Наконец вереница машин тронулась вперед с черепашьей скоростью, и Бриджит, свернув, лихо вырулила к автостоянке. У шлагбаума ее остановил охранник и строго сообщил, что тут закрытая стоянка, а не гоночная трасса.
Бриджит, не теряя самообладания, одарила его дружеской улыбкой, после чего показала служебный пропуск.
— Я временно замещаю уборщицу, — объяснила она. — Сегодня вечером впервые выхожу на работу.
Охранник хмуро оглядел дорогую машину, поднял шлагбаум и, хотя стоянка была почти пуста, указал на место в самом дальнем углу.
На шестом этаже Бриджит появилась, опоздав на двенадцать минут, и со всех ног кинулась к ожидавшей ее женщине, которая должна была рассказать, что и как делать.
Извинившись, она объяснила причину опоздания, и женщина, которую звали Ливви, помогла Бриджит облачиться в терракотовый комбинезон и вручила тележку с принадлежностями для уборки, а также большую связку ключей.
Бриджит узнала, что ее владения находятся на седьмом этаже, каждое помещение на котором предстоит привести в порядок и после уборки тщательно закрыть. Начинать лучше всего с дальнего конца коридора, где располагаются зал заседаний и кабинеты начальства. Нигде ничего не трогать, кроме мусорных корзин, которые необходимо опорожнять. И, наконец, предстоит помыть четыре туалетные комнаты, не считая небольшую туалетную, примыкающую к кабинету мистера Логана.
— Примерно в половине девятого можешь сделать часовой перерыв, попить чайку и чего-нибудь поклевать, — уже стоя в дверях лифта, сказала Ливви. Да, и не волнуйся, если где-то будут сидеть люди. В этой конторе все трудоголики и порой вкалывают до поздней ночи. А ты себе убирай, не обращая ни на кого внимания. Да и они тебя замечать не будут. — Ливви внимательно осмотрела Бриджит и хмыкнула:
— Мда… Беру свои слова назад. Такую милашку не заметит разве что слепой. Вот что: подбери волосы и не улыбайся так часто. У тебя всего пять часов, чтобы справиться с целым этажом, и болтовня в твои обязанности не входит.
Попрощавшись с Ливви, Бриджит закрутила волосы в неряшливый и, как она надеялась, непривлекательный узел на затылке и тыльной стороной ладони стерла с губ помаду. Она здесь не для того, чтобы терять время на отваживание желающих пофлиртовать нахальных клерков. Она пришла сюда убирать. Она докажет и Джерому, и себе…
Бриджит вышла в коридор, толкая перед собой тележку с тряпками-щетками-пылесосом. Ливви оказалась права — в некоторых кабинетах еще горел свет. Дверь справа от Бриджит внезапно распахнулась, и мимо нее проскочил человек в сером костюме, не удостоив девушку даже взглядом.
Похоже, очень спешил.
Не этого ли Джером требует от своих подчиненных? — подумала Бриджит.
Десятичасовой рабочий день — и ничего сверх того? Наверное, Джером и сам ведет такой образ жизни? Она припомнила, как изумилась секретарша, когда босс сказал, что днем его не будет. Сразу видно, что капитан нечасто отходит от штурвала.
Возможно, по причине того, что Джером пропадает на работе, его брак и потерпел крах. Чарити, кажется, назвала бывшую жену Джерома шлюхой. Может, Джером все силы отдавал бизнесу, поэтому жена, на которую он не обращал внимания, отбилась от рук? Такое бывает. Придется попросить Чарити вытянуть из отца все, что тому известно о браке Джерома и о женщине, на которой он был женат. Уж очень интересно, сколько длился этот брак и как давно завершился разводом.
Бриджит поежилась от внезапно пришедшей в голову мысли о детях. Ей бы не хотелось, чтобы у Джерома были дети. Строго говоря, ей не хотелось, чтобы у него и жена была. То, что в свое время он мог любить кого-то, было ей неприятно.
