Бриджит была сбита с толку. Ведь в первый раз они встретились отнюдь не вечером. Что он несет?!
— Да, именно так. Понимаю, что ты растеряна. Речь идет не о том дне, когда ты явилась за кредитом. Я видел тебя до этого — на одной из вечеринок у Джаспера. Ты была в потрясающем платье с весьма смелым вырезом на спине.
Конечно, меня ты не заметила, ведь тебя окружали обожатели.
— И?..
— И какое-то время я наблюдал за тобой.
Бриджит отлично помнила эту вечеринку, поскольку в этот день умер отец. В памяти отчетливо всплыл развязный Малком Уитфилд, который на глазах у всех попытался ущипнуть ее за попку. Особенно ярко Бриджит припомнила, как, словно испуганная девчонка — которой она, впрочем, тогда и была, — она быстренько ретировалась. А Джером все это наблюдал… Она смущенно порозовела и пробормотала:
— Наверное, я ужасно глупо выглядела.
— Мне ты показалась невообразимо прекрасной, — опалив ее жарким взглядом, сказал он. — Я так хотел тебя, что это было просто невыносимо. Джаспер заметил мое восхищение и сказал, что может нас представить друг другу, но я предпочел уйти. Понимаешь, в то время я воспринимал тебя как еще одну Эстер…
У Бриджит сжалось сердце, когда она увидела, какая боль стоит в его глазах.
— Должно быть, она причинила тебе немало страданий, Джером.
— Она убила все мои мечты.
— Твои мечты?
— Да. Но это уже другая история, и вряд ли она будет тебе интересна. Я просто пытаюсь объяснить тебе: в тот день, когда ты пришла к Питеру Сэйферсу, я, только-только прознав о его делишках, был уверен, что ты девица невысоких моральных принципов. Суди сама: коль скоро ты явилась к нему на прием, значит, ты была согласна на условия этого негодяя и тебя они не смущали. В общем, невольно ты предстала передо мной в самом худшем свете.
Но, вместо того чтобы отнестись к тебе с презрением, я все больше влюблялся.
И с огромным трудом преодолел искушение отбросить все свои принципы лишь ради одной ночи с тобой.
— Господи! — только и могла воскликнуть Бриджит.
— Ну вот, а когда мне досталась эта ночь, я хочу тебя еще больше. Все в тебе вызывает у меня восхищение, Бриджит. Та радость, с которой ты относишься к жизни. Твоя непосредственность. Твоя страстность.
— Ты имеешь в виду сексуальность?
— И ее тоже. Выходи за меня замуж, Бриджит. Стань моей женой.
Она изумленно уставилась на него.
— Выйти за тебя замуж. Но я… я не могу!
— Почему?
— Потому что… потому что в таком случае ты убьешь мою мечту.
— Какую именно? О придорожной забегаловке, которую ты пышно именуешь рестораном? Ради Бога, Бриджит, моей жене не придется думать о том, как заработать на хлеб насущный! Я оплачу все долги твоего отца. Найму твоей матери прислугу. Ни тебе, ни ей до конца жизни не придется больше ни о чем беспокоиться.
Бриджит захотелось влепить ему оплеуху, так разозлили ее бесчувственность и самодовольство Джерома. Неужели он не слышит сам себя? Он ничем не лучше ее отца или той же Эстер! Ни слова о любви — только о деньгах. Она с трудом подавила желание заорать, чтобы он наконец уяснил, о чем идет речь.
— Нет, Джером, — твердо сказала она. — Ты ничего не понял. Моя мечта не имеет отношения к ресторану. Она о любви.
— О любви?
— Да. У тебя такой вид, словно ты никогда не слышал этого слова! Дело в том, Джером, что я дала себе слово — выйти замуж только по любви. По настоящей любви. А не только для того, чтобы получать сексуальное удовлетворение. Мне очень жаль, но ты… ты не отвечаешь этому требованию.
