Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Тайна шепчущей мумии

ModernLib.Net / Детективы / Хичкок Альфред / Тайна шепчущей мумии - Чтение (стр. 6)
Автор: Хичкок Альфред
Жанр: Детективы

 

 


      - Так оно и есть, - подтвердил Хамид. - Я чувствую, что ты прав. Но как нам отсюда выбраться?
      - Вот здесь есть дверь, - нащупал Пит. В темноте ее было почти не видно. Она была утоплена в мощной кирпичной стене, которая, по-видимому, отделяла помещение склада от остальной части здания.
      Пит взялся за ручку и повертел ее. Дверь не открывалась. Потом они обнаружили еще одну дверь, но та вела в маленькую душевую.
      - Я так себе представляю, - сказал наконец Пит, - это помещение тайник для ворованного и сюда приходят только Джо и Гарри. И тем не менее есть один ход наружу.
      - Ход? Где? - спросил Хамид. - Я не вижу никакого хода. Только толстые стены без окон и дверей.
      - Вон там, через верх! - Пит показал на крышу. Чердачный люк, через который сюда проникало немножко света от уличных фонарей, был чуть-чуть приоткрыт. Но находился над их головами примерно на высоте четырех метров.
      - Если бы мы умели летать, - сказал Хамид, - тогда бы мы могли воспользоваться этим ходом.
      - Посмотрим, что можно сделать. Обрати внимание - старый драндулет стоит почти непосредственно под люком.
      - Это правда, - усердно закивал Хамид. - Быстрей, давай попробуем, достанем или нет.
      - Не торопись, Хамид! - остановил его Пит, когда Хамид уже хотел взобраться на крышу лимузина. - Твои ботинки поцарапают лак. Ведь не хочешь же ты испортить музейную вещь?
      Оба мальчика разулись, чтобы не оставить ни единой царапинки на лаке старинного роскошного автомобиля. Они связали свои ботинки за шнурки и повесили их себе на шею. Потом вскарабкались на крышу лимузина. Но даже когда Пит выпрямился во весь свой рост и вытянул руки, то до люка оставалось еще не меньше фута, и к тому же он находился чуть в стороне от того места, где он стоял.
      - Я подпрыгну, Хамид! - решил Пит. - Здесь нам оставаться нельзя.
      Он прыгнул вверх. Его пальцы уцепились за металлическую раму приоткрытого люка. После некоторых усилий ему удалось полностью откинуть люк. Тогда он подтянулся, протиснулся и вылез на плоскую крышу из бетона и гравия. Он склонился над люком и просунул обе руки вниз.
      - Прыгай, Хамид! Я поймаю тебя, - сказал он. - Ты только должен схватить меня за руки.
      Одно мгновение маленький ливиец колебался. Взглянул даже вниз на цементный пол. Потом решительно посмотрел на Пита, вытянул руки и прыгнул.
      Он едва коснулся пальцев Пита, но тот успел крепко схватить его за запястья и подтащить к себе. Вскоре после этого Хамид уже был на крыше.
      - Ты очень сильный и тоже храбрый, Сыщик Пит, - сказал Хамид с величайшим восхищением. Похвала была приятна Питу.
      - Если бы ты видел, что мы каждый день проделываем в спортивном зале, бросил он как бы невзначай. - А теперь давай опять обуемся и поглядим, как слезть отсюда.
      Впереди крыша заканчивалась высокой кирпичной стеной - со стороны улицы находилась самая высокая часть здания. Значит, здесь хода не было. А с задней имелась зато железная лестница, по которой поднимались для ремонта крыши.
      Через мгновение они спустились, выбравшись на темную боковую улочку. Они стояли, пытаясь сориентироваться. Пит вытащил из кармана кусок синего мела и нарисовал несколько больших вопросительных знаков в левом нижнем углу железных ворот, через которые можно было попасть на склад.
      - Это наш тайный знак, - объяснил он Хамиду. - Так мы легко найдем, где спрятан саркофаг, когда опять придем сюда. А теперь давай выйдем на главную улицу и посмотрим, где мы находимся, какой это номер дома и... Осторожно!.. Кто-то идет! Может, какой бродяга, а может, преступник. Давай лучше проберемся задами до следующего переулка!