Но теперь-то, идиотка, он ни в кого не влюблен! — ехидно заметил внутренний голос. Во всяком случае, не в тебя! Ему надо сделать над собой немалое усилие, чтобы это случилось. А пока он хочет всего лишь затащить тебя в постель, дорогая. Чем все и закончится, он сам это признает. В пятницу ты пыталась его соблазнить, и он наконец поддался искушению. Вот помни об этом и не начинай строить воздушные замки. Не может быть и речи о подлинном внимании, о нежности, о настоящей любви. Все дело в удовлетворении элементарной физиологической потребности.
У Бриджит болезненно сжалось сердце. О Боже… Неужели Чарити права?
Неужели я влюбляюсь в Джерома?.. Или уже влюблена?!
Этого она не знала. Да и откуда ей было знать? Она никогда не влюблялась и понятия не имела, что при этом чувствуешь. А может, ее просто снедает похоть? Во всяком случае, мыслям о Джероме неизменно сопутствовали нескромные мечты о сексе. Бриджит не могла не думать, как пройдет их близость. Субботний вечер еще нескоро. Решимость сказать Джерому о своей невинности заметно ослабла, когда Бриджит представила, как он тут же даст ей от ворот поворот: зачем связываться с неопытной девчонкой?
Вот этого ей не хотелось. Ни в коем случае. Бриджит надеялась снова ощутить ласки его губ, его рук, почувствовать приятную тяжесть его тела…
Боже милостивый, о чем я мечтаю?! — изумилась она. Если я не хочу, чтобы в первый же день меня выгнали с работы, надо немедленно выкинуть из головы все эти любовно-эротические бредни!
Но не думать о Джероме было совершенно невозможно, тем более когда Бриджит оказалась в его приемной. Орудуя тряпкой, девушка радовалась, что Кэти уже немолода, поскольку в противном случае непременно приревновала бы Джерома к секретарше.
Является ли ревность признаком любви? Или всего лишь страсти? Но в любом случае она — признак каких-то чувств. Бриджит частенько слышала обвинения, что она бессердечна, что ее никто не интересует, кроме нее самой. Все обиды поклонников были Бриджит как с гуся вода, поскольку эти молодые люди ее ни капельки не интересовали. Ей и в голову бы не пришло ревновать к девице, покусившейся на Малкома Уитфилда или на любого из парней, с которыми она встречалась. Но мысль, что Джером может кем-то увлечься или проводить время с другой женщиной, доставляла Бриджит настоящую боль.
Она включила пылесос и яростно набросилась на ковровое покрытие. Любовь или страсть, если из-за них так страдаешь, ей категорически не нравятся!
Джером тянул время до шести часов. Третья чашка чаю осталась недопитой он кинулся в гардеробную и стал лихорадочно одеваться. Несмотря на спешку, из дома он выехал лишь через двадцать минут. Часы на приборной доске показывали семь, когда взвинченный Джером загнал машину в подземный гараж, над которым высилось здание его империи.
— О, сэр! — взволнованно встретил его охранник. — Вы же сказали, что уехали на весь день. Я… э-э-э… я тут позволил кое-кому занять вашу стоянку. Новой уборщице. Симпатичная штучка. Прошу прощения, сэр, но, думаю, вы не рассердитесь?
Джером и не собирался сердиться, пока не увидел машину Бриджит. Он поставил свой «роллс-ройс» рядом с роскошным «астон мартином», оценив его элегантный силуэт. Он-то доподлинно знал, сколько стоит такая игрушка, особенно новенькая, только-только с конвейера. Вряд ли подобную машину можно считать подходящим видом транспорта для девушки, у которой на счету каждый пенни, тем более что еще этим утром она умоляла взять ее уборщицей, ибо нуждается в деньгах. Да если бы даже она не пользовалась этой машиной, одна страховка съедает кучу денег!
Бриджит явно не хочет отказываться от тех жизненных привычек, которые присущи сильным мира сего. От роскошного особняка. От супердорогого автомобиля. От шикарных нарядов.
