Когда Джейсону было лет двадцать пять, отец послал его с поручением в поселение лесорубов Тамуотер. Он отправился туда и отсутствовал три недели, ничего о себе не сообщая. Наконец, эксцентричный молодой человек вернулся, но не один, а привез с собой жену – хорошенькую маленькую Мэри Крэнсон.
Она обожала своего мужа, и когда он сказал, что хочет переехать в Сан-Франциско, Мэри с готовностью согласилась. Чанс очень хорошо помнил то утро, когда супруги сели на пароход, отправлявшийся в большой быстрорастущий город. Мэри стучала зубами от холодного ветра, дувшего с Пыоджет-Саунд, но глаза ее счастливо сияли, и она доверчиво опиралась на руку мужа. А Джейсон едва сдерживал нетерпение, желая поскорее отправиться в Сан-Франциско, где он намеревался стать богатым. Перед тем, как они ступили на трап, Том Доусен сунул в руки своему пасынку пачку денег и пожелал всего самого наилучшего.
Прошло десять месяцев, но от молодых супругов не было никаких известий. Нэн, жена отца, чуть не заболела от переживаний – ее воображение рисовало картины одна мрачнее другой: то на Джейсона и Мэри напали индейцы, то их убили разбойники, ведь всем известно, что Сан-Франциско наводнен всякими подонками и головорезами. Наконец, чтобы успокоить мачеху, Чанс решил ехать на поиски брата.
Но за день до намеченного отъезда от Джейсона пришло долгожданное письмо, где он сообщал, что их с Мэри сыну, которого назвали Тодом, уже две недели, а также, что наконец ему посчастливилось найти хорошую работу служащего в магазине. Это короткое письмо заканчивалось успокоительной вестью, что здоровье всех троих хорошее, и обещанием писать почаще. Нэн бережно сложила письмо в конверт. Чанс с отцом переглянулись, так как оба подумали о том, сколько мест работы уже, должно быть, сменил Джейсон.
Позже их подозрения подтвердились. Нэн написала сыну письмо, адресовав на место его работы, но через две недели оно вернулось с сообщением, что Джейсон Ландерс больше там не работает.
В последующие годы весточки от него приходили от случая к случаю. В основном, это были просьбы прислать денег в долг и сообщения об очередной перемене места работы.
«Бедняга! Он так и остался слабым и нищим», – думал Чанс о погибшем брате, направляя лошадь по узкой дороге между сосен. Мечтам Джейсона так и не суждено было сбыться. Оставалось только надеяться, что маленький Тод унаследует характер матери, а не отца, и что он будет таким же решительным и энергичным, как его тетя Фэнси.
Подумав об этой девушке и о ее вспыльчивом характере, Доусен с ужасом представил, какая жизнь должна ожидать мальчика с его родной тетей. К тому же она не сказала ни да, ни нет на предложение жить в доме Чанса. Он понимал, что она должна будет противиться этому, так как он ни за что не позволит ее любовнику, этому бездельнику, жить в его доме. Если она собирается продолжать свои отношения с этим типом, то пусть встречается с ним где угодно, но не в его доме.
Доусен сердито передернул плечами, пытаясь отогнать нежелательные мысли о Фэнси и ее любовнике. Он только представил их вместе в постели, в груди у него больно кольнуло. Разозлившись, Чанс сердито сказал себе, что ему нет дела, с кем спит эта дрянная девчонка.
Но неприятные мысли были прерваны перестуком топоров и визгом пилы, доносившихся из леса, а также криками погонщика быков, направлявшегося по ухабистой дороге в Дювамиш возле Сиэтла. Там бревна сбрасывались в воду, они плыли до реки Пьюджет-Саунд, где их грузили на баржи и отправляли в Сан-Франциско. До поселка было уже рукой подать.
Когда через некоторое время все трое въехали во владения Доусена, Фэнси поморщилась, услышав смех и обрывки реплик жен лесорубов, которые избегали ее, как и остальных девушек из танцзала. Это было несправедливо, но глупо упрекать женщин за такое отношение к подопечным Большой Мирты, большинство из которых вели себя не очень прилично и были ничем не лучше проституток. Поэтому жен лесорубов, считавших Фэнси такою же, как и все остальные, вполне можно было понять. Мужчины в поселке, вероятно, думали так же. И Чанс Доусен, разумеется, не был исключением.