Все же спасибо, что сделал мне предложение, — оживленно заговорила она, опасаясь, что сейчас заплачет. — Но, честно говоря, в этом нет необходимости. В наши дни мужчина, который лишил девушку невинности, отнюдь не обязан на ней жениться. И, не сомневаюсь, когда ты на досуге обдумаешь наш разговор, то будешь только благодарен мне, что я не поймала тебя на слове. Ведь ты не любишь меня, Джером. Ты просто хочешь заниматься со мной любовью. Думаю, необременительная связь более чем устраивает тебя — никаких обязательств и никакой обузы. И мне нравится заниматься с тобой любовью, мой дорогой. Я так и думала, что в постели ты будешь просто великолепен. А теперь я хочу принять душ и одеться. А потом тебе лучше отвезти меня домой прежде, чем мама явится сюда с дробовиком.
Когда Бриджит скрылась за дверью ванной, Джером без сил рухнул в кресло.
Как ни странно, голова у него кружилась от счастья.
Она отвергла меня! И дала понять, что я могу катиться ко всем чертям со своим предложением о браке! Наплевала на мой банковский счет! Она не имеет ничего общего с Эстер! Абсолютно!
Включи сюда еще и то, что она не любит тебя, идиот! — пропищал до омерзения честный внутренний голос, отчего радость Джерома приутихла. Ты слышал? Она выйдет замуж только по настоящей любви.
Значит, я должен заставить ее влюбиться в меня. Ничего иного не остается.
Но как?
Секс? О да, я готов склонять на свою сторону Бриджит этим способом при малейшей возможности. В постели она просто великолепна, как, впрочем, и вне ее. Пока еще она не сказала и не сделала ни одной глупости!
Внимание? Я готов звонить ей дважды, нет, трижды в день!
Подарки? О да! Посылать ей цветы. При каждой встрече дарить шоколад и духи. Хотя стоп! Не стоит укреплять в Бриджит подозрение, что я по-прежнему вижу в ней лишь золотоискательницу. Значит, только цветы. И ничего больше.
Лесть? В ней нет необходимости. Я могу говорить Бриджит чистую правду что считаю ее самой красивой, умной, находчивой и фантастически сексуальной женщиной на земле!
Что еще? Ну и еще, разумеется, старый испытанный прием: при каждом удобном случае говорить, как я люблю ее. Нет, что-то не то… Джером задумался. Решено! Я буду хранить эти три коротких слова про запас, пока не настанет момент истины и Бриджит не убедится, что я в самом деле верю в них.
Тогда и только тогда они попадут в цель!
Джером закусил верхнюю губу. В жизни ему приходилось преодолевать немало препятствий и сложностей, но никогда еще он не оказывался в таком критическом положении. Впрочем, сталкиваясь с серьезным вызовом, он всегда воодушевлялся. И сейчас Джером не мог отделаться от мысли, что заставить Бриджит влюбиться в него и является таким вызовом. Но заставить ее поверить, что он любит ее… Да, задачка не из легких, но Джером Логан не привык пасовать перед трудностями!
Выбравшись из мягких объятий кресла, он стал собирать свою раскиданную одежду, прислушиваясь к звуку льющейся воды. Любовь в душе — как это эротично! Обнаженные тела, еще больше возбуждающиеся от теплых водяных струй, запах мыла, скольжение ароматной губки…
Джером отшвырнул одежду и бросился к дверям ванной.
— Мне будет жаль расставаться с тобой, — сказала Ливви, когда в очередную пятницу они с Бриджит пили вечерний чай. — Ты прекрасно работаешь. И для кого-то станешь прекрасной женой.
Бриджит была готова согласиться, но сомневалась, что этим кем-то станет Джером. Он не повторил свое предложение выйти за него замуж и с предельным увлечением пользовался ее предложением заниматься только сексом.
Естественно, он не имел представления, что Бриджит влюблена в него. Джером думал, что она всего лишь вожделеет к нему, — страсти у Бриджит хватало с избытком.
После безумной ночи он появился в воскресенье вечером, чтобы пригласить ее на обед, и они действительно провели это время в ресторане. Они справились с двумя сменами блюд, хотя Бриджит даже под страхом смертной казни не смогла бы припомнить, что те собой представляли. Жгучее сексуальное напряжение так действовало на них, что всю дорогу до дома Джерома оба смущенно молчали.