У Джерома не осталось никаких сомнений, что в ближайшем будущем Бриджит возьмется за воплощение в жизнь плана «Б». Сейчас она ограничилась лишь временными мерами, чтобы как-то продержаться на плаву, пока не подыщет обеспеченного мужа, к которому и пойдет на содержание, втайне презирая его.
Но в самом ли деле ты объект ее матримониальных устремлений? — задал он себе ехидный вопрос. Ведь она действительно лезет из кожи вон, чтобы изменить к лучшему твое мнение о себе.
Тем не менее Джером заподозрил, что он для Бриджит не более чем одна из временных мер: пока не появится подходящий для брачных уз кандидат, нужен кто-то, дабы удовлетворить ненасытный сексуальный аппетит. Но, учитывая характер их первой встречи, леди Холлис, должно быть, полная идиотка, если думает, что он на ней женится.
Хотя, что бы собой ни представляла Бриджит Холлис, дурой ее не назовешь.
Нет. Она решила убить одним выстрелом двух зайцев: обеспечить себя любовником и одновременно таким образом отблагодарить за предоставленный кредит. А может, если я удовлетворю ее в постели, она предпочтет оставить за мной роль любовника? — мрачно размышлял Джером. Она не первая и не последняя честолюбивая красотка, которая, чтобы улучшить свое финансовое положение, выходит замуж за одного — и в то же время на стороне крутит роман с другим.
Пылая праведным гневом, Джером поднялся на лифте на седьмой этаж. Если Бриджит считает, что она сможет использовать его, то глубоко ошибается. На этот раз использована будет она. Безжалостно. Уверенно. Беспощадно.
Бриджит убедилась, что уборка дело куда более сложное, чем ей казалось.
Пришлось внимательно читать инструкции на баллончиках с аэрозолями и на бутылочках с чистящими средствами, дабы сообразить, для чего предназначен тот или иной состав и как его правильно применять — а это замедляло работу.
Провозившись с небольшой туалетной комнатой Джерома куда дольше, чем с просторным кабинетом, она, стоя в дверях, с гордостью взирала на результаты своих трудов, когда внезапно в безукоризненно чистом зеркале возникло лицо Джерома.
— Господи, Джером! — воскликнула она, оборачиваясь и растерянно улыбаясь ему. — Ты чуть не до смерти надутая меня! Ради Бога, что ты тут делаешь?!
— Мне нужно кое-что взять из кабинета, — буркнул он, внимательно осматривая девушку с головы до ног.
Бриджит почувствовала неловкость: комбинезон был великоват для ее хрупкой фигуры и висел мешком.
— Понимаю, — перебарывая смущение, сказала Бриджит, — выгляжу я смешно.
Но у Ливни не нашлось ничего поменьше.
— Тем не менее ты куда симпатичнее Нэнси, — глухо заметил Джером.
В темных глубинах его глаз блеснула откровенная страсть, которая и напугала, и восхитила Бриджит. Она сделала шаг назад, который Джером, по всей видимости, принял за молчаливое приглашение, ибо тут же последовал за ней в маленькую туалетную комнату и прикрыл за собой дверь. Бриджит замерла на месте как кролик перед удавом.
Да, она хотела, чтобы Джером поцеловал ее, но он был полон такой мрачной напористости — чуть ли не злости, что ей стало не по себе. Однако Бриджит была бессильна остановить его: все ее существо уже томилось непреодолимым желанием снова почувствовать ласки его губ и рук.
О, с какой голодной жадностью Джером целовал ее! У Бриджит кружилась голова и перехватывало дыхание, когда его пальцы расстегивали комбинезон. Он соскользнул на белые плиты пола, и девушка осталась лишь в нижнем белье. Как Бриджит ни была ошеломлена, ей тут же пришло в голову, что ее весьма сексуальный черный кружевной французский гарнитур не соответствует облику девственницы. Как и та лихорадочная торопливость, с какой она стала раздевать Джерома — как только что он раздел ее.
