Поезд начал тормозить и через несколько минут остановился в Данхилле.
* * *
– Дэни Малоун... – Гектор Мангоу налил крепкого чая в немытую чашку и плеснул туда молока. – Много времени прошло с тех пор, как Дэни был здесь в последний раз, а, Ангус?
– Ага, – Ангус сидел со стаканом в руке и таращился на Моронк, которая изо всех сил старалась не встречаться с ним взглядом.
Кассен уже понял, что совершил большую ошибку. Услуги, которые Мангоу много лет назад оказывали Малоуну, должны были значительно отличаться от того, что они делали сейчас. Он сидел перед нетронутым чаем, положив руку на «стечкина» в кармане плаща. Следующий шаг был неясен и ему самому. На этот раз никто не напишет для него сценарий.
– Мы как раз читали о вас, когда вы пришли. – Гектор Мангоу кинул газету через стол. – Но о девушке нет ни слова.
Кассен проигнорировал газету.
– Ничего удивительного.
– Так, значит. И что мы можем для вас сделать? Вы собираетесь пересидеть здесь какое-то время?
– Только один день, – ответил Кассен. – Сегодня вечером, когда стемнеет, один из вас мог бы отвезти нас на юг на вашей машине. Набросайте в багажник какого-нибудь тряпья, а мы спрячемся под ним.
Гектор с серьезным видом кивнул.
– Почему бы и нет? Куда вас отвезти? В Дамфриз?
– А до Калайла, где начинается автомагистраль, не дотянете?
– Шестьдесят миль. И обойдется недешево.
– Сколько?
Гектор бросил взгляд на Ангуса и нервно облизнул высохшие губы:
– Тысяча. С вами, друг мой, опасно. Даже очень опасно.
Кассен открыл сумку, достал оттуда пачку денег, отсчитал десять пятидесятифунтовых бумажек и положил их на стол.
– Пятьсот.
– Хм, я не знаю... – начал было Гектор.
– Не будь дураком! – не выдержал Ангус. – Тут денег больше, чем мы видели за все последние месяцы. – Он повернулся к Кассену. – Я сам доставлю вас в Калайл.
– Значит, договорились. – Кассен встал. – Думаю, что у вас найдется комната?
– Естественно. – Гектор начал суетиться. – И даже отдельная для дамы.
– Спасибо, нам и одной хватит, – сказал Кассен, когда они шли по выложенному кафелем коридору.
Поднявшись по скрипучей лестнице, Гектор открыл первую же дверь, и они вошли в просторную спальню с потемневшими от сырости обоями в цветочек. Спертый воздух, запах гнили. Посредине – старая двуспальная латунная кровать с матрацем, пережившим лучшую пору, и сложенными на нем армейскими одеялами.
– Туалет рядом, – сообщил Гектор. – Ну а теперь оставлю вас одних.
Он вышел и затворил за собой дверь. Они слышали, как он спускался по лестнице вниз. На двери был старый, заржавевший засов, который Кассен не преминул задвинуть.
В комнате была еще одна дверь с торчавшим в замочной скважине ключом. Он отпер ее и выглянул на лестницу, ведущую прямо во двор. Кассен прикрыл ее и снова запер. Потом спросил девушку:
– Ну как?
– Брр, еще и этот тип с гадкими глазищами. – Она поежилась. – Он похлеще, чем Мюррей. – Моронк помедлила. – Можно, я буду называть тебя просто Гарри?
– Почему бы и нет?
Он быстро развернул шерстяные одеяла и бросил их на матрац.
– А теперь что будем делать? – спросила она.
– Отдохнем, поспим немного. Сюда никто не войдет, по крайней мере, сейчас.
– Ты думаешь, они отвезут нас в Калайл?
– Нет. Но я не думаю, что они предпримут что-нибудь до темноты.
– С чего ты взял, что они собираются что-то предпринять?
– Да у них это на рожах написано. Ну, ладно, ложись и попробуй заснуть.
На кровать он улегся прямо в плаще, не снимая правой руки со «стечкина». Она вытянулась на другой стороне кровати. Так она лежала некоторое время, а потом повернулась и прижалась к нему.
