Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Брачный сюрприз

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Хэсли Одри / Брачный сюрприз - Чтение (стр. 8)
Автор: Хэсли Одри
Жанр: Современные любовные романы

 

 


И Карен покорно замерла, глядя, как он раздевается, не сводя с нее блестящих глаз. Она и сама не знала, что возбуждало ее больше — то, как Джон нарочито медленно снимает одну деталь одежды за другой, или собственная бесстыдно выставленная напоказ нагота.

У нее перехватило дух, когда наконец она увидела Джона обнаженным, во всем великолепии мужской силы и красоты.

— Теперь можешь подойти, — разрешил он, садясь на край огромной кровати.

Карен едва сумела подчиниться этим повелительным словам — у нее вдруг подкосились ноги. Наконец она собралась с силами и медленно, пошатываясь, пошла к Джону. Он отрывисто велел ей остановиться перед ним и пошире раздвинуть ноги.

К этой минуте Карен пребывала в таком состоянии, что ни в чем не могла отказать Джону, да и, по правде говоря, такая поза лишь сильнее распалила ее. Она стояла перед Джоном, бесстыдно широко расставив ноги, а он сжимал обеими руками ее обнаженные бедра, и его жаркое дыхание щекотало атласно-гладкую кожу живота Карен.

То, что делал с ней Джон, было одновременно и ласками, и пыткой. Сильные его пальцы нарочито медленно скользили по ее обнаженным ногам, поднимаясь от колен к упругим бедрам, к тонкой талии, к высокой напрягшейся груди и обратно к гладкому животу. Карен беззвучно вскрикнула, когда он добрался до треугольника темных волос, чьи шелковистые завитки скрывали ее охваченное жаром лоно. Она ждала продолжения… но Джон, как нарочно, снова принялся ласкать ее бедра, легко, почти небрежно касался то груди, то живота — только не там, где пылало ее истомленное нетерпением естество. Эта сладкая пытка длилась, казалось, целую вечность, и Карен кусала губы, всем своим разгоряченным телом ощущая коварные ласки уверенных мужских пальцев.

Наконец рука Джона властно скользнула между ее ног, и пальцы его как бы невзначай коснулись напрягшегося бутона потаенной плоти. С искусанных губ Карен сорвался низкий, почти звериный стон — и тогда Джон, разом лишившись своего внешнего хладнокровия, тоже застонал и, с силой схватив Карен за бедра, рывком дернул ее на себя и вместе с ней повалился на постель.

Карен едва не закричала от безмерного облегчения, ощутив, как горячая твердая мужская плоть ворвалась во влажные недра ее лона. Опьяненная страстью, она раскачивалась в буйном ритме — то припадала к распростертому под ней мужчине, то отстранялась, неистово запрокинув голову, и с каждым движением Карен Джон все глубже погружался в нее. Упиваясь своей призрачной властью над этим сильным мужчиной, Карен зачарованно смотрела в его глаза — и видела в них тот же безумный пламень, в котором сгорала ее разгоряченная плоть.

Они одновременно достигли вершины наслаждения и, обессилев в сладостных судорогах, бок о бок рухнули на повлажневшие атласные простыни. Карен приникла к Джону, а он, зарывшись лицом в ее спутанные волосы, что-то жарко и неразборчиво шептал.

Потом он вдруг отстранился — и Карен из-под полуприкрытых век увидела в его глазах неистовый огонь торжества.

— Вот такой ты мне нравишься больше всего, — жарко прошептал Джон. — У тебя нет сил помешать мне сделать все, что я захочу…

Карен протестующе застонала, когда его рука скользнула между ее бедер. Джон лишь рассмеялся и, властным движением раздвинув ноги Карен, опустился на нее. Лишь тогда она ошеломленно осознала, что он ничуть не устал и по-прежнему готов к продолжению любовной схватки.

— Вот что я скажу тебе, моя сладкая ненасытная Карен, — входя в нее, хрипло прошептал Джон. — Во-первых, больше у тебя не будет других любовников, кроме меня. Только я, поняла? Только я, — повторил он с нажимом, двигаясь в ней все быстрее. — Ты будешь приходить ко мне, когда я захочу, ложиться со мной в постель, когда я того пожелаю, исполнять все, что ни придет мне в голову. Тебе все ясно?