Когда он привлек Бриджит к себе, дав почувствовать, как возбужден, она поняла, что ей никоим образом не избежать боли, расставаясь с невинностью, и что девственность скрыть не удастся. По сути, Бриджит и не собиралась хитрить, но хотела, чтобы Джером осознал, как непросто ей решиться на близость с мужчиной и что это для нее значит. Настоящая то любовь или нет не имеет значения, главное, что впервые в жизни мужчина заставил ее изнемогать от желания.
— Джером, — с трудом выдавила она, еле шевеля языком, — я… я…
Но Джером не позволил ей произнести больше ни слова, приникнув к губам Бриджит, и она безраздельно растворилась в жаре его поцелуев, а в голове у нее не осталось никаких мыслей, кроме одной — доставить Джерому удовольствие.
Когда он наконец дал ей возможность перевести дыхание, Бриджит тут же захлебнулась воздухом. Но Джером и не думал оставлять ее в покое. Он приподнял ее и посадил на туалетный столик, после чего высвободил из кружевных чашечек бюстгальтера налившиеся возбуждением груди и жадно припал ртом сначала к одной, потом к другой.
— О Господи… — только и смогла простонать Бриджит.
Охваченная экстазом, она даже не заметила, когда Джером успел снять с нее трусики. Теперь она оказалась полностью открытой его взгляду. Опьяняющая смесь стыда и возбуждения окатила девушку, едва Джером прикоснулся «к самому интимному месту ее тела. Бриджит буквально сходила с ума от этих мучительно-дразнящих прикосновений.
— Джером… пожалуйста… — простонала она и, обвив лодыжками его бедра, притянула Джерома вплотную к себе. — Сделай же это! Скорее! Я не могу больше ждать!
— Да поможет мне Бог, — пробормотал он: я сделал то, чего так хотела Бриджит.
Нежно. Страстно. И наконец резко.
Бриджит не удержалась и вскрикнула.
Джером сидел в кабинете за письменным столом, тупо уставившись на плотно закрытую дверь туалетной комнаты. Он вспоминал и бледное, искаженное болью лицо Бриджит, и свое потрясение. Он не знал, ни что делать, ни что говорить.
А Бриджит…
— Убирайся! — зло выкрикнула она, сводя колени и прикрывая наготу руками.
Что он и сделал. И теперь, сидя за своим рабочим столом, пытался хоть как-то справиться с царившей в голове сумятицей.
Боже милостивый, откуда я мог знать или хотя бы предполагать?! мучительно размышлял Джером. Девственницы не имеют привычки откровенно предлагать себя в обмен на кредит! Девственница не позволяет еле знакомому мужчине ласкать ее обнаженные груди, когда в доме находится мать! Невинная девушка не отдается с такой готовностью в туалетной комнате, черт возьми!
Джером застонал при этом воспоминании.
Нежные припухшие губы Бриджит буквально сводили с ума и заставили его приблизиться к той черте, за которой нет возврата. Никогда в жизни он не вел себя так безрассудно. Когда Бриджит взмолилась: «Сделай это!» — он очертя голову бросился в омут, который именовался Бриджит Холлис: от красоты и греховной раскованности этой очаровательно распутной дочери столь же распутного Клемента Холлиса перехватывало дыхание.
Но той Бриджит Холлис, какой ее представлял Джером, никогда не существовало. Она оказалась девственницей! Он все еще не мог этому поверить.
Как же так? Как девушка с такой яркой внешностью, с такой сексапильной фигурой, девушка, которая чувственно реагирует на каждое прикосновение мужчины, могла в свои без малого двадцать два года не познать радостей любви?
Другое дело, если бы она воспитывалась в монастыре. Или росла бы в среде, где господствуют жесткие религиозные установки и воззрения. Но в тех кругах, где вращалась Бриджит, не принято беречь пыльцу невинности!
Дверь туалетной комнаты открылась, и оттуда появилась Бриджит — голова вскинута, в глазах презрение.
— Я была права относительно тебя, — с откровенной горечью сказала она. А вот Чарити ошибалась.