Они даже не успели добраться до постели. Джером овладел Бриджит прямо в холле. Потом в гостиной. Потом в душе. Перед уходом Бриджит с трудом разыскала свою одежду, поскольку та оказалась разбросанной по всему дому.
Джером не столько помогал ей в поисках, сколько мешал, целуя ее и лаская, и, когда Бриджит уже почти была одета — не без его помощи, — снова увлек ее на ковер.
Джером уговорил ее в понедельник встретиться за ланчем — но, конечно, единственным блюдом в его меню оказалась она. Бриджит стала было подтрунивать над ним, когда, минуя все кулинарные заведения, Джером повел машину прямо к своему особняку, но, стоило им переступить порог, как мягкая ирония Бриджит уступила место страсти, столь же ослепляющей и бурной, как и у Джерома.
Во вторник Бриджит, затаив дыхание, ждала его в условленном месте, куда Джером, как и было договорено, подъехал в полдень. День был душным и жарким, и они занимались любовью в душе. Джером вернулся в офис лишь после трех, оставив приятно уставшую Бриджит восхищаться его неутомимостью и изобретательностью.
В среду она отказалась встречаться во время ланча, ибо в ней вдруг пробудилась гордость. Она решила дать понять Джерому, что встречи между делом ей неприятны. Но сделать это оказалось чертовски трудно. Весь день Бриджит постоянно думала, с каким удовольствием, вместо того чтобы хлопотать по обустройству ресторана, оказалась бы в объятиях Джерома. И когда вечером она явилась делать уборку, то уже глубоко сожалела о своем глупом решении.
Зачем отказывать себе в тех радостях, которые может подарить Джером? спрашивала себя Бриджит. Если я не в состоянии завоевать его любовь, то, по крайней мере, могу наслаждаться его искусством любовника.
Поэтому, когда она в половине первого ночи вернулась домой и позвонил Джером, Бриджит благосклонно отнеслась к его предложению посвятить ему четверг.
Бриджит лишь качала головой, вспоминая, как прошел этот день. Джером оказался полностью в ее власти и даже рассказал кое-что о себе, о своей жизни. Бриджит была потрясена и тронута, хотя немало уже знала о Джероме от Чарити, которая дебютировала в роли детектива, выуживая из самых различных источников сведения о Джероме Логане.
Бриджит пришла к заключению, что жизненный путь Джерома был тернист, но привел его к успеху. Единственной неудачей Джерома за все эти годы, по всей видимости, оказался его брак с Эстер.
Выросшая в семье богатого коммерсанта, Эстер, когда разорился ее отец, внезапно оказалась на грани бедности и, поскольку не собиралась прозябать и перебиваться с хлеба на воду, обратила свой алчный взор на Джерома Логана, который был восходящей звездой в мире бизнеса. Джером женился на ней, не успев распознать, что за взглядом больших и неповторимо прекрасных голубых глаз скрывается эгоистичная и самовлюбленная натура. Их брак длился полгода, детей, слава Богу, не было.
Бриджит не сомневалась, что любовь всегда вызывала у Джерома двойственное ощущение: он не доверял этому чувству, но неизменно томился по нему, как по чему-то недостижимому. Единственная беда заключалась в том, что Джером не имел представления, что же такое настоящая любовь, ведь бедняга никогда не был знаком с ней и мог легко спутать с любовью чувственное влечение. Или оказаться в дураках — стараниями напористой молодой особы, которая, изображая привязанность, фарисейски уверит его в своей любви, хотя на самом деле за красивым декоративным фасадом сладкозвучия скрываются откровенно торгашеские намерения. Не подлежало сомнению, что такой женщиной и была Эстер.
Бриджит нахмурилась. Джером наверняка заподозрил, будто и я мечена тем же клеймом. Мне остается лишь надеяться, что теперь он уже так не думает.