Странно то, что это причиняло ей боль. Фэнси не могла объяснить, почему она не принимала близко к сердцу двусмысленные предложения других лесорубов, но когда Чанс предложил ей уединиться в комнате для отдыха, это оскорбило ее. Может, ей не понравилась его самоуверенность? Ведь он даже не сомневался, что она с радостью согласится жить с ним, пока ему не надоест. Нет, все же трудно понять, почему для нее так важно было его хорошее мнение о ней.
Фэнси грустно вздохнула. Она соскучилась по обществу женщин. Ведь в поселке Тамуотер ее, младшую дочь Бака Крэнсона, любили и уважали. Она частенько забегала к соседям в гости, и они, в свою очередь, наведывались к ней. А здесь, в поселке Доусена, все жены лесорубов, за исключением молоденькой учительницы Молли Джексон, попросту не замечали ее. Одна только Молли улыбалась при встрече с Фэнси, но она, как правило, была с какой-нибудь спутницей из жен лесорубов, которые всегда торопились пройти мимо, словно боялись заразиться, если остановятся и поговорят с танцовщицей.
Но тут ей пришлось отбросить свои мысли о соседях, так как они уже подъехали к тропинке, ведущей к ее дому.
– Тод, здесь нам нужно повернуть, предупредила она племяника. – Там впереди твой новый дом.
– Минуточку, черт возьми! – Чанс развернул своего жеребца и преградил мальчику дорогу. – Я считал, что мы договорились и будем жить все вместе в моем доме.
– Может это ты так считал, но не я. – Фэнси объехала лошадь племянника и остановилась напротив Доусена. – Освободи дорогу и дай нам проехать. Уверена, что Тод голоден и очень устал. Да и я тоже.
Натянув поводья, Чанс решительно заявил:
– Послушай-ка, давай не будем снова возвращаться к этой теме. Мой племянник должен воспитываться в приличной семье. Я не хочу, чтобы он был свидетелем…
– Свидетелем чего? – Глаза Фэнси гневно вспыхнули.
– Когда Тод вырастет, ему понадобится мужская поддержка, – произнес Доусен, проигнорировав ее вопрос. – Ты из него сделаешь неженку. Чему ты его сможешь научить? Танцевать?
– Я смогла бы научить его быть порядочным человеком, – парировала Фэнси. – Тебе же это вряд ли под силу.
Они начали разговаривать на повышенных тонах и не сразу услышали тихий плач. Обернувшись, оба увидели обливающегося слезами Тода.
– Пожалуйста, не кричите друг на друга, – взмолился он, вытирая слезы грязными руками.
– О, милый, прости меня!
Фэнси вплотную подъехала к лошади, на которой сидел мальчик, и обняла вздрагивающие детские плечи.
– Я люблю вас обоих, тетя Фэнси. Почему мы не можем жить все вместе? – Тод поднял на нее заплаканные, полные отчаяния глаза. – У нас была бы семья.
Взглянув на несчастного ребенка, она почувствовала стыд, и гнев ее улетучился. Она поняла, что мальчик хочет иметь папу и маму, ему нужна семья. И поэтому она должна уступить. Ради сына сестры нужно хотя бы какое-то время пожить у этого самодовольного мужчины. Время покажет, сможет ли она обуздать это высокомерное животное по имени Чанс Доусен.
Хмуро взглянув на Чанса, она сказала:
– Пойду позову Ленни.
– Подожди. – Мужчина схватил ее кобылу за уздечку. – Помни, что я сказал: я не позволю твоему… я не позволю ему жить под моей крышей.
– Но почему, дядя Чанс? – озадаченно спросил Тод. – Ленни очень хороший, правда, тетя Фэнси?
Доусен беспомощно смотрел в заплаканное лицо мальчика, в его полные недоумения глаза. Как объяснить невинному ребенку, что он не может позволить его тете поддерживать безнравственные отношения с этим Ленни?