Карен вдруг отчаянно захотелось послать его ко всем чертям, но с губ ее не сорвалось ни одного резкого слова. Господи, как же она все-таки слаба! Чудовищно слаба…

— Тебе… все… ясно? — выдохнул Джон, с каждым словом все глубже проникая в нее.

— Да! — выкрикнула Карен, осознавая, что голос плоти в который раз возобладал в ней над голосом разума. — Да, да, да!..

И мир взорвался тысячами сладостных искр.

Глава 14

Утром к Карен вновь вернулась гордость, и тогда ее охватил жгучий гнев — главным образом на себя. Как могла она позволить Джону обращаться с ней, точно с гаремной рабыней, бесстыдной и безмозглой секс-куклой?!

И неважно, что этим утром Карен чувствовала себя прекрасно как никогда, что глаза ее сияли, а на лице, дышавшем почти юношеской свежестью, не осталось и следа ночных любовных излишеств. Неужели она могла столь низко пасть ради дешевых радостей плоти?..

Что до того, что она снова влюбилась в Джона… Это уж и вовсе непростительный грех!

Мысли эти отнюдь не радовали Карен. И тем нелепее при свете дня казалось ей унизительное соглашение, которое вытребовал у нее Джон, и именно тогда, когда она просто не могла ему перечить, не то что прямо и откровенно сказать, куда он может засунуть свои типично шовинистские прихоти.

Джон, должно быть, спятил, если думает, что здравомыслящая и независимая женщина способна согласиться на добровольное рабство! Не для того Карен столько лет трудилась, чтобы снова превратиться в безвольную глупышку Кэрри! Еще чего не хватало!

Заказав завтрак в номер, она приняла душ, оделась, причесалась и, влив в себя две чашки крепчайшего кофе, принесла третью чашку в спальню. Джон еще спал, и Карен присела на край постели, не в силах оторвать от него глаз.

Она старалась держать себя в руках, но при одном взгляде на спящего Джона ее благие намерения едва не обратились в прах. До чего же он красив, когда спит, и длинные ресницы густыми тенями лежат на смуглых щеках, красиво очерченные губы по привычке чуть приоткрыты… Карен чуть не застонала, когда взгляд ее скользнул по обнаженному телу Джона, едва прикрытому простыней. Это зрелище тотчас напомнило Карен о безмерном наслаждении, которое могла бы подарить ей эта совершенная мужская плоть.

Готова ли она из гордости пожертвовать наслаждением?

Карен выпрямилась, упрямо вздернув подбородок. Да, сказала она себе, готова. Безусловно!

Легко, конечно, быть храброй, когда Джон еще спит. Все равно что войти в клетку льва, когда сам лев убит или усыплен, а потом бахвалиться своей отвагой.

Храбрости в этом мало.

Что, если Джон, проснувшись, захочет снова затащить меня в постель? Что, если он не станет слушать моих возражений и бесстыдными ласками так распалит меня, что я сама захочу всецело отдаться его власти?

Эта мысль ужаснула Карен. Поспешно вскочив, она поставила чашку с кофе на ночной столик и хотела уже обратиться в бегство, когда Джон шевельнулся и открыл глаза.

Увидев Карен, он рывком сел, и от этого движения атласная простыня соскользнула, открыв его бедра.

— Карен? — недоуменно проговорил он.

— Что? — отозвалась она едва слышно, с трудом заставив себя не отводить глаз.

Джон взглянул на часы и нахмурился.

— Сейчас только семь утра. С какой стати ты встала, да еще и оделась?

Карен постаралась совладать с собой и, когда ей это более или менее удалось, сухо пояснила:

— Сегодня понедельник. Мне надо заехать домой переодеться и отправляться на работу.

— Но я всю эту неделю свободен, — возразил Джон. — Я надеялся, что ты тоже сумеешь освободиться и мы проведем это время вместе.