Чарити? — удивился Джером. Почему Бриджит приспичило обсуждать с какой-то Чарити наши отношения?
Наконец в голове у Джерома все встало на свои места. Чарити Купер. План «Б»…
— Я утверждала, что, как только ты узнаешь, удерешь со всех ног, — с сарказмом пояснила Бриджит.
Джером подумал, что если в основе всего случившегося лежит план «Б», то это была бы чертовски хорошая идея. Не попытается ли Бриджит припереть его к стенке, сообщив, что может забеременеть? И не являлась ли ее страсть всего лишь частью плана, чтобы заполучить богатого мужа? И пусть даже она была вроде неподдельно искренна — но ведь и это можно сыграть. Однако в таком случае, видит Бог, она величайшая актриса, которую он когда-либо встречал!
Ну да, как же, напомнил себе Джером, у тебя есть немалый опыт общения с женщинами, не так ли, мой мальчик? Они просто не могут противостоять тебе.
Они всегда любили тебя, какой ты есть, а не за то, что ты можешь для них сделать. Так что, не исключено, леди Холлис вовсе не притворялась. Она берегла себя именно для встречи с тобой. Она ждала появления Мистера Добродетель, которому и отдала свою невинность.
Куда ближе к истине предположение, что Бриджит — этакая оказавшаяся на мели деловитая шлюшка, которая всегда рассматривала свою девственность с рыночной точки зрения, когда, заключая выгодную сделку, надо подороже продаться. Не стоит забывать ее «астон мартин». И ее особняк. И ее платье «от кутюр». Все это она жаждет иметь в своем распоряжении. Вот в чем суть дела. Посмотри правде в лицо, Джером. Вспомни, как неожиданно она увлеклась тобой и как продуманно вела свою партию. Разве не так?
От этих мыслей у Джерома потяжелело на сердце. Ни одной женщине в мире не удастся во второй раз оставить его в дураках. Но, Боже милостивый, он продолжает хотеть Бриджит, может, даже больше, чем раньше! Неважно, какими мотивами руководствуется Бриджит, но мысль, что он стал ее первым возлюбленным, что это прекрасное тело будет подчиняться его желаниям, предельно возбуждала его. Но ни о какой беременности, тем более о браке не может быть и речи!
— Ты должна была сказать мне.
В ожидании ответа он пристально смотрел на нее. Бриджит отвела глаза.
— Да.
— Так почему же ты этого не сделала? — Джерому было интересно, насколько убедительно она будет врать, вместо того чтобы правдиво признаться в воплощении плана «Б».
Бриджит пожала плечами.
— Какое это теперь имеет значение?
Джером получил ответ. И удивился, с какой болью его принял.
— Полагаю, субботний вечер отменяется? — насмешливо осведомилась Бриджит.
И это после всего, что она со мной сделала?! — возмутился Джером.
Проклятье, ни в коем случае!
Встав, он неторопливо двинулся к ней, радуясь, что еще способен лицедействовать. Положив руки на плечи Бриджит, он посмотрел ей в глаза, в которых сразу же появилась настороженность.
— Ну-ну, чего ради его отменять? — пробормотал Джером, под теплотой улыбки скрывая холодную тяжесть, лежащую у него на сердце.
— То есть ты… ты не удерешь сломя голову? — спросила она с душераздирающе трогательной недоверчивостью, в искренности которой Джером немедленно усомнился.
— Конечно нет. И знаешь, теперь, когда пришел в себя от первого потрясения, я просто в восторге, оттого что у тебя никогда не было мужчины.
Сожалею лишь, что был грубоват с тобой, но ты должна понять: я считал тебя настоящей светской львицей, в чем меня трудно винить, дорогая, — добавил Джером, в меру подпустив мягкой укоризны.
Бриджит порозовела от радости. Да, ее искусству надо отдать должное, цинично подумал он. Румянец у нее появляется, будто по мановению волшебной палочки.