– Мне страшно.
– Тес, – он обнял девушку одной рукой. – Тихо. Я же здесь. Со мной никто не посмеет тебя тронуть.
Дыхание ее скоро стало глубоким и ровным. А он лежал, подложив ей руку под голову, и думал. Конечно, девушка была обузой, и он сам не знал, как долго сможет тащить ее за собой. Правда, он был ей обязан, и делать то, что он сейчас делает, было его моральным долгом. Он посмотрел на ее чистое лицо, еще не обезображенное жизнью: вот оно – добро в мире зла. Кассен закрыл глаза, отдался этим мыслям и наконец заснул...
* * *
– Нет, ты видел эту кучу денег? – спросил Гектор.
– Еще бы, – ответил Ангус.
– Я слышал, как он запер дверь.
– А то. Явно не дурак. Ну да плевать. Рано или поздно он выйдет. Тут-то мы его и возьмем.
– Поскорее бы, – прошамкал Гектор.
Его брат налил себе виски.
– И не забудь, малышка – моя.
* * *
Девлин, Фокс, Трент и Броди ехали из Данхилла в Лервик в старом синем форде «Люизит», взятом сержантом напрокат в какой-то автомастерской. Наконец Броди остановил машину у небольшого магазина и вошел внутрь. Остальные остались ждать в «форде». Через несколько минут он вернулся и снова сел за руль.
– Сегодня утром Гектор Мангоу приезжал сюда за покупками. Старуха продавщица из магазина по вечерам стоит на розливе в пабе. Оба Мангоу на месте, но чужих на ферме нет. Иначе она бы заметила.
Девлин оглянулся и посмотрел через заднее стекло. Одна улица несколько маленьких домов из тесаного гранита, паб и магазин – вот и вся деревня. На окраине виднелись крутые склоны гор.
Броди запустил мотор, и они поехали по узкой улице вдоль сложенных из полевых камней заборов.
– Это единственный подъезд к ферме, – пояснил он.
Еще через несколько минут он произнес:
– Если не хотим быть замеченными, пора останавливаться.
Он затормозил, и все вышли.
– Сколько еще? – спросил Трент.
– Где-то четверть мили. Я пойду вперед и покажу дорогу.
Броди повел их через лес на окраине деревни, потом вверх по холму через кусты и заросли папоротника и остановился наконец на каком-то возвышении.
Ферма лежала в низине в нескольких сотнях метров прямо перед ними.
– Полный упадок, – пробормотал Девлин.
– Да уж, – подтвердил Фокс. – Никаких признаков жизни.
– А еще важнее то, что не видно никаких следов джипа, – сказал Девлин. – Видимо, я все-таки ошибся.
В этот момент оба Мангоу вышли из дома и направились через двор к сараю.
– Это, наверное, они, – произнес Фокс, наводя на них маленький цейсовский бинокль. – Неприятная парочка, – добавил он, когда оба скрылись в сарае.
Еще через мгновение появилась Моронк.
– Девчонка здесь! – воскликнул Трент. – Это она! Матросская куртка, вязаный берет – все точно соответствует описанию.
– Иисус, Мария и Иосиф, – прошептал Девлин. – Значит, я был прав. Гарри здесь.
– Ну и что будем делать? – обратился к Фоксу Трент.
– Девлин и я подойдем к ферме сзади. Если повезет, накроем его. А вы идите назад и ждите в «форде». Когда дам знать по рации, жмите на полной скорости к нам.
– Будет сделано.
Трент и Броди повернулись и пошли назад. Девлин вынул из кармана свой «вальтер» и взвел затвор. Фокс последовал его примеру. Ирландец рассмеялся.
– Не забудьте только, что Кассен не тот человек, которому можно дать шанс.
– Не беспокойтесь, – мрачно ответил Фокс. – От меня он его не получит. – Продираясь сквозь мокрые кусты, он начал спускаться вниз, Девлин пошел следом.