О Боже, подумала Карен. Целая неделя вместе с Джоном! Семь дней и семь ночей сладкого безумства!..

— Значит, напрасно надеялся, — холодно ответила она, не подавая виду, что от этой мысли ее бросило в жар.

— Но ведь ты же сама себе хозяйка, разве нет?

— Совершенно верно, — со значением подтвердила Карен.

Джон словно и не заметил ее намека.

— Это для меня? — спросил он, взяв с ночного столика чашку.

— Да.

— Спасибо. — Он сделал глоток кофе и искренне похвалил:

— Превосходно. Именно такой, как мне нравится.

— Я знаю.

Джон многозначительно улыбнулся.

— Ты прекрасно знаешь, как потрафить моим вкусам…

Карен захотелось влепить пощечину этому красивому наглецу.

— Джон, — начала она твердо.

— Что, милая? — промурлыкал он. Ох, как это низко, мятежно подумала Карен.

— Мы должны поговорить о том, что случилось прошлой ночью.

— А что случилось? — невинным тоном осведомился Джон.

— Когда я согласилась на твои условия…

— Да?

— Боюсь, я ввела тебя в заблуждение. Джон замер, не донеся чашки до рта. Потом медленно, очень медленно поставил ее на столик и окинул Карен долгим, пугающе жестким взглядом.

— Это каким же образом? — наконец спросил он.

Карен судорожно сглотнула.

— Дело в том, что мне не нужен секс ради секса.

Джон вскинул брови, словно искренне удивился ее словам.

— В самом деле?

— Да, в самом деле! Я ни за что не стану сексуальной игрушкой мужчины, даже если этот мужчина — ты.

— Прошлой ночью у тебя неплохо получилось.

— Я пошла тебе навстречу, потому что знала, что ты страдаешь.

— Пошла навстречу мне?

— Да.

Джон рассмеялся.

— Нет уж, Карен, скорее ты пошла навстречу себе. Ты ведь получила громадное удовольствие, разве нет?

Этого Карен не могла отрицать.

— Дорогая, — насмешливо продолжал Джон, — я прекрасно знаю, что тебе нужно от мужчин, и именно это я дал тебе прошлой ночью. Я также прекрасно знаю, что все твои прежние дружки для тебя лишь источник развлечений, но ведь я и в этом могу их переплюнуть, верно? Насколько я понял Винсента, ты не склонна бросать мужчину после первой же ночи.

Карен опешила. Опять Винсент! Что он наговорил Джону о ее отношениях с мужчинами? Она хотела что-то ответить, но лишилась дара речи, потому что в эту самую минуту Джон встал и, даже не потрудившись прикрыть наготу, подошел к ней.

— Впрочем, — продолжал он небрежным тоном, — я прекрасно понимаю, что работа у тебя на первом месте. Ладно, пусть! — Он взял Карен за подбородок и бесцеремонно чмокнул ее в губы. — Тогда, может быть, встретимся сегодня вечером? Мы могли вместе поужинать… а потом заняться еще кое-чем, — добавил он с улыбкой, которая обольстила бы и монахиню. В глазах у Карен потемнело, но она усилием воли взяла себя в руки.

— Что тебе наболтал Винсент? — резко спросила она.

— О, всего лишь правду, поэтому не слишком горячись. Слушай, меня вполне устраивает, что ты не хочешь выходить замуж или обзаводиться детьми. Я и сам уже махнул на это рукой: Судя по всему, мне просто не суждено быть счастливым отцом и супругом.

Карен не знала, что делать — то ли разрыдаться, то ли послать его к черту. Гнев и отчаяние равно владели ею.

— И ради всего святого не устраивай Винсенту скандалов, — устало добавил Джон. — Бедняга считал, что исполняет свой мужской долг, предостерегая меня насчет твоей ветрености. Не мог же он знать, что именно такие отношения с женщиной мне сейчас и нужны, чтобы забыть Лори. Так что успокойся и хватит притворяться праведной ханжой.

Карен разозлилась и, как ни странно, немного успокоилась.

— Кто бы говорил о ханжестве! — огрызнулась она. — Ты же сам твердил, что я тебе не нравлюсь, что я слишком худа и…

— Я солгал.