Неужели отказ принять его предложение руки и сердца не убедил Джерома, что мне нужны отнюдь не его деньги?
Единственная тема, на которую Джером, несмотря на все старания Бриджит, отказывался говорить, был его брак. Джером признал лишь, что причиной развода стала измена Эстер. Все, что Бриджит знала о бывшей супруге Джерома, она почерпнула из рассказов Чарити — но тоже не слишком много. Вдруг ей в голову пришла мысль, и Бриджит посмотрела на сидящую напротив Ливви.
— Скажите, Ливви, вы когда-нибудь встречали первую жену, же… э-э-э… мистера Логана?
— Встречала ли я ее? Ха! Та еще была штучка! Должна сказать, что, когда босс избавился от нее, мы все только обрадовались.
— Не припомните точно, как давно это было?
— Ну как же! Уж года два прошло. Ну да! Два года. Господи, как время-то летит!
— Что она собой представляла?
— Смотрелась хорошо. Высокая блондинка с великолепной фигурой. Так и таяла, как масло во рту, когда крутилась вокруг мистера Логана и его коллег, а с теми, кто не стоил внимания, была стерва стервой. Снобизма в мадам было выше головы. В то время я убирала седьмой этаж и мне довелось пару раз столкнуться с ней. Так она всегда смотрела сквозь меня, словно я не существую. Бедная Кэти тоже жаловалась…
— А вы знаете, почему их брак распался?
Чарити выяснила, что у Эстер был далеко не один роман на стороне, но подробностей не знала.
— Никаких тайн здесь нет, милая. Босс застал мадам в постели с посыльным из магазина. И тут же выкинул ее из дому. И ее саму, и все ее барахло вышвырнул на улицу и тут же поменял замки.
— Боже мой! Но откуда вы все это знаете? Не могу представить, что Дже… мистер Логан кому-то рассказывал о столь интимных подробностях.
— Слышала собственными ушами. Тем вечером мистер Логан вернулся поработать, что он довольно часто делает. И тут в его кабинет влетела эта леди Дерьмо — и ее понесло. Я убирала зал заседаний, и дверь была слегка приоткрыта. Должна сказать, у меня аж волосы на голове зашевелились. В жизни не слышала, чтобы женщина так грязно выражалась! А вот мистером Логаном можно было гордиться. Он даже голоса не повысил. Спокойно сказал ей, чтобы она убиралась. И лишь когда она стала орать, вываливая разные мерзкие подробности о всех своих других любовниках, что у нее были во время замужества, вызвал охрану, и та силой вывела мадам. Нам было так жаль мистера Логана, ведь она пыталась его публично унизить. Должно быть, на всех этажах было слышно, как эта стерва орала. Никто из нас не удивлялся, что с тех пор у мистера Логана никого не было. Он из тех людей, которые очень глубоко переживают подобные вещи. Сомневаюсь, что он вообще когда-нибудь еще женится. До того, как его постигло разочарование, бедняга был влюблен в это ничтожество, свою жену.
Бриджит показалось, что ее сердце ухнуло в черную пропасть. Именно этого она и боялась: Джером никогда не оправится от предательства первой жены настолько, чтобы доверять другим женщинам. Бриджит разочарованно вздохнула.
Должно быть, в глубине своей глупой романтической души она втайне надеялась, что Джером наконец влюбится в нее и повторит свое предложение руки и сердца.
— Почему тебе хочется все это знать, моя милая? — спросила Ливви. — Ты заинтересовалась мистером Логаном?
Бриджит смутилась, услышав этот прямой и откровенный вопрос.
— Ну… в общем-то он в самом деле симпатичный, не так ли?
Ливви понимающе взглянула на нее.
— Вон оно что… Конечно, ты и сама очень симпатичная девочка. Только не говори мне, что босс строил тебе глазки, когда ты убирала его кабинет.
— Случалось, что он как-то странно посматривал на меня, — призналась Бриджит, стараясь согнать с лица виноватое выражение. Если бы только Ливви знала, чем они с Джеромом занимались!