Стараясь скрыть не покидавшее его раздражение, Джером стал покрывать легкими поцелуями щеки, нос, губы Бриджит. Ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы не растрогаться теми счастливыми вздохами, с которыми она принимала его ласки.
— Я… я в самом деле должна была сказать тебе…
— Ммм… Неважно. Ничего страшного.
Теперь он уже целовал ее по-настоящему, хотя тщательно держал в узде свои эмоции. Черт возьми, но до чего она здорово целуется! — восхитился Джером, удивляясь и нежности, с которой Бриджит прильнула к нему, и страсти, с которой она отвечала на ласки. Может, она так долго держала свою чувственность под замком, что теперь, раскрепостившись, не в состоянии контролировать себя?
Предположение это мучило его и не давало покоя, но Джером решил, что со временем разберется.
— Ты не злишься на меня? — успела она спросить между поцелуями.
— Ни в малейшей степени, — последовал почти искренний ответ, ибо в данный момент злость отошла на второй план.
Черт возьми, подумал Джером, нужно срочно что-то предпринять, иначе мне не совладать с собой! Однако первой проявила благоразумие Бриджит. С видимым сожалением отстранившись, она прошептала:
— Я… я должна вернуться к работе. И, пожалуйста, не пытайся остановить меня.
— А получится? — насмешливо протянул он.
— Ты знаешь, что получится. Если ты хоть немножко любишь меня, Джером, пожалуйста, не делай этого. Не сейчас. Не сегодня вечером.
Голос у Бриджит дрогнул, будто она была готова вот-вот разразиться слезами. И, посмотрев ей в глаза, Джером почувствовал, как у него сжалось сердце. Он торопливо отвел взгляд. Только не это! Ради Бога, только не это!
Развернувшись, он вернулся за стол и бросил:
— Очень хорошо. В любом случае, у меня еще есть кое-какая работа. Хотя, надеюсь, ты не против, чтобы я забрал ее домой? Дабы избавиться от греховного искушения.
— Греховного искушения? — растерянно повторила она.
— Чтобы быть от тебя на безопасном расстоянии, моя милая, — сухо уточнил Джером. — Между прочим, слова «греховное искушение» были написаны на тебе крупными буквами, когда я впервые увидел тебя. У меня до сих пор учащается пульс, стоит вспомнить то красное платье, в котором ты явилась просить кредит. Признаться, оно произвело на меня неизгладимое впечатление.
Черт возьми, она снова покраснела! — изумился Джером. Как она ухитряется?
Просто невероятно, но ей удается сделать так, что я чувствую себя виноватым!
Необходимо сменить тему разговора. И место действия.
— Прежде чем уйти, — сказал он, резко вставая из-за стола, — я хотел бы выяснить, когда твоя мать может зайти и подписать все документы на кредит?
— Думаю, в любое утро на этой неделе. Я могу подвезти ее.
На своем роскошном авто, не без яда добавил про себя Джером.
— Попрошу Кэти позвонить завтра леди Кариесе и уточнить, — сказал он. Кроме того, она должна договориться с оценщиком.
— С оценщиком?
Джером с трудом сдержал раздражение. Да что с ней, с этой девицей? Куда вдруг подевались ее мозги?
— Да, картин и антиквариата. Вспомнила? Кэти позвонит и договорится.
— А ты мне позвонишь завтра?
— Ты этого хочешь? — спросил Джером, пытаясь понять, к чему она клонит.
Может, передумала и хочет встретиться со мной раньше, чем в субботу вечером? В таком случае, это означает, что она в самом деле хочет меня.
Меня, Джерома Логана, а не преуспевающего бизнесмена и не любовника, который обеспечит ей легкий доступ к деньгам.
— Конечно, хочу.
«Конечно» — слово лишнее, отметил Джером, и его снова начали терзать подозрения.
— Хорошо, я позвоню, — сдержанно пообещал он.
— Почему ты так говоришь?
— Как?
— Будто злишься на меня.
Меньше всего Джерому хотелось, чтобы она догадалась о его подозрениях.