      Они побежали по длинной улочке мимо темных, наглухо закрытых задних дверей безмолвных магазинов и мастерских, пока не вышли на слабо освещенную улицу, похоже, в самом конце спуска. Пит не нашел никаких указателей. Он никогда не бывал раньше в этой части города.
      - Нам необходимо выяснить, где мы находимся, - сказал он Хамиду. - Идем до следующего угла. Там наверняка есть табличка, посмотрим, что это за улица. Нам нужно запомнить все, чтобы потом найти сюда дорогу.
      Но на перекрестке уличный фонарь был так заляпан грязью, а табличка с названием улицы так сильно помята и отбита, что они ничего не смогли разобрать. Кто-то, очевидно, бил по ней камнями.
      - Черт побери! - ругался Пит. - Есть же такие отвратительные...
      В этот момент до них донесся из боковой улицы звон разбиваемого стекла. Потом мимо них пробежали двое мужчин и вскочили в машину, которая тут же умчалась. Пит с Хамидом глядели им вслед, разинув рты. Вдруг позади них раздался истошный крик.
      - Стой! Эй, воры! - вопил мужской голос. - Вы, негодяи! Вы разбили мне стекло! Вы украли мои часы! Ну, погодите, я доберусь до вас!
      Большой сильный мужчина бежал на них, угрожающе размахивая кулаками. Он явно принимал их за грабителей.
      Пит действовал, подчиняясь своей интуиции, - он схватил Хамида за руку и крикнул:
      - Бежим!
      И они побежали - по одной улице вверх, по другой вниз, сворачивая в боковые переулки. К преследовавшему их мужчине присоединились другие люди и с ними несколько собак. Мальчики бежали, пока окончательно не выдохлись и полностью не потеряли всякий ориентир. Наконец они стряхнули с себя последнего преследователя и остановились передохнуть.
      - Может, надо было сказать этому человеку, что это были не мы, произнес, задыхаясь. Пит. - А не смываться, не думая и не глядя.
      - Когда кто-то кричит "Вор!" и бежит за тобой, то самое естественное удрать, - сказал Хамид. - Тут нет твоей ошибки.
      - Но самое плохое во всей истории, - сказал Пит, морща лоб, - что я теперь не знаю, откуда мы бежали. Я только думаю, что это случилось за несколько кварталов отсюда. Мы не имеем теперь ни малейшего представления, где находится тот склад.
      - Это так, - сказал огорченный Хамид. - Еще одна проблема, да, Сыщик Пит?
      - И еще какая. Ну, как мы теперь найдем тот склад? И как мы попадем домой? До Роки-Бич отсюда по крайней мере километров двадцать пять, а до Голливуда километров пятнадцать. Мы находимся где-то в центре промышленных кварталов Лос-Анджелеса.
      - Мы возьмем тахометр, - предложил Хамид.
      - Это что - таксомотор? Лучше говори просто "такси", этого достаточно, - сказал Пит. - Но это будет стоить денег!
      - О-о, у меня есть деньги, - заверил его Хамид. - Ахмед дает мне деньги на всякий случай. У меня есть много доллар. - Он показал Питу бумажник, набитый банкнотами.
      - Супер, - сказал Пит. - Смотри, впереди много огней. Там мы, скорее всего, найдем тачку.
      Они побежали вдоль улицы. На углу они увидели стоянку такси и нашли водителя, согласившегося на дальний маршрут, когда Хамид показал ему, что у них достаточно при себе денег.
      Прежде чем они отъехали, Пит постарался запомнить, где они находились хотя бы сейчас. Во всяком случае, не меньше, чем в пятнадцати или двадцати жилых кварталах от того таинственного склада, где стоял саркофаг Ра-Оркона.
      Пит еще только быстро сбегал к телефонной будке и позвонил Юпу.
      - Все в порядке, - сообщил он. - Еду сейчас домой. Подробности потом. Позвоню, как только буду дома.
      - Воспользуйся в таком случае рацией, - сказал Юп. - Я не буду спать и буду ждать. Здорово, что ты объявился, Номер Второй.
      В голосе Юпа звучало такое облегчение, что Пит сразу понял, как он все это время беспокоился за него. А как он, интересно, отреагирует, когда узнает, что Пит был при том, как саркофаг украли и спрятали, но не может теперь сказать, где он спрятан?