Моронк проснулась и довольно долго бессмысленно смотрела в потолок, пока не сообразила, где именно находится. Она повернулась к толок, впавшему рядом, прислушалась к его спокойному дыханию. Его правая рука все так же сжимала «стечкина». Девушка тихонько спустила ноги с кровати, встала, потянулась и подошла к окну.
Внизу она увидела Гектора и Ангуса, направляющихся через двор к сараю. Отворила дверь, но осталась стоять на верхней ступени каменной лестницы, потому что услышала, как снаружи заводят мотор. Она навострила уши, прислушалась, потом быстро сбежала по лестнице во двор.
В спальне Кассен вздрогнул и открыл глаза, мгновенно стряхнув себя сон. Сразу же заметил отсутствие девушки и вскочил с кровати. И тут только увидел, что дверь открыта.
* * *
В сарае витал кисло-сладкий запах солода: Мангоу варили здесь самогон. Гектор включил старый бензиновый мотор, приводивший в движение насос и генератор, и стал напряженно смотреть в чан.
– Сахара надо подбросить, – наконец произнес он.
Ангус кивнул.
– Сейчас принесу.
Он открыл дверь, ведущую в маленькую пристройку. Там они хранили сырье для производства самогона, в том числе и несколько мешков сахара. Собираясь взять один из них, он через щель в стене заметил Моронк, смотревшую через окно в сарай. Ангус радостно ухмыльнулся, отставил мешок и выскользнул наружу.
Моронк не слышала, как он подошел. Одной рукой Ангус сразу же закрыл ей рот, а другой подхватил отчаянно отбивавшуюся девушку и потащил в сарай.
Гектор, копошившийся у чана, повернулся на шум:
– Это еще что?
– Маленькая дерзкая девчонка, которой я хочу преподать урок хороших манер, – прорычал Ангус.
Но едва он отпустил девушку, она, словно дикая кошка, набросилась на Ангуса. Тот ответил парой таких оплеух, что она повалилась на кучу мешков. Встав над ней, он начал расстегивать пояс.
– Ничего, сейчас научу тебя уму-разуму, – сказал он дрожащим от возбуждения голосом.
– Ангус, ты от рождения свинья или нужно поднатужиться, чтобы стать ею? – Это был голос стоявшего в дверях Кассена. Руки он небрежно держал в карманах плаща.
Ангус нагнулся и схватил лопату:
– Ах ты, дерьмо, да я тебе сейчас башку раскрою!
– Смотри сюда, вот этому я научился в ИРА, – сказал Кассен, – наказание для таких подонков, как ты.
С этими словами он вынул из кармана «стечкина», который издал глухой звук, и пуля раздробила Ангусу правое колено. Он завизжал, упал спиной на бензиновый мотор и покатился по полу, зажимая руками кровоточащую рану. Гектор издал вопль, повернулся и бросился к выходу, бессмысленно прикрывая голову руками, вылетел за дверь и исчез. Не обращая внимания на Ангуса, Кассен помог встать Моронк.
– Все в порядке?
– Если бы вышло так, как он хотел, то тогда бы – нет. – Она со стыдом и яростью в глазах взглянула на Ангуса.
Кассен взял девушку за руку. Они вышли из сарая и направились к кухне. Когда Моронк уже открывала дверь, Фокс крикнул:
– Кассен, не двигайтесь! – и вышел из-за стоявшего неподалеку комби.
Он тут же узнал голос, толкнул девушку в кухню, обернулся и выстрелил. И все – в едином элегантном движении. Фокс рухнул на землю рядом с машиной, выпустив из рук оружие. В то же мгновение из-за угла выскочил Девлин и дважды выстрелил. Первая пуля лишь прорвала левый рукав плаща Кассена, зато вторая ударила в плечо. Он бросился в кухню, ударом ноги закрыл дверь и задвинул засов.
– Ты ранен! – крикнула Моронк.
Он оттолкнул ее.
– Неважно. Посмотри лучше, как отсюда выбраться. – И показал на лестницу, ведущую в спальню:
– Возьми сумку! – А сам взглянул в окно.