Бриджит решительно запретила Джерому сегодня вечером работать допоздна. В свой последний рабочий день она хотела вылизать все подчистую, чтобы у Нэнси, когда та в понедельник выйдет на работу и найдет идеально чистые помещения, не было оснований сетовать на небрежность сменщицы.
Но до чего Бриджит было одиноко, когда она убирала кабинет Джерома! У Бриджит сжалось сердце от внезапно осенившей ее ужасной мысли: поскольку Джером никогда не полюбит ее, то настанет день, и он исчезнет из ее жизни.
Это случится, когда она перестанет интересовать его в сексуальном смысле, чего не миновать!
Как она без него будет жить? Существовать рядом с ним стало для нее столь же естественным, как дышать.
Вдруг ей захотелось заплакать, но Бриджит не могла себе позволить такой роскоши, ведь перед ней сидела Ливви.
Изобразив улыбку, Бриджит встала и бодро сказала:
— Пора за работу!
— А как насчет мистера Логана?
— ?
— Я хочу сказать… что ты собираешься делать… ну, относительно него и себя? Ты ведь сегодня работаешь тут последний вечер.
— Да, это-то я понимаю. И боюсь, придется признать, что мы с мистером Логаном не нашли общего языка.
Ливви вздохнула.
— Думаю, ты права, девочка. История с Эстер оставила в его душе незаживающие шрамы. Хотела бы я знать, что случилось с этой стервой? Скорее всего она на всех парусах отправилась доить какого-нибудь богатого дурака. У таких, как она, нет сердца. Не то что у нашего мистера Логана. Он мягок как глина. Ты знаешь, что он не только послал Нэнси цветы, но и лично навестил ее с огромной коробкой конфет? Она была просто потрясена. Мало кто из боссов так отнесся бы к уборщице.
— Да, — задумчиво сказала Бриджит, — мало кто. Что ж, пора и за работу, Ливви. До встречи.
— Обязательно увидимся, дорогая. И не переживай так из-за мистера Логана.
В твоей жизни еще будет много хороших ребят.
Но никто из них не будет мне нужен так, как Джером, страдальчески думала Бриджит, поднимаясь на лифте на седьмой этаж. Никого из них я не смогу любить и вполовину так сильно, как Джерома. Инстинктивно Бриджит чувствовала, что в жизни ей суждена лишь одна настоящая любовь.
Она приободрилась, когда вспомнила слова Ливви, что на самом деле Джером мягок как глина. Может, и Чарити, и Ливви не правы, считая, что после пережитого им потрясения он не способен снова в полной мере испытать любовь к женщине? Джером как-то спросил у нее, чего она от него ждет, но она-то никогда не спрашивала Джерома, чего он от нее хочет. Может, потому, что слишком боялась ответа. Не о сексе ли, и только о нем пойдет речь? Или можно надеяться, что ему нужно нечто большее?
Чарити внушала Бриджит, что надо просто радоваться моменту и не рассчитывать на постоянство. Но Чарити всегда была цинична. Кроме того, подруга настоятельно советовала Бриджит не признаваться Джерому в любви.
— Если он узнает, то будет об тебя ноги вытирать, — заявила Чарити, когда подруги болтали по телефону. — Честное слово, Брайди. Помнишь, я предупреждала, что, стоит тебе оказаться с мужчиной в постели, и ты влюбишься в него? Когда дело доходит до мужчин и секса, ты как Красная Шапочка в лесу — особенно если речь идет о таком волчище, как Джером Логан.
Маленьких девочек вроде тебя он просто ест на завтрак. Но если ты послушаешься свою старую мудрую подружку, то, надеюсь, сможешь выпутаться из этой истории, особенно не пострадав и уж явно поумнев. Только не неси ахинею, что, мол, не в силах. Когда он тебя бросит, по крайней мере, побереги гордость.
Гордость. Что в ней проку, если в моей жизни больше не будет Джерома? Да провались Чарити вместе со своими советами! — решила Бриджит.