Карен ошеломленно уставилась на Джона. Он пожал плечами.

— На самом деле я лгал тебе с той минуты, когда ты снова вошла в мою жизнь. Мне не следовало стремиться к постыдному браку с Лори. Она была права, когда сказала, что на самом деле я ее не любил. Как я мог любить другую женщину, если думал только о тебе?

Карен молча смотрела на Джона, и в сердце ее распускался хрупкий цветок сумасшедшей надежды. Что он хочет сказать? Что любит ее? В это невозможно поверить, но ведь не только от похоти горят глаза Джона, когда он смотрит на нее?..

— Джон!.. — не выдержав, простонала Карен, и его синие глаза вдруг неприятно похолодели.

— Не волнуйся, милая, — проговорил он с язвительной усмешкой, каждым словом безжалостно сокрушая хрупкие лепестки надежды. — Я вовсе не намерен объявить, что люблю тебя и буду любить до гроба. Я имел в виду, что, если мужчина влюблен в одну женщину, он не может дни и ночи грезить о другой, а именно так со мной и было с той минуты, как мы снова встретились. Старая любовь и вправду не ржавеет. Впрочем, судя по прошедшей ночи, тебя одолевает та же хворь. Ничего, теперь мы оба на пути к исцелению. Где-нибудь через полгодика наша взаимная страсть выгорит дотла, угомонится — и тогда, быть может, я сумею наконец выспаться. Так куда мы с тобой пойдем сегодня ужинать?

Отчаяние Карен было так велико, что смысл вопроса дошел до нее не сразу.

— Что? — тупо переспросила она.

— Сегодня. Ужинать, — терпеливо повторил Джон. — Мне заехать за тобой на работу или домой? Раз уж мне нечем заняться, я хотел бы провести этот день с матерью — надо же ее как-то утешить после вчерашних треволнений.

— Но… но я тоже должна после обеда заехать к ней! — пробормотала Карен. — Мне нужно проверить, должным ли образом навели порядок.

— Превосходно. Значит, встретимся там. Ничего ужаснее Карен и придумать не могла!

— Но… но…

— Карен, милая, в чем дело? — почти заботливо спросил Джон, беря ее руки в свои. — Неужели я тебя огорчил? Послушай, конечно же в наших отношениях будет не только секс. Мы будем вместе ходить в рестораны, отдыхать, иногда и разговаривать о чем захочется. Мы только не будем строить совместных планов на будущее, Это было бы бессмысленно, правда?

— Д-да, наверное…

Потому что ты не любишь меня, с горечью мысленно добавила она.

— Отлично. Что ж, тогда мы договорились.

— Но…

— В котором часу ты приедешь в Голливуд?

— Около двух.

— Значит, встретимся в два.

— А… как же твоя мать? — с трудом проговорила Карен.

— При чем тут моя мать?

— Я не хочу, чтобы она знала… о нас!

— Почему это?

— Потому что… потому что она мне нравится, и я ей тоже нравлюсь, и мне не хотелось бы… причинить ей боль.

Джон как-то странно взглянул на Карен.

— То есть тебе небезразлично, что она о тебе подумает?

— Да. Да.

— Понимаю. Поразительно. Что ж, ладно, я ей ничего не скажу. Я, впрочем, и не собирался. Ну, увидимся в два часа.

Джон небрежно чмокнул Карен на прощание и направился в ванную.

Глава 15

— Да как ты посмел наболтать обо мне Джону такое?! — кричала Карен на Винсента, яростно молотя по столу крепко сжатыми кулачками. — Ты не имел никакого права! Это просто возмутительно, и я никогда — слышишь, никогда! — тебе этого не прощу!

Ой-ой-ой, оторопело подумал Винсент. Карен, кажется, в курсе, что я рассказал Джону о ее личной жизни. Но откуда она могла это узнать? А главное — когда?

Карен определенно пребывала в полном неведении вчера вечером, когда звонила Винсенту в самый разгар торжества в доме Каррадинов. Спокойным, хотя и не слишком веселым тоном она сообщила партнеру, что брачная церемония благополучно завершилась и праздничный прием идет полным ходом. Что же произошло после этого между Карен и счастливым новобрачным?