Пока он подыскивал подходящие слова, стараясь не обращать внимания на удовлетворенный вид Фэнси, дверь ее дома распахнулась, и оттуда с радостным криком выбежал тот парень:
– Тодди! Тодди! Я жду тебя весь день!
Мальчик соскочил с лошади. Чанс, нахмурившись, наблюдал, как любовник Фэнси вприпрыжку бежал им навстречу, держа в руке деревянное ружье. Глаза Доусена сердито сузились, когда его племянник обхватил Ленни за талию, крепко обнимая его. В этот момент он решил, что не позволит любовнику Фэнси остаться в поселке. Тод слишком любит этого типа, в то время как, встретившись со своим дядей, он не проявил такой радости.
Парень отдал мальчику игрушечное ружье.
– Ты можешь играть с ним сегодня, сколько захочешь, Тодди, – возбужденно произнес он. – А завтра мы будем играть по очереди.
– Спасибо, Ленни, – сказал мальчик и погладил рукой сосновый ствол ружья. – Нам с тобой будет очень весело, как всегда. – И в избытке чувств он снова обнял парня.
– Фэнси, я знал, что он обрадуется, когда увидит меня.
Ленни улыбнулся радостной мальчишеской улыбкой:
– Ты был прав, милый.
Она наклонилась и, не слезая с лошади, потрепала его по темным волосам.
На лице Чанса отразились досада и удивление.
Девушка выпрямилась, и губы ее тронула легкая улыбка.
– Познакомься с моим двоюродным братом Ленни, ему двадцать один год, – тихо произнесла она, чтобы сам представляемый этого не слышал.
– Ты маленькая ведьма! – Доусен заскрежетал зубами. – Ты намеренно не сказала, что это твой брат. Тебе хотелось поиздеваться надо мной. Тебе нравилось выставлять меня дураком, не так ли?
– Пусть это будет вам урок, мистер Всезнайка! – В ее глазах искрилась насмешка, когда они повернули к его дому. – Никогда не надо делать скоропалительных выводов.
Чанс смотрел на ее стройную фигурку, гордо вскинутую голову, вздернутый подбородок, и поток бранных слов вырвался из его уст. Услышав это, Тод и Ленни удивленно раскрыли рты.
Когда Фэнси вошла в дом, где ей предстояло теперь жить, она остановилась в изумлении. Комната, в которой она оказалась, судя по всему, должна была быть кухней, но почему-то оказалась совершенно пустой: ни стола, ни стульев – ничего, кроме плиты. Подойдя к шкафам, стоявшим у стены, и отворяя одну за другой дверцы, она обнаружила лишь пустые полки.
Затем Фэнси обошла весь дом. Ленни и Тод следовали за ней, и шаги их гулко отдавались в пустынных комнатах. И только в одной из них имелась мебель: Кровать, шкаф и ночной столик, на котором стояла керосиновая лампа с черным от копоти стеклом. На кровати, небрежно накрытой клетчатым покрывалом, лежал матрац, края которого неровно свисали чуть ли не до пола.
– В этом доме нет мебели, – сказал Ленни, указывая на очевидное.
– А где же мы будем спать? – спросил Тод. – На кухне даже печи нет, на которой готовят, а я очень проголодался.
– Знаю, милый. Я тоже голодна. – Фэнси обняла мальчика за плечи. – Ручаюсь, что Ленни приготовил целый горшок тушеного мяса, которое ждет тебя в нашем маленьком доме.
Она улыбнулась двоюродному брату, и тот с готовностью кивнул головой, подтверждая ее правоту.
– Я готовил его на медленном огне, как ты меня учила.
– Хорошо. Пойдемте, мальчики, отсюда. Нам нужно поесть.
Чанс сидел возле дома на пенечке, ожидая, когда все трое появятся на пороге. Он предполагал, что Фэнси очень разозлится. Только десять минут назад до него дошло, что его большой дом не приспособлен для проживания в нем семьи. В своих стараниях добиться того, чтобы племянник жил вместе со своим дядей, Доусен забыл обо всем остальном.