Створки лифта разошлись, и она заторопилась по коридору. Не честнее было бы не отказываться от попытки? А что, если Джером гораздо глубже привязан ко мне, чем показывает, и лишь ждет от меня признания в том же самом?
Вполне возможно. Он очень осторожен, когда речь идет о доверии к женщине, тем более такой же избалованной, как Эстер. И свое предложение в ту ночь он сделал не под влиянием мимолетного наплыва чувств. Может, у него вырвалось самое потаенное желание…
Может, Джером любит меня… Искренно любит.
При мысли о такой возможности сердце у Бриджит зачастило. Я должна это выяснить. И немедленно! Я не могу ждать ни секунды!
Она влетела в кабинет Джерома, кинулась к письменному столу и сорвала трубку. Набрав его домашний номер, Бриджит стала считать гудки. Пять. Шесть.
Семь. Только бы он никуда не ушел!
— Джером Логан.
Услышав его голос, Бриджит замерла. До чего глупая идея пришла мне в голову! Глупая, глупая, глупая!
— Алло? Кто это?
— Джером… — сдавленно пролепетала она.
— Бриджит? Это ты?
— Да.
— В чем дело? Что-то случилось? Где ты? Разве ты не должна сейчас быть на работе?
— Я и есть тут. В твоем кабинете.
— Вот как?
— Я… я должна была позвонить тебе.
— Польщен. Не говоря уж, что удивлен, — сухо добавил он. — Могу ли я надеяться, что ты хочешь пригласить меня на рандеву в кладовке? Нет? Жаль.
Придется ждать до завтра.
— Джером…
— Да, любовь моя?
У нее снова сжалось сердце — на этот раз от его нежности.
— Правда? — задохнулась Бриджит, чувствуя стеснение в груди. — То есть ты в самом деле?.. Ты любишь меня?
Она буквально оглохла от наступившего молчания. За те несколько секунд, что Джером не подавал признаков жизни, нервы у Бриджит напряглись до предела.
— Почему ты спрашиваешь? — наконец отозвался он.
— Мне… мне вдруг стало это очень важно знать.
— Почему?
— Потому что я хочу, чтобы между нами все было чисто и ясно! Я с ужасом вспоминаю нашу первую встречу. И меня волнует, что ты можешь думать, будто мне что-то нужно от тебя. Конечно, так и есть, но не твои деньги, Джером. И не замужество. Хотя я бы от него не отказалась. Когда-нибудь. Но, конечно, только если ты любишь меня и хочешь жениться на мне. Потому что я… я люблю тебя, Джером, — наконец вырвалось у нее признание. — Это я пытаюсь тебе сказать. Я люблю тебя. О Господи! Надеюсь, Джером, ты не сердишься за меня за эти слова? Чарити убеждала, что я не должна говорить тебе это, но… но ведь она ошиблась, не так ли?
Джером приложил немалые усилия, пытаясь сдержать эмоции, которые рвались у него из сердца, но его старания были обречены на провал.
— Да! — воскликнул он. — Да, моя дорогая! Чарити ошиблась. И я не сержусь на тебя, потому что… я тоже люблю тебя. А как может быть иначе? О Боже, Бриджит, мне трудно говорить. — Он сглотнул комок в горле и вытер влажные глаза. — Ты хоть представляешь, как давно я плакал в последний раз?
— Ты плачешь? — потрясенно переспросила она. — Из-за меня?
— Из-за тебя.
— Ты не плакал из-за Эстер?
— Из-за этой стервы? Господи, конечно нет. Стоило мне понять, что она собой представляет, я тут же от нее избавился.
— Ты знаешь, что с ней стало?
— Забавно, что ты спрашиваешь. Не имел представления… до прошлого вторника. Кэти показала мне статью об одном банкире из Глазго, который оказался под судом за растрату. Там же был снимок его жены в здании суда — и это оказалась Эстер. Он утверждал, что на преступление его заставили пойти чрезмерные траты жены, и я едва не пожалел беднягу. Но леопард не меняет шкуру, не так ли? Эстер до гробовой доски будет обманывать мужчин, вымогая у них деньги. Но тебе не стоит забивать свою милую головку такими вещами, Бриджит. Эта женщина ровно ничего не значит для меня. Появись она передо мной голая, я бы и глазом не моргнул.