Впрочем, судя по тому, как она взбешена, об этом лучше не расспрашивать. Винсент благоразумно решил изобразить полное неведение.

— Карен, — осторожно начал он, — я, собственно, не понимаю, о чем идет речь…

— Все ты прекрасно понимаешь, лживый, эгоистичный, ублюдочный сукин сын! Ты испугался, что я заведу шашни с Джоном и испорчу тебе счастливую возможность устроить свадьбу сезона! А потому ты сказал Джону, что я — испорченная девка, которая спит с кем попало и думать не думает ни о замужестве, ни о детях!

— Вовсе я не говорил, что ты спишь с кем попало! — возразил Винсент. — Я только сказал Джону, что все твои связи с мужчинами слишком уж скоротечны. Что до отношения к замужеству и детям — так ведь ты и сама этого не скрывала.

— Ты понятия не имеешь, что наделал! горестно всхлипнула Карен.

— Честно говоря, и в самом деле не имею. Какая разница, что именно я наговорил Джону Каррадину, если он уже благополучно вступил в брак и отбыл в свадебное путешествие? Ты его больше не увидишь.

Карен застонала так, что Винсент испугался не на шутку.

— Я чего-то не знаю?

Вместо ответа Карен рухнула в кресло напротив его стола и закрыла лицо руками. Винсента охватила паника.

— Карен! Немедленно расскажи мне, что происходит!

Она порывисто вскинула голову, и Винсент увидел, что в ее широко раскрытых карих глазах пляшет почти безумный огонек.

— А, ты хочешь знать, что происходит?! Хорошо, скажу — но учти, гораздо интереснее то, что уже произошло!

Интереснее? Винсент нутром почуял сенсацию.

Карен вскочила и принялась возбужденно расхаживать по комнате.

— С чего же мне начать? — вопросила она фальшиво-бодрым тоном телекомментатора. — С той минуты, когда мать новобрачного обнаружила, что новоиспеченная невестка влюблена не в ее сына, а в своего кузена?

У Винсента отвисла челюсть.

— Или же мне следует вернуться в тот день, когда Джон Каррадин впервые заключал брак? Со мной! В день, когда я потеряла ребенка, а потом ушла от Джона, потому что мне сказали, что я его недостойна и рано или поздно он возненавидит меня за то, что я ему не ровня!

Сердце Винсента болезненно сжалось от сострадания. Бедная девочка!..

— Нет, — безжалостно продолжала Карен, — это было бы слишком мелодраматично. Итак, забудем о мертвых и ушедших! Начнем с того, как после отъезда Лори и Феликса Джон попросил меня изобразить Лори — заметь, всего лишь для того чтобы обвести вокруг пальца приглашенных на свадьбу гостей! Такие побуждения были мне понятны, и я согласилась. Опять-таки надо было спасать безупречную репутацию нашей фирмы! — добавила она, свирепо взглянув на Винсента.

— Разумно, — осторожно похвалил он, пытаясь угадать, какие ужасы поведает ему сейчас Карен.

— Вот только потом милейший Джон пожелал, чтобы я исполнила роль новобрачной в, так сказать, более интимном плане. И я, слабая глупая женщина, не смогла отказаться. Так что мы провели ночь в одной постели, и теперь я снова влюбилась в Джона, только на этот раз он вовсе меня, не любит! Он считает, что я гожусь исключительно для сексуальных удовольствий, и он будет пользоваться мной, точно куклой, пока не излечит свое разбитое сердце иди же уязвленное самолюбие. И, самое ужасное, Винсент, я… я готова ему это позволить!

С этими словами Карен как-то по-детски сморщилась и вдруг разразилась бурными рыданиями. Винсент торопливо вскочил, подхватил ее под руку и усадил в большое мягкое кресло, в котором вполне могли разместиться двое, — Винсент держал его специально для того, чтобы принимать женихов и невест. Карен рухнула в кресло и, закрыв лицо руками, заревела белугой. Усевшись на подлокотник, Винсент ободряюще похлопал ее по плечу и ласково сказал:

— Ну-ну, поплачь. Тебе это полезно. Ты вообще слишком мало плачешь. А когда успокоишься, я расскажу тебе, как все это выглядит на самом деле.

