороге. Справа и слева от нее желтела прихваченная инеем трава.

Через полчаса их джип выбрался на гладкое шоссе, проложенное властями в 1957 году. В то время как раз начались волнения среди племени хамбасов, и китайцам для продвижения военной техники срочно потребовалась скоростная трасса.

– Вот и этих мест коснулась цивилизация, – глядя на дорогу, заметил Курбский.

– Это как посмотреть, – возразил ему Шавасс. – Не забывайте, что построена она на костях тибетцев.

Курбский сразу же помрачнел. Он что-то прокричал по-китайски управлявшему машиной солдату, и тот, круто повернув руль, съехал с пустынного шоссе.

Теперь они вновь поехали по целине.

Шавасс, поняв, что русский не хочет с ним разговаривать, откинулся на спинку сиденья и стал обозревать окрестности. В стороне от них к голубому небу уходило плато Аксай-Чин, а впереди лежала бескрайняя равнина.

Когда под колесами джипа зашуршал гравий, водитель прибавил газу.

Резкий холодный ветер, подувший Шавассу в лицо, вернул его к реальности. Доехав до места, от которого начинался пологий склон, китаец за рулем джипа сбросил скорость.

В долине, в которую они спускались, Шавасс увидел монастырь, и сердце его учащенно забилось. В душе его затеплилась надежда.

– Вы что, намерены там остановиться? – скрывая охватившее его волнение, спросил Шавасс.

Курбский кивнул.

– А почему бы и нет? – сказал он. – Я собираю материалы о буддизме, а этот монастырь – один из немногих действующих в этом районе. Так что не беда, приедем в Чангу на пару часов позже.

Шавасс от радости чуть было не вскрикнул: монастырь, в который они ехали, мог быть только Йалунг-Гомпа, а он, как сказал Йоро, основная база всего тибетского сопротивления. «Вот уж куда бы не стоило соваться китайцам», – подумал он. Англичанин понимал, что может ждать их в монастыре, и, как ни странно, жалел Курбского.

Ламаистский монастырь, приютившийся у подножия скалы, представлял собой несколько обнесенных высокой стеной строений. На его территорию можно было попасть только через огромные ворота. В этот час они были открыты.

Возле монастырских стен паслись стада яков и маленьких тибетских лошадей, а на берегу протекавшей рядом речки стояли палатки пастухов.

Дым костров, гонимый ветром по долине, дополнял картину сельской идиллии. Его щекотавший ноздри запах напомнил Шавассу детство.

Толпа из нескольких десятков человек в овечьих шубах стояла у ворот монастыря. Неожиданно раздался глухой звук, отозвавшийся в ущелье долгим эхом.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9