Девлин по-прежнему стоял возле угла дома. Кассен прижал палец к губам, кивнул Моронк и вместе с девушкой, шедшей позади, стал осторожно спускаться по каменной лестнице. На улице они бросились к ограде сада за домом, перемахнули через нее и, рассекая папоротник, побежали вверх по долине к холмам.
Девлин расстегнул рубашку на груди Фокса и обнаружил входное отверстие прямо под левым соском. Фокс дышал неровно, взгляд его выражал муку.
– Вы были правы, – с трудом выговорил он. – Парень действительно крутой.
– Только спокойно, – сказал Девлин. – Я уже позвал Трента и Броди.
Стало слышно, как к дому подъезжает «форд транзит».
– Он еще в доме? – прошептал Фокс.
– Вряд ли.
– Мы тоже его прошляпили, Лайам. Теперь Фергюсон нам покажет. Он был в ловушке и опять сбежал.
– Да, нехорошо с его стороны, – сказал Девлин, – уже, кажется, не в первый раз.
«Форд» влетел во двор и остановился как вкопанный.
Кассен сидел в джипе на переднем сиденье, опустив ноги на землю. Крови почти не было, а только отвратительное входное отверстие. Он знал, что это дурной знак, но сообщать об этом девушке и волновать ее не имело никакого смысла. Она аккуратно присыпала рану сульфонамидом из аптечки, а сверху пластырем приклеила бинт.
– Как ты себя чувствуешь? – озабоченно спросила Моронк.
– Нормально. – Это была ложь, потому что боль, появившаяся после первого шока, была довольно ощутимой. Он взял военную ампулу с морфием, сделал себе укол, и боль постепенно начала стихать.
– Ну, вроде пока все, – сказал он. – Дай мне чистую рубашку. Там должна быть еще одна.
Моронк помогла Кассену надеть рубашку, куртку и плащ.
– Тебе нужен врач.
– Ну да, – ответил он. – Доктор, помогите мне, пожалуйста. Первым инструментом, за который он схватится, будет телефон.
– Ну и что мы станем делать? Теперь охота на тебя пойдет по-настоящему. На всех дорогах выставят кордоны.
– Знаю, – ответил он. – Давай-ка посмотрим карту. – Изучив ее, Кассен сказал:
– От Англии нас отделяет залив Солвей, а перекрыть единственную автомагистраль, ведущую на Калайл через Дамфриз и Энен, не составляет труда.
– Так мы в ловушке?
– Ну, так уж и в ловушке. Есть ведь и железная дорога. Может, тут у нас шанс. Ладно, поехали, а там посмотрим.
* * *
– Вот так свинство, – резюмировал Фергюсон. – Хуже и быть не может. Что с Фоксом?
– Врачи говорят, что есть надежда. Он в Дамфризе, в городской больнице.
– Я позабочусь, чтобы его как можно скорее перевезли в Лондон. Самый лучший уход мы обеспечим. Откуда вы звоните?
– Из полицейского управления в Дамфризе. Трент стоит рядом. Он мобилизует все силы, чтобы перекрыть дороги, ну и так далее. Погода, к сожалению, хуже некуда. Все время льет дождь.
– Как вы оцениваете ситуацию, Лайам?
– По моему мнению, он опять ушел.
– Значит, вы не думаете, что он попадется где-нибудь на кордонах?
– Я это совершенно исключаю.
Фергюсон вздохнул.
– Ладно. На всякий случай побудьте еще немного с Гарри, а потом возвращайтесь в Лондон.
– Когда? Сегодня вечером?
– Садитесь на ночной поезд. Папа прибывает завтра утром в аэропорт Гатвик. И вы нужны мне здесь.
Кассен и Моронк оставили джип в небольшой расщелине в лесу неподалеку от Данхилла и стали спускаться вниз к железной дороге. На окраине городка улицы из-за дождя были совершенно безлюдны. Они прошли мимо полуразрушенного склада и через дыру в заборе выбрались на рельсы. На одном из путей стоял товарняк. Кассен заметил, как машинист прошел по рельсам и залез в кабину.
– Но мы же не знаем, куда он поедет, – сказала Моронк. Кассен улыбнулся.