      Пит сел к Хамиду в такси, и они поехали. Поездка прошла без приключений. Хамид настоял на том, чтобы Пита первым отвезти домой. А он потом вернется на машине назад, к тому дому, который Ахмед снял для них обоих по соседству с профессором Ярбору.
      Когда Пит собрался выйти в Роки-Бич перед порогом родительского дома, Хамид задержал его.
      - Сыщик Пит, - сказал он, - ты хочешь вместе со своими друзьями помочь найти мумию Ра-Оркона и гроб? Я, Хамид из дома Хамидов, хочу нанять вас.
      - Ну, - замялся Пит, - мумия, собственно, принадлежит профессору Ярбору, и мы уже работаем на него.
      - Работайте также и на Хамида, - настойчиво просил мальчик. - Только. пока найдем Ра-Оркона и гроб. Отдайте и то, и другое профессору. А Ахмед и я попробуем еще раз убедить его и получить от него Ра-Оркона.
      - Это можно сделать, думаю я, - сказал Пит. - 0кей, поговори тогда с Юпом. Приходи завтра утром, в десять, на фирму Джонса!
      Хамид дал согласие. Они попрощались за руку, и Пит побежал домой. Было уже очень поздно. Родители сидели перед телевизором. Его отец, атлетического телосложения мужчина, работал каскадером на одной из студий Голливуда.
      - Ты возвращаешься слишком поздно. Пит, - сказал он. - Твоя мать и я уже начали беспокоиться.
      - Прости, пожалуйста. - Пит пытался как-то оправдаться. - Я, собственно, отправился на поиски пропавшей кошки, а потом... потом произошло нечто непредвиденное.
      Он уже почти был готов рассказать все, как было, но тут его мать укоризненно покачала головой и сказала:
      - Пойди прими ванну и в постель, мой мальчик. Силы небесные, и где только эти мальчишки ухитряются так пачкаться?
      - Прости, - машинально сказал Пит и послушно пошел по лестнице наверх. Там он сразу кинулся в свою комнату, открыл окно, свесил пояс и нажал на кнопку.
      - Второй Сыщик вызывает штаб-квартиру. Второй Сыщик вызывает штаб-квартиру. Алло, штаб-квартира, прошу ответить. - Он отпустил кнопку и стал ждать. Голос Юпа раздался незамедлительно.
      - Первый Сыщик слушает. Я уже в постели, но моя рация включена. А с тобой все в порядке? Что случилось?
      Пит коротко сообщил о важнейших событиях богатого приключениями вечера. Напоследок он сказал, что не знает, куда их завезли в саркофаге.
      Юп некоторое время молчал. Потом сказал:
      - Ты не виноват, Номер Второй. Ты все сделал правильно, и как-нибудь мы отыщем саркофаг. Завтра утром созываем оперативное совещание. В деле появились новые факты. Но все они только еще больше вносят путаницы. Например, у меня здесь сидит кошка, которую ты упомянул в своем сообщении и про которую этот Хамид утверждает, что она - второе рождение Ра-Оркона и в нее переселился его дух. Однако это несостоятельное утверждение. После того, что ты мне рассказал, ясно, что кошка с разноцветными глазами в действительности - кот миссис Сэлби, только замаскированный.
      С этими словами голос Юпа пропал, и Питу не осталось ничего другого, как пойти и лечь в постель, где он еще долго ворочался с боку на бок, вздыхая и раздумывая.
      Ну, где это видано и слыхано, чтобы коты маскировались?
      ЮП ИЩЕТ СЛЕД
      На следующее утро Трое Сыщиков собрались на оперативное совещание в штаб-квартире. Питу и Бобу по виду Юпа стало ясно, что со вчерашнего вечера тот многое передумал. Однако он не поддался на уговоры выложить ради их любопытства новые идеи, пришедшие ему в голову.
      - Я не люблю рискованных домыслов, - сказал он. - Мы проведем сначала совещание, а его мы сможем начать, как только Хамид будет здесь.