– Послушай. – Он поднялся, увидев решительно направлявшуюся к нему Фэнси. – Я знаю, что дом пуст. Но пока привезут мебель, ты можешь спать на кровати, а мы с мальчиками устроимся на полу. А поужинать можно в столовой. Зеб отличный повар. Голодными мы не будем.
Эти предложения не удивили девушку. При других обстоятельствах, если бы они были в дружеских отношениях, можно было бы так и поступить. Но в том-то и дело, что отношения их были далеко не дружеские, и она не собиралась перетаскивать свои вещи в этот пустой дом, разве что за исключением сковородки. Вряд ли они уживутся здесь все вместе, поэтому, скорее всего, уже через месяц снова придется переносить вещи назад, в свой дом.
– Я не собираюсь перебираться сюда с вещами, – произнесла она, указывая пальцем на самый большой дом в поселке. – Тем более, что в ста ярдах отсюда имеются две удобные постели, а на плите нас ждет горшок с мясом. Я и мальчики будем жить там, пока ты не купишь все необходимое в свой пустой амбар.
– Тебе не придется долго ждать. – Чанс уступил, понимая, что эта злюка абсолютно права. – Завтра же я отправлюсь на пароходе в Сиэтл и куплю все, что нужно.
– Хорошо.
Фэнси подтолкнула Тода и Ленни к тропинке, ведущей к ее маленькому дому.
– После того, как мы поедим, я составлю список всех необходимых вещей. Надеюсь, – добавила она с ехидной улыбкой, – у тебя хватит денег, чтобы оборудовать дом как следует и сделать его удобным для твоего племянника.
– Не беспокойся об этом, мисс Кошка. Чанс посмотрел на нее сверху вниз.– Составляй свой чертов список!
Фэнси взглянула на него из-под опущенных ресниц. Внешне он выглядел спокойным, но она догадывалась, что внутренне он весь клокотал от гнева. И она не смогла удержаться, чтобы напоследок еще раз не уколоть его:
– Думаю, мне стоит поехать вместе с тобой. Подняв на Доусена свои большущие синие глаза, она с притворной озабоченностью добавила:
– А то еще, чего доброго, надумаешь, будто половина того, что я включу в список, не нужна.
И прежде чем он успел что-то ответить, она быстро повернулась и пошла прочь, еле сдерживая смех.
Чанс стоял и безмолвно смотрел ей вслед, в то время как хотелось догнать ее, схватить и трясти до тех пор, пока самодовольная улыбка не исчезнет с ее лица. Но это настроение очень быстро сменилось другим. Не успела Фэнси войти в дом и закрыть за собой дверь, как его мысли устремились совсем в ином направлении. Захотелось стиснуть эту девушку в своих объятиях и целовать, целовать ее насмешливые губы.
Но вместо этого Доусен, нахмурившись, решительной походкой зашагал в столовую. Невыразимое отчаяние охватило его. Понятно, что одними поцелуями он все равно бы не удовлетворился. Только полное обладание этим необыкновенным существом по имени Фэнси смогло бы сделать его счастливым. И Чанс уже начал опасаться, что совершил самую большую ошибку в своей жизни, настояв, чтобы они жили все под одной крышей. Похоже, ему теперь и дома придется находиться в состоянии постоянного возбуждения.
Прежде чем войти во владения Зеба, он постоял некоторое время на пороге, успокаиваясь, так как от зорких глаз старика обычно ничего не ускользало.
– Зеб, – произнес Чанс, входя на кухню и усаживаясь за длинный стол, – ты знал, что этот Ленни, который живет с Фэнси… не совсем взрослый, что умственно он примерно соответствует возрасту моего племянника?
– Я замечал кое-что странное. Во-первых, Фэнси постоянно держит его под присмотром. Я даже подумывал, не скрывается ли этот парень от правосудия. Но теперь все понятно. – Старик покачал головой. – Надо же, как не повезло этой красивой женщине! Ей приходится ухаживать за таким большим парнем. Не так-то просто накормить и одеть его. Думаю, это стоит денег.
– Уверен, что она достаточно зарабатывает, – угрюмо заметил Чанс.