– Так он же стоит в направлении на юг, а? Погнали! Пересекая пути, они подбежали к поезду, когда тот уже трогался. Кассен раскрыл дверь одного из вагонов, бросил внутрь сумку, впрыгнул сам, обернулся и схватил за руку девушку. Еще через мгновение она стояла рядом с ним. Вагон был наполнен ящиками, предназначавшимися, судя по шаблонной надписи на них, для фабрики в Пенрите.
– Где это? – спросила Моронк.
– К югу от Калайла. Оттуда мы сможем двигаться дальше, даже если это конечная станция.
Будучи в общем в неплохом настроении, он сел и закурил. Правда, левой руки он не чувствовал и пользоваться ею было практически невозможно. Но морфий успокоил ее. Моронк прижалась к нему, и он положил ей на плечо здоровую руку. Много лет он не слышал зова того инстинкта, который требует от человека защищать кого-то. И он признался себе, что давно уже так ни о ком не заботился.
Моронк закрыла глаза и, кажется, заснула. Благодаря морфию боли не возвращались. А на случай, если они снова подступят, в аптечке было еще несколько ампул. Пуля в плече без врачебного вмешательства означала практически неизбежное загноение. Но еще тридцать шесть часов он мог продержаться.
Завтра утром Иоанн Павел II прибывает в Гатвик, а на следующий день – в Кентербери.
Поезд пошел быстрее. Кассен откинулся назад, здоровой рукой крепче прижимая к себе девушку, и заснул.
Глава 14
Моронк пробудилась от толчка – поезд начал резко тормозить. Они прошли через стрелку и ехали по какому-то дополнительному пути. Время от времени сквозь доски мелькал свет фонарей и освещал Кассена. Но он спал крепко, и лицо его не меняло выражения.
Девушка легонько коснулась его лба – он был мокрым от пота. Кассен застонал и повернулся на бок, а Моронк увидела, что он та и не выпустил пистолета из рук.
Она поежилась и подняла воротник куртки, сунула в карман руки и стала смотреть на него. Моронк была простой, неизбалованной девушкой, обладавшей, однако, трезвым и гибким умом. Она еще никогда не встречала такого человека, как Кассен. И дело тут было не только в оружии в его руках, в том холодном насилии, которое, казалось он олицетворял. Страха перед ним девушка не чувствовала. Он мог быть в ее глазах кем угодно, но только не жестоким человеком.
Самым главным она считала то, что он помог ей, а к такому она не привыкла. Даже дедушке лишь с трудом удавалось защитить ее от Мюррея. Кассен же спас ее, и Моронк была достаточно взрослой, чтобы понимать, от чего именно. То, что она тоже помогла Кассену, не приходило ей в голову. Просто благодаря ему она впервые в жизни чувствовала себя по-настоящему свободной.
Вагон снова дернуло. Кассен открыл глаза, быстро повернулся, поднялся на одно колено и посмотрел на часы.
– Полвторого. Долго же я спал.
– Да, порядочно.
Он посмотрел в щель между досками.
– Мы наверняка въезжаем на грузовой вокзал Пенрита. Где моя сумка?
Взяв поданную девушкой сумку, Кассен достал оттуда аптечку и сделал себе укол морфия.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила она.
– Лучше не бывает. Никаких жалоб. А укол я сделал на всякий случай.
Он солгал, потому что при пробуждении боль оказалась довольно сильной. Он отодвинул дверь, выглянул наружу и заметил вынырнувшую из темноты надпись «Пенрит».
– Что и требовалось доказать, – произнес он.
– Так мы выходим?
– Бог знает, пойдет ли поезд дальше, а до автомагистрали отсюда совсем недалеко.
– И что там?
– Там есть мотель, ресторан самообслуживания, разные машины, грузовики. – Боль утихла, и он смог наконец улыбнуться. – Бесконечное число возможностей. Так, а теперь дай мне руку. Когда поезд окончательно затормозит, прыгай.