      Пит посмотрел в перископ и увидел такси, въезжавшее во двор. Из машины вышел Хамид. Пит бросился к Туннелю II, чтобы встретить Хамида и провести его в штаб-квартиру. Поскольку Хамид принадлежал к числу их клиентов и, кроме того, должен был вскоре опять возвратиться к себе на родину, они не увидели ничего предосудительного в том, чтобы посвятить его в тайны своей штаб-квартиры.
      - Хамид, - сказал Пит, - это Боб Андрюс, он ведет наш архив и осуществляет исследование материалов и документов дела, а это наш Первый Сыщик - Юпитер Джонс.
      - Я рад познакомиться с Бобом и Первым Сыщиком Юпитером Джонсом, учтиво произнес маленький ливиец.
      - Так, - сказал Юп, - а теперь я хотел бы еще раз услышать во всех подробностях вчерашнюю историю. Пит, и именно с того момента, как ты расстался с нами. Боб, ты ведешь протокол.
      Пит рассказал про разговор с миссис Сэлби, про исчезнувшего кота Сфинкса, потом поведал о своем прибытии в дом профессора Ярбору и обо всех остальных авантюрных приключениях вчерашнего вечера. Бобу, владевшему также и стенографией, пришлось как следует поднапрячься, чтобы успеть записать весь рассказ. Многое и для него было новым. О том, что саркофаг Ра-Оркона украли и что Пит с Хамидом проделали в нем немалый путь, он услышал впервые.
      - Ну и дела, - сказал он, когда Пит закончил. - Так значит, вы действительно побывали на том складе, где воры спрятали саркофаг? И тем не менее не знаете, где это?
      - Я же говорю: мы думали только о том, как удрать, - разъяснил Пит. - У нас просто времени не было остановиться и посмотреть, по каким улицам мы бежим. Но думаю, я найду это место в радиусе примерно двадцати жилых кварталов.
      - Двадцати кварталов! - воскликнул Боб. - Это значит, нам придется прочесать четыреста улиц, если исходить из расчета застройки жилых кварталов. Даже если только половина улиц соединена между собой боковыми улочками и переулками...
      - Пит, к счастью, пометил ворота склада нашим тайным знаком, - прервал его Юп. - Если мы найдем вопросительные знаки, то будем знать, что мы у цели.
      - Но у нас всего только один сегодняшний день! - закричал Боб. - И пока мы будем рыскать по всем этим закоулкам и переулкам...
      - У меня есть план, - объявил Юп. - Но всему свое время. А сейчас давайте займемся сначала странной загадкой мумии, которая шептала в музейном зале профессора Ярбору.
      - Мумия Ра-Оркона, родоначальника дома Хамидов! - возбужденно вскричал Хамид. - Ты знаешь, где ее можно найти?
      Юп мял свою губу.
      - Пока нет, - сказал он. - Но мне надо кое-что прояснить, Хамид. Я не думаю, что Ра-Оркон - родоначальник вашего дома.
      Хамид поглядел на него сначала зло, потом в смятении.
      - Но Сардон сказал, что это так, - настаивал Хамид упрямо. - А Сардон маг и кудесник. Он обладает даром провидения и может говорить устами других. Он впал в транс, и духи говорили с ним. Он очень могущественен, и мой отец понял, что он сказал правду. И я это знаю.
      - Все так, - сказал Юп, - ливийские цари двадцатой династии, примерно три тысячи лет назад, действительно подчинили своему господству Египет.
      - И Ра-Оркон - ливийский царь, - упрямо твердил Хамид. - Сардон так сказал.
      - Может, он им и был, - согласился Юп. - Но даже профессор Ярбору не уверен, кто такой Ра-Оркон и когда был захоронен. Он мог быть ливийским царем. Но по этой причине он вовсе не обязательно твой предок, Хамид.
      - Сардон так сказал! - Хамида невозможно было переубедить. - Сардон, маг и кудесник, говорить правду!
      - Не совсем, - возразил ему Юп. - Он ошибся насчет кошки. И если он отклонился от правды в одном пункте, то нужно подвергнуть сомнению и все остальные его утверждения и прорицания.
      - Не понимаю, - сказал оскорбленный Хамид.