— Бриджит, милая, я действительно сейчас чувствую себя не лучшим образом.
Мужчинам бывает нелегко, когда, зайдя так далеко, приходится останавливаться. Прости, если я не слишком разговорчив, можешь назвать мое состояние досадой — но только не злостью.
— О!
И опять этот проклятый румянец! — чертыхнулся Джером. Он появляется снова и снова, заставляя меня подвергать сомнению уже сложившееся представление о ней как о продувной бестии.
— Думаю, мне лучше уйти… — пробормотал он.
— Мне так жаль, Джером!
Бриджит осторожно шагнула к нему, и он с силой сжал кулаки, чтобы справиться с искушением снова обнять ее.
— Завтра я тебе позвоню, — пообещал он и направился к дверям.
— Я же говорила, Брайди, что он обязательно появится в офисе! торжествовала Чарити, когда подруги ехали к магазину, торгующему подержанными машинами. — И ручалась, что вовсе не ради работы а чтобы соблазнить тебя! Это он и сделал встретив слабое сопротивление с твоей стороны. Удивляюсь, что ты, если тебе так понравилось, вообще заставила его ждать до субботы, чтобы он закончил то, что начал!
— Я и сама удивляюсь. — Бриджит вздохнула. — Но ты не представляешь, Чарити, как было больно! Только что я была на седьмом небе — и вдруг меня пронзила такая боль… такая… Думаю, оправлюсь не раньше конца недели.
Бриджит не лукавила: она испытала и физическое, и эмоциональное потрясение. Она не имела представления, каким образом после ухода Джерома справилась с уборкой. Явившись домой она первым делом наполнила ванну и, перед тем как отправиться спать, казалось, вечность лежала в расслабляюще теплой воде. К сожалению, хотя она была вконец измотана, уснуть ей не удалось: воспоминания о том, что с ней делал Джером, горячили кровь.
Проворочавшись всю ночь с боку на бок, Бриджит наконец поняла, почему перед уходом Джером был в таком взвинченном состоянии.
— А вот если бы ты, как и собиралась, призналась ему, что никогда раньше этим не занималась, — прошипела Чарити, — было бы вовсе не так больно. Он бы понял, что надо действовать мягко и осторожно. А ты вела себя так, словно занимаешься сексом всю жизнь, — так чего же ты ждала? Честное слово, ты меня потрясаешь, Брайди.
— Можешь поверить, я и сама в таком же состоянии.
— Ты уж постаралась, хуже некуда. Значит, Джером гораздо лучший любовник, чем я считала.
— Говорю тебе, он будет отличным любовником.
— Возможно, я и ошибалась, — покладисто согласилась Чарити. — Но вот когда я предупреждала тебя держаться от него подальше — вот тут уж я была права. Отец сказал, что он очень тяжело пережил разрыв с первой женой. Папа считает, что у тебя практически нет шансов выйти замуж за Джерома Логана!
— Чарити! Сколько раз тебе говорить?! У меня нет ни малейшего желания выходить замуж за Джерома! Я не испытываю любви к этому человеку, просто хочу, чтобы он… он…
Когда подруга с неприкрытой издевкой посмотрела на нее, Бриджит умолкла.
Лицемерие было ей чуждо, не была она и наивной дурочкой. Утром она пришла к выводу, что ее чувства к Джерому носят чисто сексуальный характер. То, от чего она страдает, вряд ли можно назвать любовью. Любви свойственны тепло, нежность и мягкость. Надежность и безопасность. Любовь не затягивает в темный мрачный туннель, который ведет в мир, где плоть, стыдясь самое себя, пылает огнем, где ты, ни о чем не думая, молишь, чтобы он не гас, и где самая мучительная боль стихает в этом неутолимом пламени.
Бриджит не сомневалась, что, стоит Джерому пожелать, и в следующий раз никакая боль не помешает ему довести дело до конца. Узнав, что такое радости плоти, Бриджит поняла: пути назад быть не может. Но даже осознав всю силу и накал своей чувственности, она смотрела в будущее с некоторым страхом и смущением, поскольку все же не могла дать точного определения тому, что питала к Джерому. Казалось, субботний вечер совсем близко — и в то же время так далеко!