* * *
Так как идти пришлось дольше, чем предполагал Кассен, то до мотеля с рестораном, расположенным на магистрали А6, они добрались только к трем часам. На стоянку один за другим подъехали два грузовика, причем один из них с такой огромной фарой, что подкативший вслед за ним полицейский автомобиль Кассен заметил в самый последний момент. Он затащил Моронк за грузовик. Полицейская машина с включенной мигалкой остановилась неподалеку.
– Что будем делать? – прошептала девушка.
– Ждать.
Шофер остался сидеть за рулем, а второй полицейский вышел из машины и направился в ресторан. Они хорошо видели ею сквозь большие окна в зале. За столами сидело человек тридцать. Полицейский внимательно осмотрел всех, вышел, сел в машину и связался с кем-то по рации.
– Нас ищут, – сказала Моронк.
– Понятное дело. – Кассен снял с ее головы вязаный берет и сунул в мусорный ящик поблизости. – Вот так лучше. А то прямо как на рекламном щите. – Он порылся в сумке и достал оттуда пятифунтовую бумажку, которую подал девушке. – В ресторане можно взять еду с собой. Купи чаю и сандвичей. Я буду ждать здесь. Так безопаснее.
Она поднялась наверх и вошла в ресторан. Кассен видел, как она помедлила у стойки, потом взяла поднос. Неподалеку он заметил скамейку, полускрытую стоящим рядом грузовиком. Он сел, закурил и стал ждать, думая о Моронк Финлей.
Странно, но ему было приятно думать о ней. Но затем его охватили привычные для священника сомнения в правильности своих действий. В конце концов, она почти еще ребенок. Двадцать лет он совершенно спокойно обходился без женщин. Насколько абсурдным было бы теперь, перед самым концом, влюбиться в шестнадцатилетнюю цыганку!
Она вернулась с пластмассовым подносом и поставила его на лавочку.
– Чай, бутерброды с ветчиной и – смотри-ка – о нас пишут в газетах. Я купила одну.
Он медленно налил горячего чаю в пластмассовый стаканчик, разложил газету на коленях и начал читать в слабом свете, падавшем из окон ресторана на стоянку. Это была местная вечерняя газета, выходящая в Калайле. Фотография Кассена красовалась на первой странице, рядом – снимок Моронк.
– А здесь ты выглядишь еще моложе, – заметил он.
– Фотокарточку сделала моя мать в прошлом году. Она висела у дедушки в фургоне. Полиция наверняка отняла ее. Добровольно бы он никогда не отдал.
– Если вчера вечером сообщение о нас появилось в местных газетах, то сегодня утром наши физиономии поместят и все центральные, – произнес он.
Ответом было удрученное молчание. Он достал еще одну сигарету и молча закурил.
– Ты же не бросишь меня одну? – с тревогой спросила Моронк.
Он мягко улыбнулся.
– Для своего возраста ты поразительно догадлива. Да, я считаю, нам следует расстаться. Другого выхода просто не вижу.
– Дальше можно не объяснять.
Но он продолжил:
– Фотография в газете обычно ничего не говорит людям. В глаза бросается только что-то действительно необычное, например, мы вдвоем. В одиночку же у тебя есть все шансы добраться до намеченной цели. Деньги, которые я дал, с тобой?
– Да.
– Хорошо. Тогда иди в ресторан, посиди в тепле, согрейся. Здесь останавливаются рейсовые автобусы. Это я знаю точно, потому что совсем недавно на таком же автобусе ехал в противоположном направлении. Так ты без особых хлопот доберешься до Бирмингема, а оттуда – до Лондона.
– А ты?
– Обо мне не беспокойся. Если попадешься, скажи, что я заставил тебя помогать мне. Большинство наверняка поверит, а то, во что верит большинство, – почти правда. – Он поднял сумку и погладил девушку по щеке. – Ты необыкновенный человек. Не давай больше унижать себя. Обещаешь?
– Да. – Она сглотнула слезы, подняла голову, поцеловала его в щеку, повернулась и бросилась прочь.
Жестокая школа жизни научила ее скрывать чувства, но глаза Моронк были полны слез, когда она входила в ресторан. Она стала протискиваться между столов в зале, и какой-то блондин схватил ее за рукав. Девушка остановилась и увидела еще двух нахальных бритоголовых парней в кожаных куртках. У блондина, остановившего ее, на груди болтался немецкий железный крест.