– Мне это неизвестно. Повар вскинул подбородок.
– Вряд ли женщина может много зарабатывать, танцуя с этими неуклюжими лесорубами. Подозреваю, что порой Фэнси едва сводит концы с концами.
– У нее есть другие способы подзаработать. Доусен презрительно скривил губы.
– Я понимаю, что ты имеешь в виду, но думаю, здесь ты совершенно не прав. Я ни разу не видел возле ее дома ни одного мужчину.
– Это еще ничего не значит. У нее есть возможность привести мужчину в одну из комнат в танцевальном зале.
– Если бы она это делала, мне бы это было известно. Мужчины любят поболтать о женщинах, с которыми спят. Если бы хотя бы одному из них повезло переспать с Фэнси, он бы уже проболтался.
– Ну, я не удивлюсь, если скоро здесь появятся лесорубы из Тамуотера и начнут стучать к ней в дверь.
– А что она делала в твоем доме вместе с твоим племянником и своим двоюродным братом? Они пробыли там совсем недолго.
Конечно, можно было ответить Зебу, что это не его дело, но повар был ему все равно что родственник, и Чанс ответил старику, как отцу:
– Она осмотрела дом, чтобы решить, какие покупки нужно сделать для дома. Я ведь ничего не приобретал до сих пор, кроме мебели для спальни.
Мой дом практически пуст. А ради племянника мы решили жить под одной крышей, после того, как я куплю все необходимое. – И, помолчав немного, он добавил, нахмурившись: – Завтра мне придется потратить на это весь день. Я беру Фэнси с собой в Сиэтл. Она обещала помочь мне подобрать все, что нужно для дома.
И хотя Чанс как будто бы казался недовольным, но Зеб почувствовал, что его друг ждет не дождется завтрашнего дня, мечтая, как он проведет весь день с этой маленькой красавицей.
Но свои мысли и предположения старик оставил при себе.
Не дождавшись от повара никакого отклика, Доусен встал из-за стола и, выйдя из столовой, направился к реке.
ГЛАВА 5
Лежа на боку, Фэнси наблюдала в окно, как огромный огненно-красный шар восходящего солнца медленно поднимался над зарослями гигантских тиссов. Неподалеку над столовой Зеба вился дымок и сквозь открытое окно доносился аппетитный запах поджаривающегося бекона. Скоро в столовую должны были придти лесорубы. Войдя в помещение, они усядутся за стол и, жадно набросившись на еду, проглотят все, что им подадут.
Вставать очень не хотелось. Ночью она почти не спала. Долго ворочалась и только начала было засыпать, как пришел Тод и забрался к ней в кровать, оставив храпящего Ленни одного. Бедняжка тосковал по родителям и в поисках участия и ласки обнял тетю, прижавшись к ее плечу заплаканным лицом, и уже не отпускал ее от себя всю ночь. Фэнси боялась лишний раз повернуться и толком больше не заснула. Лежа без сна, она думала о предстоящей поездке в Сиэтл.
Наверное, будет нелегко провести весь день с мистером Всезнайкой, говорила она себе. Придется терпеть его сарказм и оскорбления Может случиться, что она не выдержит и залепит ему очередную пощечину. Однако она не хотела признаться самой себе, что каждый раз, когда он к ней приближается, все в ней начинает трепетать от непонятного волнения.
Решительно отогнав от себя все мысли о Чансе Доусене, Фэнси осторожно высвободилась из объятий спящего мальчика, выскользнула из постели и, нащупав ногами тапочки, накинула на плечи старенький халат. Тихонько выйдя из комнаты, она направилась на кухню. Нужно было составить список необходимых покупок для пустого дома Доусена, прежде чем проснутся мальчики. Приготовив себе кофе, она села за стол с бумагой и карандашом в руках.
Сначала в список была включена мебель для всех комнат, в том числе и для кухни. Затем последовало перечисление белья, посуды, столовых приборов и кухонного оборудования. К тому времени, когда очередь дошла до необходимых продуктов питания, список был уже достаточно длинным.