Безутешно рыдавшая Карен словно и не слышала его, но что-то, видно, до нее дошло, потому что минуты через две она стихла и подняла залитое слезами лицо. Взяв протянутый Винсентом бумажный носовой платок, она старательно высморкалась и, насупившись, в упор посмотрела на своего компаньона.

— Что значит «на самом деле»?

— А почему, ты думаешь, я рассказал все это Джону? — вопросом на вопрос ответил Винсент. — Да потому что понял, что он к тебе неравнодушен. И речь идет, между прочим, вовсе не о физическом влечении, а о более глубоких чувствах. Уж ты мне поверь, я ведь повидал немало влюбленных парочек.

Сердце Карен замерло от внезапно нахлынувшей надежды.

— Ты… ты думаешь, что Джон меня любит? — пролепетала она.

— Скажем так: ты ему небезразлична.

— Что же ты мне об этом не сказал?! — взорвалась Карен.

— Черт, а с какой же стати? Я ведь считал, что Джон для тебя — всего лишь источник нежеланных осложнений. К тому же он собирался жениться на другой. Хорош бы я был, если бы проболтался, что он к тебе неровно дышит!

— Ты в этом уверен, Винс? То есть… ты уверен, что Джон ко мне неравнодушен?

Карен не осмелилась употребить слово «любит». Если она поверит в это, а потом окажется, что Джону на нее наплевать, вот тогда она и вправду сойдет с ума!

Винсент дружеским жестом взял ее руки в свои.

— Как же я могу быть в этом совершенно уверен? Джон мне не исповедовался, так что полагаюсь только на собственное чутье. Ты ведь провела с ним ночь. Если он тебя любит, то наверняка хоть раз дал это понять — если не словами, то действиями.

Карен всем сердцем желала, чтобы Винсент оказался прав. Да, минувшей ночью Джон был с ней нежен — но и циничен, а порой даже жесток. Неужели любящий мужчина мог бы так с ней обращаться?

— Нет, — сказала она с горечью, — я не думаю, что Джон меня любит.

— А ты спроси об этом у него самого, — предложил Винсент.

Карен широко раскрыла глаза.

— А заодно, — продолжал он, — сама признайся, что любишь его. И расскажи правду о том, почему ты его бросила. Бьюсь об заклад, что он до сих пор об этом не знает.

— Но я… я не могу…

— Дружок, настал момент истины, — твердо сказал Винсент. — Другого такого случая у тебя не будет.

Момент истины…

Сама мысль об этом ужаснула Карен, но в то же время она понимала, что Винсент прав.

Настало время говорить правду, только правду и ничего, кроме правды!

И да поможет ей Бог ничего не скрыть.

Глава 16

Карен сидела в машине, припаркованной близ ворот поместья Каррадинов, и смотрела, как деловито снуют туда и обратно грузовики, вывозящие свадебный инвентарь.

Ей было страшно. Она страшилась надеяться.

Если бы только Винсент оказался прав…

Но, даже если он и прав, это еще не означает, что все будет хорошо. Джон может попросту ей не поверить. Он не слишком-то высокого мнения о нынешней Карен.

И все же отступать нельзя. Винсент верно сказал: другого случая не представится. Если промолчать сейчас — все только больше усложнится и запутается.

Собравшись с духом, Карен направила машину в распахнутые ворота.

В открытую настежь парадную дверь дома Карен увидела бригаду уборщиков. Она вызвала их сюда привести особняк и прилегающую территорию в порядок после свадьбы — это тоже входило в ее обязанности.

Она прошла через дом и наконец отыскала Джона и Луизу — они сидели за столиком на террасе и, по счастью, были одни.

Бригада уборщиков уже привела террасу в , порядок, а значит, никто из посторонних не сможет услышать то, что должна сказать Карен.

Джон, увидев ее, встал и мимоходом удивленно шепнул:

— Что-то ты рано!..