– Что такая невеселая, малышка? Поехали со мной, я быстро приведу тебя в чувство.
Она вырвала руку, не ощутив даже гнева, заказала чашку чая, поставила ее перед собой на стол и сжала в ладонях. Кассен вошел в ее жизнь и исчез, но теперь все пойдет совсем иначе. Впервые за многие годы она горько заплакала.
* * *
Собственно, у Кассена было две возможности – либо пойти дальше пешком, либо украсть машину. Вторая возможность давала большую свободу действий и экономию времени, но могла сработать, если автомобиля хватятся лишь через некоторое время. На другой стороне магистрали был мотель, а на стоянке перед ним машины тех, кто остался здесь на ночь. Исчезновение автомобиля обнаружится лишь часа через три или четыре, а тогда он будет уже далеко.
Он стал подниматься по лестнице пешеходного моста, думая о Моронк Финлей и спрашивая себя, что же в конце концов ее ждет. Но это была уже не его проблема. Главное, что он поступил правильно. Вместе они действительно бросались в глаза. Кассен остановился на мосту и закурил. Внизу по магистрали проносились огромные автофургоны. Так что все разумно и логично. Но откуда же тогда такое мерзкое чувство?
– Боже мой, Гарри, – произнес он тихо, – честность, невинность и уважение к людям разлагают тебя. Эта девушка действительно чиста. К ней никогда не прилипнет грязь жизни.
И тем не менее.
* * *
Кто-то подошел к ней и тихо сказал:
– Что-нибудь не в порядке, малышка? Могу я что-нибудь для тебя сделать?
Это был индус лет сорока пяти с черными вьющимися волосами, начинавшими седеть на висках, в промасленной шоферской куртке с меховым воротником. В руках у него были термос и пакет с бутербродами. По его улыбке Моронк поняла сразу, что перед ней – простои и открытый человек. Он сел рядом.
– Ну, и в чем твоя проблема?
– В жизни.
– Глубокомысленное замечание для столь юной дамы. – Он сочувственно улыбнулся. – Чем же тебе помочь?
– Я жду автобус.
– Куда?
– В Лондон.
Он покачал головой.
– Все вы бежите отсюда, и все – в Лондон.
– У меня бабушка в Лондоне, – произнесла она обиженно. – В Вепинге.
Он кивнул и сморщил лоб, размышляя о чем-то, потом встал.
– О'кей, тогда я тот, кто тебе нужен.
– То есть?
– Я – шофер автопоезда, живу в Лондоне. Правда, придется сделать крюк и неподалеку от Манчестера свернуть на Лидс, чтобы разгрузиться, но к утру мы доедем до Лондона.
– Я не знаю... – она колебалась.
– Автобус будет только через пять часов, так что терять тебе нечего. А чтобы ты не очень нервничала, могу сказать, что зовут меня Эрл Джексон и что у меня три дочери, все – старше тебя.
– Ну хорошо, – наконец решилась Моронк. Они вместе вышли из ресторана и направились к огромному автофургону.
– Вот, пожалуйста, не хуже, чем дома – полный комфорт, – сказал Джексон.
Они услышали шаги и, когда обернулись, увидели выходящего из-за грузовика блондина, который задирался в ресторане.
– Глупая девчонка, – ухмыльнулся он, уперев руки в бока. – Разве я тебе не говорил, что моя тачка лучше? И что я вижу? Ты отваливаешь с каким-то негритосом. Ну ты даешь!
– Ах ты, Боже мой, – проговорил Джексон. – Это что еще за чучело? Бубнит чего-то себе под нос, а чего – не пойму. А ведь чуть цыкнешь на него – штаны намочит.
Он нагнулся, чтобы поставить термос и пакет на землю, однако в этот момент из-под другого грузовика вынырнул один из бритоголовых и ударил Джексона в зад. Он потерял равновесие и полетел вперед. Блондин тут же подставил под лицо падающего колено. Второй сзади схватил Джексона за воротник и поставил на ноги. Поиграв пальцами, блондин стал разглаживать перчатку на правой руке.