Откинувшись на спинку стула и разминая усталые пальцы, Фэнси взглянула в окно и увидела, что солнце уже поднялось довольно высоко, а лесорубы, покинув спальный барак, потянулись в столовую. Надо было поторопиться с завтраком, так как мальчики вот-вот должны встать.
Сложив листок со списком, Фэнси, мстительно улыбаясь, спрятала его в карман. Чанс Доусен волком взвоет, выкладывая денежки на все это. Придется ему как следует раскошелиться, чтобы его племянник жил с ним под одной крышей. Этот нахал еще пожалеет, что пожелал воспитывать сына своего сводного брата.
Она испекла в печи бисквиты и поджарила толстые кусочки ветчины, когда в кухню вошел широко улыбающийся Ленни.
– Доброе утро, милый, ты хорошо спал этой ночью? – спросила она, улыбаясь в ответ.
– Я очень хорошо выспался, Фэнси.
Она налила ему в таз теплой воды для умывания.
– Надеюсь, Тод ушел от меня не потому, что я мешал ему спать? – обеспокоенно спросил парень. – Я только утром обнаружил, что он перебрался к тебе в постель.
– Нет, Ленни, ты не мешал ему, – успокоила его Фэнси, подавая полотенце. – Просто Тод скучает по родителям, и его нужно было успокоить.
Парень понимающе кивнул.
– Я тоже очень скучал, когда умер Бак. – Ленни стоял перед зеркалом и причесывал волосы. – Почему же я тогда не спал с тобой?
– Потому что ты уже большой парень, а Тод маленький.
Увидев, как лицо брата осветила довольная улыбка, Фэнси поняла, что правильно ему ответила.
Затем на кухню вошел заспанный племянник. Судя по всему, настроение его немного улучшилось. После того, как мальчик умылся и старательно причесался, она поставила на стол горячие бисквиты, поджаренную ветчину и яичницу. Когда все позавтракали, Фэнси сообщила, ребятам о своих планах на сегодняшний день:
– Я и дядя Чанс поплывем пароходом в Сиэтл, чтобы купить мебель и все необходимое в его дом. Вы весь день будете дома одни. Ленни часто приходилось оставаться дома одному, и он знает, как себя вести. Ты, Тод, должен его слушаться. Самое главное, чтобы вы не выходили из дома, пока я не вернусь. Здесь в лесу много диких зверей. Бывает, даже медведи забредают в поселок.
– Но в туалет ходить можно, Тодди, – с серьезным видом сообщил Ленни. – Правда, мы не должны там долго задерживаться, не так ли, Фэнси?
Она утвердительно кивнула.
– Мы должны сделать там по-быстренькому свои дела и вернуться назад в дом. Правильно, Фэнси?
Она снова кивнула, пряча улыбку, – Ленни одень серьезно относился ко всему, что она говорила.
Чанса разбудили голоса лесорубов, направлявшихся в столовую. Открыв глаза, он тихо застонал. В это утро, как и в любое другое в последнее время, он просыпался в состоянии возбуждения и нестерпимого желания.
Он сел в постели, бормоча под нос проклятия. Сегодня вечером этому должен быть положен конец. Он отправится в танцевальный зал, купит целую пачку билетов и проведет ночь с Пилар в ее комнате. И не только сегодня вечером. Он будет поступать так всякий раз, когда пожелает. Наплевать, если эта синеглазая ведьма скривит губы, увидев его с мексиканкой.
Мужчина, в конце концов, должен удовлетворять свои потребности.
Примерно через полчаса Чанс в мрачном настроении вошел в столовую. Подождав, пока бригада лесорубов поест и отправится на работу, Зеб занялся приготовлением завтрака для Доусена. Взглянув на хмурое лицо приятеля, он подумал, что парню нужна была женщина.
– Как тебе приготовить яйца? – спросил старик, притащив целую миску яиц.
– Мне все равно, – проворчал Чанс и, взяв бисквит, стал намазывать его маслом.
– Как чувствует себя твой племянник? – Зеб разбил три яйца в сковородку и поджарил с беконом. – Наверное, мальчик еще переживает из-за смерти родителей.