Бледная от усталости Луиза приветствовала Карен слабой улыбкой.

— Как я рада, что вы приехали. Я хотела поблагодарить вас за все, что вы вчера сделали для моего сына.

Карен искоса взглянула на Джона — он был мрачен как туча.

— Вы уберегли нас от серьезного скандала, продолжала Луиза. — Знаете, я до сих пор не могу прийти в себя от чудовищной выходки Лори. Надо же сотворить такое — прикинуться влюбленной и выйти замуж ради того, чтобы родить в законном браке!.. Поражаюсь, Джон, что ты воспринял это спокойно.

— Карен убедила меня, что я счастливо отделался, — сухо пояснил он. — Я ведь мог узнать правду тогда, когда было бы уже поздно отступать.

— Боже упаси!.. — содрогнулась Луиза.

— Кстати, о правде, — начала Карен, боясь, что решимость покинет ее. Джон метнул на нее озадаченный взгляд, но она притворилась, что ничего не замечает. — Луиза, я должна кое-что сказать вам. То, что мы с Джоном от вас утаили.

— Карен!.. — угрожающе прошипел Джон.

— Не останавливай меня. Я решила, что должна рассказать об этом.

— О чем? — удивленно спросила Луиза. Карен виновато улыбнулась ей.

— Только не сердитесь на меня, хорошо? Я… я не хотела ничего дурного. Просто я только сейчас поняла, что нужно было сразу сказать вам правду.

— Какую правду? О чем вы?

— О том, кто я такая… — Карен судорожно сглотнула, но все же продолжила:

— Видите ли, когда-то меня звали… Кэрри Стокман.

Луиза ахнула, а Джон прорычал:

— Ты что, с ума сошла? Разве можно так?! Карен стойко выдержала его убийственный взгляд.

— А иначе нельзя, — твердо сказала она. — Это правда, Джон, а говорить правду всегда нелегко — теперь-то я это понимаю.

Луиза между тем взяла себя в руки и, окинув Карен изумленным взглядом, воскликнула:

— Ни за что тебя не узнала бы! Карен согласно кивнула.

— Ты так изменилась!

— О да, — процедил сквозь зубы Джон, и Луиза с упреком взглянула на сына.

— Но ведь ты ее узнал?

— Разумеется, — сухо ответил он.

— Разумеется, — повторила Луиза, кивая собственным мыслям. — Ну да, конечно. Теперь мне все ясно.

Она обернулась к Карен, и та с удивлением увидела, что в глазах пожилой женщины стоят слезы.

— Мне все ясно, — негромко повторила Луиза, и в ее голосе явственно прозвучало то, чего Карен никак не ожидала услышать.

Сочувствие и понимание.

Карен стало трудно дышать. Луиза знает! Ей не нужно ничего объяснять. Она все понимает — в отличие от Джона, который готов растерзать Карен в клочья за то, что кажется ему нелепой и наглой выходкой.

— Ну что, рада?! — взорвался он. — Может, заодно уж во всем покаешься?! Может, сообщишь моей матери, чем мы занимались прошлой ночью?!

Карен подавленно промолчала, зато Луиза, ничуть не потрясенная его намеком, укоризненно покачала головой.

— Ну зачем же ты так? — упрекнула она сына. — Неужели ты не видишь, что причиняешь Карен боль?

— Ах вот как?! — Джон вскочил. — А разве она не причинила мне боль? Из-за нее я десять лет прожил в аду! Да она сущий дьявол в ангельском обличье! Только уж на сей раз я не попадусь в ее сети. Настало ее время платить по счетам! Тебе понравилась прошлая ночь, Карен? — Он зло рассмеялся. — Что ж, дорогая, наслаждайся воспоминаниями, потому что, кроме них, у тебя ничего не останется. Больше ты меня не увидишь. Никогда!

Луиза ошеломленно смотрела на сына, а Карен кусала губы, безуспешно пытаясь убедить себя, что ей лишь почудилась ненависть, горящая в глазах Джона.

Собравшись с силами, она встала и взглянула ему в лицо.