– Держи крепче, Сэмми. Сейчас я буду его вырубать.
Но Сэмми дико вскрикнул, почувствовав страшный удар по почкам, и отпустил Джексона. После второго удара Кассена он рухнул на колени. Пройдя мимо Джексона, Кассен приблизился к блондину.
– Лучше бы ты не вылезал из своего дерьма, жук навозный.
Рука парня нырнула в карман, и прежде чем Моронк успела вскрикнуть от страха, в ладони блондина блеснуло лезвие ножа. Кассен бросил сумку, поднырнул под удар, двумя руками схватил нападавшего за запястье, вывернул его руку за спину и толкнул так, что тот головой с грохотом врезался в кузов машины. С окровавленным лицом блондин опустился на землю. Кассен поднял сначала одного, потом другого, притянул их к себе и сказал:
– Я мог бы отправить вас на год-другой хлебать тюремную баланду, но, так уж и быть, смывайтесь.
Они повернулись и, спотыкаясь, побежали прочь. Тут боль так скрутила Кассена, что ему стало совсем плохо. Он медленно начал оседать на землю, цепляясь ногтями за обшивку грузовика. Моронк подхватила его:
– Что с тобой, Гарри?
– Ничего, уже лучше.
– Плохо бы мне без вас пришлось, – заметил Эрл Джексон. – С меня причитается. – Однако я что-то не пойму, что, собственно, произошло?
– Мы были вместе, а потом расстались. – Девушка бросила взгляд на Кассена. – А теперь снова вместе.
– Ему тоже нужно в Лондон? – спросил Джексон. Она кивнула.
– Вы не отказываетесь от своего предложения?
Шофер улыбнулся:
– С чего это вдруг? Полезайте в кабину. Позади сиденья есть дверца. Там койка, одеяла, ну и прочее. Я ночую прямо на стоянках и экономлю деньги на отелях.
Моронк стала забираться в машину. Когда Кассен собирался последовать за ней, Джексон потянул его за рукав:
– Послушайте, я не знаю, что там у вас, но она – явно приличная девушка.
– Не беспокойтесь, – ответил Кассен. – Я того же мнения. – И полез в кабину.
Ранним солнечным утром самолет авиакомпании «Алиталия» с папой Иоанном Павлом II на борту приземлился в аэропорту Гатвик. Папа вышел на трап, помахал восторженной толпе рукой и первое, что сделал, спустившись на английскую землю, это поцеловал ее.
Девлин и Фергюсон стояли в холле аэропорта.
– В такие моменты, как этот, никак не хочется думать, что меня могут отправить на пенсию, – заметил бригадный генерал.
– Нельзя же закрывать глаза на факты, – ответил Девлин.
– Если это действительно готовый на все человек, которого мало волнует собственная участь, то, избрав целью покушение на папу или английскую королеву, он, в общем, вполне может добиться успеха.
Внизу папу приветствовали кардинал Басил Хьюм и от имени королевы – герцог Норфолкский.
Кардинал произнес приветственную речь, потом с ответной речью выступил Иоанн Павел II, после чего гости и встречавшие расселись по стоявшим рядом лимузинам.
– Что теперь по программе? – осведомился Девлин.
– Служба в Вестминстерском соборе. После обеда прием у Ее Величества в Букингемском дворце. И под конец помазание в соборе Святого Георга. Программа довольно напряженная, я сам только сейчас обратил на это внимание. – По Фергюсону можно было без труда заметить, что он не в своей тарелке. – Черт возьми, Лайам, где же он? Где этот проклятый Кассен?
– Вполне возможно, даже ближе, чем мы предполагаем. Определенно можно сказать, что он объявится в течение ближайших двадцати четырех часов.
– И тогда мы его накроем, – рявкнул Фергюсон, и они пошли прочь.
* * *
Двор склада, расположенного рядом с автомагистралью в Ханслете, под Лидсом, был до отказа забит грузовиками. Кассен открыл дверь кабинки, в которой они сидели с Моронк.