– Наверное, так и есть. Но я его не видел с тех пор, как Ее Высочество увела мальчишку в свой дом. Как только позавтракаю, пойду туда и все узнаю. Полагаю, Ее Высочество уже ждет меня со списком, длиною с мою руку.
– Ты же знаешь женщин. Они любят, чтобы в доме было красиво.
Чанс ничего не ответил. Когда Зеб поставил перед ним яичницу, молча вонзил в нее вилку. Он все еще не мог забыть, что Фэнси отказалась перевезти свои вещи в его дом. Похоже, эта фитюлька не собирается задерживаться под его кровом надолго. Интересно, какие мысли роятся в ее дьявольской головке?
– Доброе утро, Зеб, – раздался дружеский голос из дверей столовой.
Двое мужчин повернули головы. Лицо Зеба осветилось широкой улыбкой, но Доусен смотрел на визитершу недобро прищурившись.
– О Боже, Фэнси! Своей красотой ты можешь затмить любую розу! – Старик встал и подал ей стул. – Садись и выпей с нами чашечку кофе. Знаю, что ты уже позавтракала, и потому кушать не предлагаю – учуял, как из твоего дома доносился запах жареной ветчины.
Фэнси окинула Доусена ничего не выражающим взглядом и спросила:
– У нас есть еще время?
– Давай, налей ей чашку кофе, – кивнул он Зебу.
Солнечные лучи, проникающие в окно, золотом отливали в волосах девушки. Она с невозмутимым видом пила кофе, а Чанс, украдкой поглядывая в ее сторону, думал, что старый повар, безусловно, прав: ее красота способна затмить любой цветок.
– Итак, ты решила потратить сегодня в Сиэтле денежки Чанса, не так ли? – спросил Зеб, ставя кофейник на плиту.
Фэнси засмеялась.
– Конечно. – Она похлопала рукой по небольшой сумочке, которая лежала на столе. – У меня здесь очень длинный список.
– Как я понимаю, ты Хочешь, чтобы в доме было красиво.
Глаза старика весело искрились. Девушка бросила на повара хитрый взгляд и тоже развеселилась.
– Когда я приведу в порядок этот амбар, то могу поспорить, он не уступит любому дому из фешенебельного Ноб-Хилла в Сан-Франциско.
– Чанс, дружище, – с наигранной серьезностью обратился Зеб. – Она собирается сегодня опустошить твои карманы.
Доусен пробормотал что-то невразумительное, а двое заговорщиков подмигнули друг другу. Они явно над ним подтрунивали. Чанс поднял голову и перехватил их взгляд.
– Что-то у вас обоих сегодня чересчур веселое настроение, – проворчал он и, поднявшись, направился к двери. На выходе он на миг задержался.
– Встретимся через пять минут у реки, – коротко бросил он.
– Слушаюсь, сэр! – браво отозвалась Фэнси. Пробормотав под нос ругательство, Чанс прямиком направился к ее дому.
– Он бывал и в лучшем настроении, – засмеялся Зеб, наблюдая в окно за раздраженным приятелем.
– Этого мне видеть не приходилось, – помрачнела Фэнси. – Когда дело касается меня, он только рычит и огрызается.
– Должно быть, ты когда-то очень рассердила его. Чанс обычно очень хорошо относится к красивым женщинам.
Глаза девушки весело блеснули.
– Видимо, так и есть, – ответила она, вспомнив, как угостила его пощечиной во время их первого и последнего танца. Отказавшись быть его личной проституткой, она вывела из себя этого напыщенного петуха.
Допив кофе, Фэнси поднялась.
– Мне лучше поторопиться. Он вполне может отправиться без меня. Очень не хочется, чтобы он один покупал мебель для дома.
Зеб наблюдал из окна, как она шла по тропинке к реке, и думал, что Чансу трудно придется с этой маленькой дамой. Он нахмурился, увидев, что из своего дома вышла Большая Мирта и окликнула Фэнси. Какого черта нужно этой экс-проститутке от девушки. Наверное, сейчас начнет отчитывать малышку за то, что она отсутствовала на работе. Но какая же нормальная женщина отправится на танцы в день смерти своей сестры?