      - Послушай, - продолжил Юп, - по твоему рассказу, Сардон, этот маг и кудесник, сказал, что по прибытии в Америку тебе явится дух Ра-Оркона, и притом в образе его любимого кота ливийской породы с разноцветными глазами и черными передними лапами как доказательство правоты его слов.
      - Да, так, - сказал Хамид. - И так и было. Возродившийся дух Ра-Оркона явился в образе кошки на прошлой неделе ко мне в комнату.
      - Вот то-то и оно... - начал было Юп. Но тут вмешался Пит.
      - А что, собственно, значит: возродившийся? - спросил он. - Я уже что-то слышал об этом, но точно не знаю, что это такое.
      - На Востоке, - пояснил Юп, - многие религиозные люди верят, что после смерти они возродятся к жизни еще раз, иногда в облике нижестоящего по развитию животного или даже насекомого. Это называется вторым рождением, а по-другому еще перевоплощением или переселением душ.
      - Да, - вставил Боб, - и они верят, что когда-нибудь однажды они вновь родятся людьми.
      - И дух Ра-Оркона возродился в облике ливийской кошки, как его любимый кот, погребенный тогда вместе с ним, - сказал опять Хамид. - Как ты сам говоришь, Первый Сыщик Юп, у него разного цвета глаза и черные передние лапы.
      - Вот именно, - согласился Юп. - И сейчас я вам кое-что покажу - что-то очень важное.
      Он скрылся в маленькой лаборатории и вернулся оттуда с мурлыкающим на руках котом.
      - Ра-Оркон! - вскричал Хамид. - Досточтимый предок, я счастлив, что вы в безопасности!
      - Кот появился вчера вечером, выйдя из кустов в саду перед домом профессора Ярбору, - сказал Юп. - Я взял его к себе домой, чтобы с ним ничего не случилось. А теперь внимательно посмотрите сюда.
      Юп вынул носовой платок и смочил его в растворителе. Потом потер одну из черных передних лап животного. На платке появились черные пятна, а передняя лапа стала белой.
      - У этого кота в действительности белые передние лапы, - сказал он Хамиду. - Видишь? Это Сфинкс миссис Сэлби, и ему выкрасили его белые передние лапки в черный цвет, чтобы он выглядел точь-в-точь как та кошка, которая должна была явиться тебе в соответствии с прорицанием Сардона.
      Теперь Пит понял, что имел в виду Юп, когда говорил о замаскированном коте!
      - Ну надо же! - удивился он. - Кому это пришло в голову?
      Хамид схватил кота. Он обследовал белую лапу, которая только что была черной.
      - Правда! - воскликнул он возбужденно. - Кошка замаскирована. Это не дух Ра-Оркона. Маг и нищий Сардон ясно сказал, что явится кошка с черными передними лапами, как у любимого кота Ра-Оркона.
      - Это означает, - сказал Юп, опять сев, - что кота миссис Сэлби Сфинкса замаскировали с определенной целью: ты должен был поверить, что предсказание нищего сбылось.
      - А зачем? - спросил Хамид, и Пит вторил ему словно эхо:
      - Да, зачем?
      - А затем, чтобы отец Хамида и Ахмед поверили до конца во всю историю про предка, каковым якобы является Ра-Оркон, и попытались получить от профессора Ярбору его мумию назад, - объяснил Юп. - Я почти наверняка уверен, Хамид, что Ра-Оркон не является вашим предком.
      - Ра-Оркон - наш предок! - Темные глаза Хамида засверкали. Он был вне себя от гнева и с трудом перебарывал слезы. Юп сменил тему.
      - Истина выйдет наружу, как только мы узнаем, кто украл Ра-Оркона и с какой целью, - сказал он тактично. - Пит сделал нам свое сообщение. Теперь я предлагаю, чтобы ты, Хамид, рассказал нам еще раз то, о чем поведал вчера вечером Питу, чтобы Боб мог записать и твой рассказ тоже.
      Хамид сразу согласился на его просьбу. Он подробно изложил, как хромой и одноглазый странствующий маг Сардон появился в доме его отца в Ливии. Потом рассказал про его транс и про то, как дух Ра-Оркона вещал голосом Сардона и просил отца Хамида спасти его из страны варваров.