— Но… но ведь сначала ты любил ее, Джером.
Джером испытал искушение солгать, но Бриджит ведь сказала, что хочет ясности и открытости между ними. Значит, надо сказать правду.
— Я так считал. Еще мальчишкой я мечтал, что когда-нибудь у меня будет настоящая жизнь, в которой я обниму преданную и любящую жену. Эстер блистательно играла ангела — пока на пальце у нее не появилось обручальное кольцо. Я любил созданную ею иллюзию, а не ту реальную женщину, которой она была. Своими льстивыми словами и обхождением Эстер обдурила меня. Она была великолепной актрисой и в спальне. Не стану отрицать, что поначалу был серьезно увлечен ею. Первые подозрения зародились у меня сразу же после медового месяца, когда единственным ее занятием были походы по магазинам.
Постепенно я стал догадываться, что она собой представляет, с моих глаз стала сползать пелена. Но тем не менее, уже все понимая, я долго пытался списать боль и разочарование на счет разбитого сердца. Думаю, я страдал из-за уязвленного самолюбия. И лишь когда полюбил тебя, милая, я понял, что чувства, которые испытывал к Эстер, были не настоящей любовью, а лишь ее тусклым подобием.
— И я — твоя настоящая любовь?
— Самая настоящая и самая любимая.
— Ох, Джером… теперь уже я плачу.
— Надеюсь, от счастья?
— Да! Да!
— Я еду к тебе.
— Джером, ты не должен этого делать! — испугалась Бриджит. — У меня еще масса работы. Прошу тебя, дай мне с ней справиться. Я… я обещаю, что как только покончу с ней, то сразу же приеду к тебе.
— В таком случае, позвони матери и предупреди, что сегодня не будешь ночевать дома. Ибо я в течение долгих часов собираюсь доказывать, как я люблю тебя.
— О, Джером! Хорошо, дорогой. Я позвоню и прямо так маме все и скажу.
— Надеюсь, она не явится ко мне с дробовиком?
— Конечно же нет.
— Жаль, — пробормотал Джером.
— Что?
— Ничего.
Еще недавно Джером считал, что ему нужна только лишь любовь Бриджит. Но оказалось, что это не так. Ему было нужно гораздо больше. Он хотел, чтобы она стала его женой и матерью его детей. И не когда-нибудь, а как можно скорее.
Но она так молода. Он не имеет права подгонять ее, не имеет права настаивать, чтобы из-за него она меняла все свои планы. Он должен быть терпелив, должен ждать, чтобы к ней когда-нибудь пришел этот день.
— Ты не передумала приехать ко мне? — спросил Джером, уже мучительно томясь от желания обнять ее. — Обещай.
— Обещаю.
Бриджит лежала в объятиях Джерома, вслушиваясь в его сонное дыхание и думая, что никогда еще не испытывала такого счастья. В каждом поцелуе Джерома, в каждой его ласке было столько тепла и заботы, что и тело Бриджит, и душа ее таяли. Она видела, какой любовью светятся его глаза, и теперь знала наверняка, что действительно была для него настоящей любовью — так же, как и он для нее.
Хорошо, пусть даже он сейчас не просит ее выйти за него замуж, но непременно сделает это когда-нибудь. Когда придет время.
Бриджит понимала, что прошлое оставило в сердце Джерома неизгладимый след и он не торопится. Честно говоря, Бриджит и сама хотела, чтобы у нее было время доказать ему, что она не имеет ничего общего с Эстер.
Кроме того, она хотела справиться со стоящими перед ней проблемами открыть ресторан и завершить перемены, которые происходили в ней в течение трех последних месяцев — из маленькой балованной и капризной девицы леди Бриджит Холлис превращалась во взрослую независимую женщину, которая может гордиться собой.
И она ни в коем случае не хотела возвращаться к облику той глупой пустоголовой вертихвостки, которая понятия не имела, что такое работа.