Фэнси тоже удивилась, не зная, чего от нее хочет Мирта.
– Я очень сожалею по поводу смерти твоей сестры, – мягко произнесла хозяйка танцзала.
Девушка так растерялась, что не сразу нашлась с ответом. Но старая женщина с искренним сочувствием в глазах добавила, что если Фэнси будет нужно, то она может не выходить на работу несколько дней.
Наконец, обретя дар речи, она ответила:
– Спасибо вам. Мне потребуется еще один выходной. Думаю, вы уже слышали, что у меня и у Чанса общий племянник. Мы собираемся сегодня в Сиэтл, чтобы купить мебель для его дома. – Замолчав, девушка потупила взгляд, но затем снова взглянула на Мирту. – Мы будем жить в его доме, потому что там просторнее, чем у меня. Наверное, теперь все только и будут болтать об этом.
– Пусть болтают, Фэнси. Поболтают недельку, а потом в поселке случится что-нибудь еще, и они забудут о тебе, переключившись на новую тему. Будь сильной. Пройдет время, и ты сумеешь соорудить над собой прочную раковину, в которой можно будет спрятаться от недоброжелателей и сквозь которую людская молва не сможет достать тебя.
– Думаю, вы правы. Только я не привыкла, чтобы обо мне болтали.
Чанс, выйдя из дома Фэнси, направился в их сторону, и женщины, увидев его приближение, распрощались. Глядя, как Мирта вошла в свой дом, девушка подумала, что в этой большой женщине обрела друга. Хотя, казалось бы, в их отношениях ничего не изменилось и не изменится. Владелица танцевального зала старалась не проявлять своих симпатий, поскольку танцовщицы слишком ревниво к этому относились.
– Эта старая мышь отчитывала за то, что ты не была в зале прошлой ночью? – холодным и угрожающим тоном спросил Чанс. – Что она тебе сказала?
– Наоборот, она была очень мила. Выразила мне свои соболезнования и сказала, что я могу не выходить на работу столько времени, сколько мне потребуется.
– Совершенно верно. Ты вообще можешь теперь не работать.
– Нет, я буду работать, – вспыхнула Фэнси, сердито взглянув на него. – Из-за того, что я буду жить под твоей крышей, ничего не изменится. Я не хочу зависеть ни от одного мужчины, за исключением мужа.
– Из-за своего острого языка у тебя никогда его не будет. Так что тебе придется долго работать. – И прежде чем она успела что-то ответить, добавил: – Пора идти.
Фэнси последовала за ним, радуясь тому, что надела теплое шерстяное синее платье, а на плечи накинула светло-гблубую шаль. Во-первых, близилась осень, а во-вторых, путешествовать по воде будет прохладно.
В ожидании парохода, который должен был доставить их на реку Пьюджет-Саунд, девушка присела на берегу на пень и смотрела, как по реке Колумбия плыли бревна, предназначенные для лесопилок.
«Это самый прекрасный в мире край», – думала она, любуясь раскинувшимся перед ней пейзажем. На востоке возвышались Каскадные горы, а на западе начинались горы Олимпия, подножия которых были покрыты лесами. Оглядывая противоположный берег реки, Фэнси заметила старую индианку, копошившуюся в песке в поисках съедобных моллюсков. Интересно, из какого она племени? В этом районе обитали два индейских племени: чинуки и айдахо. Судя по чертам широкоскулого лица, эта женщина принадлежала к айдахо. Хотя для белого человека это не имело особого значения, так как оба племени краснокожих ко всем бледнолицым относились враждебно.
Наконец на реке показалась баржа, груженная лесом.
– Пошли, нужно подойти к самой воде, чтобы быть готовыми без проволочек подняться на борт. Капитан – человек серьезный и ждать не любит, – сказал Чанс, приблизившись к Фэнси.
Она скептически посмотрела на длинное неуклюжее судно, груженное бревнами, которое выглядело таким ветхим, что страшно было садиться на эту развалину. Но тут она увидела на палубе черно-белого кота, умывающегося на солнышке, и подумала, что наверное животное не выглядело бы таким безмятежным, если бы не чувствовало себя в безопасности.