      Про то, как они с Ахмедом прибыли в Америку и сняли дом по соседству с профессором Ярбору и как Ахмед просил профессора отдать ему мумию Ра-Оркона и получил отказ, как потом Ахмед подкупил братьев Мэгасей, чтобы те позволили ему появиться в доме профессора под видом садовника - так он смог постоянно находиться поблизости от мумии и выжидать случая, чтобы забрать ее к себе.
      - Ах вот как это было! - вскричал Боб, когда Хамид дошел в своем рассказе до этого места. - Ахмед тенью бродил вокруг дома! И схватил тебя, когда тебя обнаружил Пит! Ничего удивительного, что ты улизнул от него!
      - Ахмед говорить, кусай мою руку, я так и сделал, - гордо сказал Хамид. - Ахмед очень умный.
      Юп опять мял свою нижнюю губу.
      - Скажи, Хамид, а вы знали про проклятие, которое якобы лежит на мумии?
      - Конечно, - ответил маленький ливиец. - Сардон рассказал нам. Он сказал, что Ра-Оркон не обретет покоя, пока мы не вернем его праху мир.
      - Произошли всякие странные вещи, - продолжил Юп. - Деревянная статуя Анубиса опрокинулась. Со стены упала маска. Я пришел к выводу, что причиной случившегося был Ахмед.
      - Да. - Хамид улыбнулся, и его белые зубы блеснули. - На него никто не обращать внимания, когда он ходит в рабочем комбинезоне садовника. Он стоял в саду, у большой окна - просунул длинный железный шест между рамой и открытым окном и опрокинул Анубиса. Потом скинул маску со стены. И он же расковырял цемент на каменном столбе, чтобы шар скатился. Он пытался профессор напугать, чтобы тот отдал Ра-Оркона.
      - Именно так я и думал, - сказал Юп. - Вот как мало нужно, чтобы осуществить древнее египетское проклятие! Всего-то один садовник, пользующийся доверием и оказывающийся в действительности волком в овечьей шкуре.
      - Тут ты прав, - сказал Пит. - Но как ты объяснишь, что Ра-Оркона украли? Хамид клянется, что Ахмед не имеет к этому никакого отношения. И кто украл кота миссис Сэлби? И почему его покрасили и подбросили в комнату к Хамиду? Мне кажется, тут перед нами еще не одна нерешенная и довольно заковыристая загадка.
      - Точно, - присоединился к нему Боб. - И мы еще даже не приступили к обсуждению, как шепчет мумия. Хамид вообще об этом ничего не знал. Как ты себе все это объясняешь?
      - Давайте все по порядку, - спокойно ответил Юп. - Хамид, ты на самом деле видел, как те двое - Джо и Гарри - украли Ра-Оркона?
      - Да. - Хамид кивнул. - Вчера вечером Ахмед говорит мне, его рука болит и он хочет покой. Поэтому когда стемнело, я прокрался по улице и стал наблюдать за домом профессора. Кошка шла за мной. Я прихожу, а двое мужчин выносить Ра-Оркона из дома и грузить в большой машина.
      - Это, значит, произошло, когда мы ехали от профессора Ярбору к профессору Фримену, - вставил Боб.
      - Я жду, не знаю, что делать, - продолжал Хамид. - Потом приходит Сыщик Пит. Я еще немножко жду в кустах. Он ходит по дому, потом - раз! - на террасу и берет моя кошка. Я немножко подумал и решил, что он и кто-то еще из вас украли Ра-Оркона и хотят теперь украсть и кошку. Я делаюсь очень злой и бросаюсь на него. Мне очень жаль, Сыщик Пит.
      - Не беда, - отмахнулся Пит. - В конце концов именно это нас и свело. И тогда мы совместными усилиями взялись за раскрытие тайны!
      - Гм-м. - Юп задумчиво смотрел перед собой. - До этого момента все ясно - только все сплошная путаница.
      - Путаница - это когда ты говоришь, - запротестовал Пит, - и к тому же совершенно неясным языком. А для меня это по-прежнему все то же совершенно специфически заумное дело. .
      Юп решил внести поправку.
      - Я имел в виду, что мы выяснили весь расклад обстоятельств дела. Теперь нам нужно найти всему разумное объяснение.
      Бобу тоже очень хотелось бы иметь всему, что он записал, разумное объяснение, но чем больше он думал, тем больше запутывался и голова его шла кругом.