— Но ведь я люблю тебя, Джон. И всегда любила.

— Лгунья! Ты меня никогда не любила. Ты сама мне это сказала десять лет назад — и доказала, что это правда. Ты бросила меня и бровью не повела! Разве это любовь?

— Да, — неожиданно твердо ответила Луиза.

И тоже встала.

Карен и Джон изумленно воззрились на нее.

— А ну-ка, сядьте! — властно приказала она.

Они подчинились.

Луиза тоже села и, ободряюще похлопав Карен по плечу, обратилась к сыну.

— Я не рассказала тебе всей правды до сих пор, потому что не видела в этом смысла. К тому же я и сама узнала обо всем только перед самой смертью твоего отца. Теперь все изменилось. Кэрри — то есть Карен — снова вошла в твою жизнь, и сейчас ты должен узнать правду о том, что случилось десять лет назад.

От изумления Карен лишилась дара речи. Луиза ласково и виновато улыбнулась ей.

— Эта славная девочка вовсе не хотела бросать тебя, Джон. Она любила тебя, любила всем сердцем… но в ту ночь она потеряла ребенка, и горе сделало ее уязвимой. Когда ты отправился в аптеку, твой отец воспользовался отчаянием Кэрри и уговорил ее оставить тебя. Как он сказал, ради твоего же блага… Нет, выслушай! прикрикнула она, когда Джон хотел что-то сказать. — Твой отец сказал Кэрри, что ты еще слишком молод и не знаешь жизни, что ты и до встречи с ней много раз воображал себя влюбленным, что молодые люди часто принимают физическое влечение за истинную любовь. Твой отец сказал ей, что рано или поздно ты очнешься от наваждения и поймешь, что не любишь ее… и возненавидишь за то, что женился на ней. Он искусно внушил Кэрри, что она тебе не ровня, что с ней ты будешь несчастлив. И в успехе его уговоров, увы, отчасти есть и моя вина. Я очень плохо обращалась с тобой, Карен. Лишь когда ты покинула нас, я поняла, как мерзко я поступала… И мне всегда хотелось извиниться перед тобой за свое тогдашнее поведение.

— Это пустяки, Луиза… — пробормотала Карен.

— Вовсе нет! Я была не права, и твой отец, Джон, тоже был не прав. Он это знал. Этот поступок мучил его всю оставшуюся жизнь — вот почему перед смертью он покаялся мне в своей неблаговидной роли в этой истории.

— Ну, папе недолго пришлось ее уговаривать! — упрямо бросил Джон. — Я отсутствовал всего полчаса.

— Ты же знаешь, как он был красноречив. Он умел убеждать. И в его распоряжении был самый неоспоримый аргумент — любовь Карен к тебе. Твой отец убедил ее, что, бросив тебя, она поступит тебе во благо.

— Но почему он сказал так?! — крикнул Джон. Лицо его исказилось от боли. — Почему?! Он же знал, как я люблю ее!

— Он ведь был твоим отцом, Джон. Он желал тебе счастья — на свой лад. Ему казалось, что он прав…

— Прав!.. — простонал Джон. — Если бы только он знал, на какие муки меня обрекает…

— Не только тебя, — мягко напомнила ему мать, указав взглядом на Карен.

Джон повернулся к ней, и у Карен перехватило дыхание.

— Это правда? — с болью спросил он. — Так и было на самом деле?

Карен молчала, потрясенная до глубины души. Лишь сейчас она поняла, как подло и коварно обошелся с ней Персивал Каррадин. Тогда, десять лет назад, он казался ей добрым и ласковым, а на самом деле он…

Слезы навернулись на ее глаза при мысли о том, как она ошибалась, принимая отца Джона за своего союзника.

— Да, — чуть слышно прошептала Карен. — Да, это правда.

Лицо Джона окаменело.

— Отчего же ты не рассказала мне всю правду, когда мы снова встретились?

— Но ведь ты собирался жениться на другой…

— Да — через девять лет после того, как ты вышла замуж за другого!

Карен торопливо смахнула предательские слезы.

— Мне и вправду не следовало выходить за Барни, — искренне призналась она.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9