— Чарити, может, оставим на ближайший час тему мужчин и секса? — буркнула Бриджит, притирая «астон мартин» к обочине у магазина. — Мне надо продать машину.
Чарити собралась оспорить это предложение, но вдруг заметила направляющегося к ним высокого и весьма симпатичного продавца. Неистребимая потребность Чарити соблазнять и обольщать тут же дала себя знать. Бриджит лишь покачала головой, когда подруга грациозно выпорхнула из машины.
И она еще посмела обвинять меня в чрезмерной раскованности! — негодовала Бриджит. Джером был моим первым мужчиной, а этот ни о чем не подозревающий бедняга скорее всего станет очередной жертвой в бескрайнем мужском гареме Чарити!
Через полчаса Бриджит стала обладательницей скромного «трайамфа» пяти лет отроду плюс чека на довольно внушительную сумму. По приезде домой она обнаружила уведомление об уплате налогов. Бриджит только закатила глаза при виде суммы и сунула уведомление в ящик, где лежали остальные неоплаченные счета.
— Мама! — позвала она. — Где ты?
— Здесь, дорогая! — донесся с заднего двора звонкий голос леди Кариссы.
Мать, устроившись на четвереньках, вдохновенно выпалывала сорняки, чему Бриджит несказанно удивилась. Стоящий рядом Мэтт растроганно улыбался, тепло глядя на Кариесу, и на лице его была написана неизбывная нежность.
У Бриджит сжалось сердце. Вот это настоящий взгляд любящего мужчины — не то что у Джерома!
— Добрый день, Бриджит! — поздоровался Мэтт, увидев ее.
— Привет, Мэтт. Сегодня, никак, снова жара?
— Полегче, чем вчера. Но небольшой дождичек не помешал бы. Сад начинает страдать от нехватки влаги. Понимаете, днем приходится пускать в ход шланг.
Брызгалки не помогают.
— Вашими стараниями сад выглядит просто прекрасно, Мэтт. Могу только сожалеть, что мы не в состоянии платить вам.
— За наслаждение, которое я тут получаю, вы не должны платить мне, дорогая, — тихо, чтобы не услышала леди Кариеса, сказал он.
Бриджит понимающе улыбнулась, и Мэтт улыбнулся в ответ. Она подумала, какой он в полном смысле слова хороший человек. Какие у него приятные глаза, в них светятся ум и доброта.
Леди Кариеса оторвалась от своего занятия — лицо ее раскраснелось, а красивые голубые глаза искрились.
— Вам с Чарити удалось найти новый красивый автомобильчик?
— Не такой уж новый, мама, но зато куда экономичнее. Кроме того Чарити нашла себе нового симпатичного приятеля.
— О, эта девчонка! Кстати, о приятелях: звонил Джером, — с многозначительной улыбкой сообщила леди Кариеса. — Сказал, что перезвонит.
— Прекрасно.
Не имело смысла отрицать, что Джером относится теперь к категории приятелей. Бриджит оставалось лишь надеяться, что мать не начнет изводить ее сентенциями об обручальных кольцах и о прочей чуши. Несмотря на все старания сохранять невозмутимость, Бриджит вздрогнула, когда внезапно раздалась трель телефона.
— Не удивлюсь, если это снова Джером, — заметила леди Кариеса, пристально глядя на дочь. — Разве ты не собираешься ответить?
— Да, мама. — Бриджит послушно вернулась в дом, но трубку сняла лишь после двенадцатого звонка. — Алло? — буркнула она.
— Леди Холлис? — осведомился женский голос.
Жестокое разочарование, немедленно постигшее Бриджит, убедительно доказало, как глупо с ее стороны надеяться, что она годится на роль светской львицы. На деле же она, как школьница, весь день умирала от желания услышать голос Джерома, убедиться, что, и узнав о ее девственности, он все так же хочет ее.