Теперь Бриджит по-новому взглянула на Малкома Уитфилда и на других парней, с которыми ей доводилось встречаться. Сразу же после смерти отца все они исчезли из ее жизни, что убедительно показывало «глубину» их чувств. Бриджит пришла к выводу, что такие ребята, как Малком Уитфилд, чем-то напоминали ее отца. Обаятельные, но не имеющие представления о совести. С их точки зрения, брак — всего лишь средство получить доступ к деньгам жены. Настоящая любовь — это для простаков, а вот сексом надо заниматься при любой возможности, Бриджит сомневалась, имелся ли в том кругу, где ей приходилось вращаться, хоть один муж, который хранил верность жене.
С другой стороны, Джером обладал не слишком легким характером, зато высоко ценил чистую совесть. Такое сочетание нравилось Бриджит куда больше.
Она удовлетворенно вздохнула и погрузилась в глубокий спокойный сон.
Тем не менее счастью ее было суждено длиться недолго — беда пришла с рассветом.
Бриджит проснулась, когда часы у кровати показывали без двух минут одиннадцать. Бриджит уже безнадежно опаздывала, поскольку заверила мать, что в девять утра появится дома.
— Джером, — шепнула она, толкнув его в бок.
Он что-то пробурчал.
— Если хочешь, спи дальше, а мне пора вставать и бежать домой. У меня сегодня куча дел. Завтра открываю ресторан.
Джером зевнул и потянулся.
— Иди сюда, поцелуй меня и пожелай доброго утра, моя красавица!
— О нет, не надо! — пискнула Бриджит, уворачиваясь от рук Джерома. — Я должна через пятнадцать минут удрать отсюда, или мама убьет меня. Я обещала ей уже давно быть дома.
Джером улыбнулся.
— Наверное, леди Кариеса ужаснулась, когда ты сообщила ей, что не придешь ночевать?
— Ничего подобного! Мама всегда предоставляла мне полную свободу. Что бы я ни делала, ее ничто не могло вывести из себя.
— Мудрая женщина.
— Насчет мудрости сомневаюсь. На самом деле ее ничего не волновало.
— Все равно твоя мать замечательная женщина.
— Да. — Бриджит вздохнула. — Бедная мама. Последние несколько месяцев нелегко дались ей.
— Ты недооцениваешь ее, Бриджит. Она выстоит.
— Может быть. Думаю, что Мэтт влюблен в нее.
— Садовник?
— Ага.
— Похоже, вполне достойный господин.
— Верно.
— Так в чем проблема?
— Мама очень любила отца. И я не думаю, что она сможет заново кем-то увлечься.
— Забавно. То же самое говорили обо мне и Эстер…
Бриджит внимательно посмотрела на него, и Джером усмехнулся.
— С прошлым покончено раз и навсегда. Ясно? А теперь отправляйся в душ, любимая, пока я полежу тут, погрузившись в воспоминания о прошедшей ночи.
— Включи радио, пока ты нежишься, ленивое создание. Послушай, что говорят о погоде на уик-энд.
Через двадцать минут потрясенный Джером на полной скорости летел по дороге, ведшей к району, где жили мать и дочь Холлис. Бледная как смерть Бриджит сидела рядом и в сильнейшем волнении ломала пальцы. Включив радио, Джером наткнулся на одиннадцатичасовую сводку новостей. И голос диктора продолжал звучать в ушах.
Ирландские террористы почему-то облюбовали для своей акции именно тот район Эпсома, где жили Бриджит и леди Кариеса. На рассвете они взорвали готовый к открытию ресторан, пламя перекинулось на особняк, посадки и на соседние дома.
Бриджит дрожала как осиновый лист, когда Джером подъезжал к их улице.
Небо было густо затянуто зеленовато-черным дымом. Бриджит надеялась, что он идет от горящих деревьев, но со страхом думала, не слишком ли она оптимистично оценивает ситуацию. Она не могла представить, что их дом сгорел дотла. А стоило ей подумать, что мать подверглась опасности, как ее затошнило от ужаса.