Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Желанная

Автор: Хенли Вирджиния
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Средневековые Де Варенны
Аннотация:

Роман, действие которого относится к XIV веку, повествует о тернистом пути к счастью двух любящих пар — леди Брайенны Бедфорд и Кристиана, сына командующего войсками короля Эдуарда III, а также Джоан Кент и наследника престола принца Эдуарда («Черного Принца»).

  • Читать книгу на сайте (943 Кб)
  •  

     

     

Желанная, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (381 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (390 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (371 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (379 Кб)
  •  

     

     

    Комментарии (1)

    Christie, 23 декабря 2012, 19:36

    Слишком много вранья. Упоминается Итонский колледж, основанный, по википедии, лишь в следующем веке. (В других книгах Хенли анахронизмов тоже порядочно. Увидите упоминание какой-нибудь еды или ещё каких-то реалий -- СРАЗУ СВЕРЯЙТЕСЬ С ВИКИПЕДИЕЙ!)Кристиан действует по принципу "наглость -- второе счастье". Все авторитеты говорят: влюблённый мужчина должен быть застенчивым -- он же не был таковым НИ СЕКУНДЫ. И история Джоанны Кентской и Чёрного Принца -- тоже враньё: на самом деле он, скорее всего, жнился на ней просто ПО РАСЧЁТУ: ведь вначале браку их НИЧТО НЕ МЕШАЛО.

    ответить

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Сергей комментирует книгу «Демоны космоса» (Стальнов Илья):

    Прочитал Демоны космоса,Госпитальер,Черная Армада-книги супер.Рекомендую!Автору РЕСПЕКТ!!!

    мик комментирует книгу «Записки Серого Волка» (Леви Ахто):

    талантливо и жутко

    Александра комментирует книгу «Мечтательница» (Воробей Вера и Марина):

    Хороший роман!!! Мне очень понравилось)))

    Denis комментирует книгу «Массаж для всей семьи» (Дебора Грейс):

    Стильные массажные кресла компании iRest сделают массаж наиболее эффективным, а ваш отдых максимально комфортным!

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Varolik комментирует книгу «Золотой телёнок» (Ильф Илья):

    Ну не все же такие умные!

    Оксана комментирует книгу «Динка прощается с детством» (Осеева Валентина):

    Бесконечно благодарна В.Осеевой за "Динку" и ее продолжение! Я влюблена в героев книги - Динку и Леню - навсегда!


    Информация для правообладателей