      - Я думаю, - сказал Юп, - мы выйдем на верный след, отыскав тайник, где спрятан саркофаг. Я предлагаю найти этот загадочный склад и ждать там. Рано или поздно, но Джо с Гарри придут туда этим вечером, чтобы доставить , саркофаг их таинственному заказчику, у которого уже находится украденная мумия. Мы будем преследовать их и схватим того типа, то есть самого зачинщика, главного преступника. И мумию тоже вернем назад. - Юпа явно соблазняла перспектива положить конец махинациям заправилы, работающего по-крупному.
      - Тогда, - продолжал он, - в наших руках окажутся преступник, мумия и саркофаг. Если нам удастся это провернуть, тогда все загадки разрешатся.
      - Потрясающе, - прокомментировал Пит с нескрываемым сарказмом. Воистину великолепно! А как же быть со всеми улицами и переулками, которые нужно обшарить в поисках оставленного мною тайного знака, нарисованного синим мелом? Лучше сразу разойтись - нам потребуется для этого не меньше недели, а то и двух. А у нас в запасе всего лишь восемь или девять часов.
      - Это вовсе не входит в мои намерения, - заявил Юп. - Вместо этого я уже сделал кое-какой задел сегодня рано утром. Вы наверняка еще не забыли ту телефонную лавину, которой мы дали старт, когда у маленькой Сьюзи украли новый велосипед?
      Конечно, они все помнили о том. Еще бы - гениальная идея Юпа, озарившая его, как молния, и сработавшая точно по плану!
      Только у Хамида было удивление на лице.
      - Пожалуйста, что такое - телефонная лавина?
      - Телефонная лавина, - пояснил Юп, - функционирует так: звонишь нескольким друзьям, которые что-то знают или могут узнать, и просишь каждого в отдельности позвонить соответственно нескольким своим друзьям. В итоге получаешь сотни, а то и тысячи мальчишек в округе, которые стараются выяснить детали дела, вокруг которого все крутятся. Каждый, кто что-то узнает, сообщает нам в штаб-квартиру И таким образом мы имеем возможность непрерывно обрабатывать поступающие новейшие сведения, необходимые для расследования преступления. Тогда, когда речь шла об украденном велосипеде, позвонил один мальчик, видевший, как несколько ребятишек лупили желтую резиновую собачку, словно футбольный мяч, а эта собачка выглядела по описанию именно так, как та, которую Сьюзи всегда возила в корзиночке на руле на прогулку. Малыши нашли эту собачку на компостной куче возле одного загородного домика. Там же внизу. мы обнаружили тогда и велосипед, правда, без седла и переключателя передач, однако он все же был найден.
      Хамид слушал с большим вниманием.
      - И сегодня утром, - продолжал Юп, - я позвонил пятерым мальчикам, чьи отцы работают в промышленном квартале Лос-Анджелеса. Каждому я дал задание позвонить другим своим друзьям, чьи отцы тоже работают там же. Каждый из них должен попросить своего отца поискать глазами по пути на работу синие вопросительные знаки на воротах склада. Если чей отец обнаружит их, то пусть запишет для своего сына адрес. В качестве объяснения я сказал, что мы ищем нечто вроде клада и первый мальчик, который передаст мне результативное, сообщение, получит награду. Что это будет, мне еще предстоит придумать. А теперь давайте проверим, как продвигается дело.
      Он снял телефонную трубку, набрал номер и коротко поговорил с одним из своих друзей. Благодаря подключению телефонного аппарата к старому радиоприемнику, служившему одновременно радиостанцией для осуществления радиосвязи с самодельными портативными рациями, Боб, Пит и Хамид тоже могли все слышать.
      Друг Юпа сообщил, что он, согласно поручению, позвонил пятерым своим друзьям и те попросили своих отцов обращать внимание на синие вопросительные знаки. Естественно, они узнают только вечером, около шести, когда их отцы вернутся с работы домой, удалось им обнаружить нарисованные синим мелом вопросительные знаки или нет.
      - Телефонная лавина идет полным ходом, - сказал Юп, положив трубку. - К сожалению, до вечера мы не сможем ничего узнать. Это несколько поджимает нас со временем, но если нам повезет, нам останется только поехать по адресу. А пока мне очень хочется еще раз побеседовать с профессором Ярбору.
      - Но твоя тётя вряд ли позволит тебе уйти, - выразил сомнение Пит. - Я ведь слышал, как она сказала, чтобы ты сразу после совещания подошел к ней.
      - Ах, да... Это точно. - Юп кивнул. - Тогда я позвоню ему. Боб, проводи, пожалуйста, Хамида и вызови ему такси.
      Хамид поднялся.
      - Я хочу, чтобы Ахмед познакомился с тобой, Первый Сыщик Юп, - заявил он. - Он думает, что все американские мальчишки только громко кричат, плохо себя ведут и доставляют огорчение своим родителям. Я ему показать некоторые американские мальчики очень умные и воспитанные
      - Спасибо, Хамид, - сказал Юп. Слова маленького ливийца были ему явно приятны. - Между прочим, надеюсь, ты не все рассказал Ахмеду, чем мы занимаемся?
      - Я только сказал ему, что просил вас об услуге помочь найти Ра-Оркона и его гроб, - ответил Хамид. - В ответ он засмеялся и сказал: глупо поручать детям мужскую работу. После этого я ничего больше не стал ему рассказывать.
      - Вот и хорошо, - одобрил Юп. - Я имею в виду, что ты ничего ему больше не рассказал. По опыту знаю, что взрослые непременно считают нужным вмешаться, как только услышат, что кто-то из мальчиков задумал нечто серьезное. И часто тем самым сразу губят все хорошее. Именно в нашем деле очень важно, чтобы ничего не просочилось наружу. Ни профессор Ярбору, ни дом Хамидов не заинтересован в том, чтобы расследование обстоятельств дела стало достоянием общественности.
      - Ты прав, - сказал Хамид. - Когда мы опять встретимся?
      - Приходи сюда сегодня около шести вечера, - сказал Юп. - Если нам повезет, мы будем уже тогда благодаря телефонной лавине знать, где находится склад с саркофагом.
      - Я приду, - пообещал Хамид. - Я приеду на такси. Ахмед сегодня очень занят. Он говорит, ему надо посетить многих будущих клиентов дома Хамидов.
      Он традиционно по-восточному поклонился перед уходом и, проследовав за Бобом в Туннель II, скрылся из глаз.
      - Хамид - славный парень, - сказал Пит, когда оба ушли. - Но я наблюдал за тобой, Юп - тебе пришла в голову какая-то новая мысль, пока мы тут сидели. Похоже, теперь ты знаешь, кто украл Ра-Оркона. Так, что ли?
      - У меня есть одно подозрение, - признался Юп. - Ты ведь говоришь, что про кота миссис Сэлби Сфинкса много писали в газетах и иллюстрированных журналах. И даже публиковали снимки из-за его разноцветных глаз.
      - Да, это так, - сказал Пит. - Она показывала мне и статьи, и цветные снимки.
      - Допустим, кто-то ищет ливийскую кошку с разноцветными глазами, продолжал Юп. - В таком случае ему не составило никакого труда получить информацию о Сфинксе. А так как Сфинкс в противоположность типичным особям ливийской породы кошек настроен весьма миролюбиво, проще простого было украсть его и перекрасить ему передние лапы. Кому однако больше всех нужно заполучить Ра-Оркона? Кому известно про предполагаемое древнее проклятие и кто поставил все на карту, чтобы отобрать у профессора Ра-Оркона?
      Пит ненадолго задумался.
      - Садовник, - сказал он потом. - То есть Ахмед, управляющий делами дома Хамидов, переодетый садовником.
      - Точно, - сказал Юп. - Именно ему важен также и подлинный саркофаг, чтобы переправить мумию на родину. Я прав?
      - Да, и Хамид думает так же.
      - А разве тебе не бросалось в глаза, что взрослый вовсе не обязательно доверяет младшему все свои истинные планы - будь он даже сыном его шефа? И у Ахмеда, возможно, есть свой собственный тайный план: завладеть мумией, а потом объявить отцу Хамида, что заплатил якобы за нее непомерно высокую цену. Естественно, Хамид-старший поверит ему. И Ахмед станет тогда очень богатым человеком.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8