Взгляд Роджера внезапно стал жестким. Тристан, поняв, что сказал лишнее, виновато потупился. Розанна сделала вид, что занята едой. Она исподтишка наблюдала за супругом и его братом, решив, что со временем непременно узнает, как им удалось довести ее до бесчувственного состояния и уложить на кровать в спальне Рэвенспера.
А пока ее внимание привлекли женщины, находившиеся в зале. Розанна с удовлетворением убедилась, что ни одна из них не могла бы сравниться с ней ни красотой, ни богатством наряда. Но многие пышнотелые девицы вели себя, пожалуй, чересчур вольно. Они то и дело бросали призывные взгляды на мужчин, сидевших за главным столом.
А между тем вина лились рекой, и в переполненном зале становилось все более оживленно. Веселье било через край. Розанна передернула плечами и обратилась к Тристану:
— Похоже, скоро кавалеры начнут срывать накидки со своих дам. А возможно, им придет в голову и что-нибудь похуже этого!
— Или получше! — отозвался Тристан. — Смотря как относиться к происходящему, миледи!
Негодующе фыркнув, она повернулась к Рэвенсперу.
— С меня довольно, милорд. Позвольте мне покинуть пиршественный зал и удалиться к себе!
Роджер помедлил с ответом. Его снова охватило возбуждение. Многозначительно взглянув на Розанну, он произнес:
— Мы уйдем отсюда вместе.
Розанна отнеслась к его словам как к очередному вызову.
— Нет, я не желаю идти с вами!
— А если это приказ, мадам?
— Я — ваша жена, а вовсе не служанка, милорд! Я не собираюсь слушаться ваших приказов!
Они старались говорить как можно тише, но Тристану все же удалось расслышать слова Розанны. Он с трудом верил своим ушам. Неужели эта девчонка осмеливается спорить с его братом?!
— Как вы смеете говорить со мной в подобном тоне, мадам? — грозно спросил Роджер. Тристан взглянул на него с одобрением.
— Мне не остается ничего другого, — ответила девушка. — Я должна или сопротивляться вам до последнего, или превратиться в вашу покорную рабыню!
Ноздри ее раздувались, грудь высоко вздымалась. Роджер понял, что она едва сдерживается, чтобы не наброситься на него. Он вскочил на ноги и, опрокинув стул, поднял Розанну над столом, словно пушинку. Зал восторженно заревел. Роджер склонился к лицу жены и прошептал:
— Обнимите меня за шею, и я отнесу вас в вашу спальню. Если вы откажетесь это сделать, я доставлю вас на мою постель. Выбирайте!
Поколебавшись лишь одно мгновение, девушка обхватила руками его плечи и спрятала лицо на его широкой груди. Роджер вынес ее из зала. В его объятиях она чувствовала себя на удивление уютно. Он крепко прижал ее к себе и широкими шагами пошел по коридорам. Когда Роджер со своей ношей на руках достиг третьего этажа, Розанна внезапно разжала руки и с беспокойством огляделась по сторонам.
— Сэр, ведь моя спальня находится в другом крыле!
— Разумеется! Зато моя расположена здесь!
— Но ведь вы обещали, если я не устрою сцену, проводить меня в мои покои!
Роджер усмехнулся, наклонившись к ней.
— Люди дают обещания лишь для того, чтобы нарушать их! Этому я научился от вас, дорогая! — Она внес ее в свою спальню и притворил тяжелую дверь.
— От меня?! — воскликнула она, не веря своим ушам.
— Розанна, дорогая моя, ведь вы нарушаете клятвы и обеты с завидной легкостью. Скажете, что это не так?
— Я не давала вам никаких обещаний! Я только сказала, что вы не раз пожалеете о том, что принудили меня к этому браку! И что я превращу вашу жизнь в ад кромешный!
— А как насчет супружеских клятв, Розанна? — спросил он, опуская ее на пол и обхватывая лицо девшуки ладонями. — Разве вы не обещали любить и чтить меня, а также, что немаловажно, повиноваться мне?
Девушка покраснела.
— Я… не могу любить вас, милорд, — едва слышно произнесла она. — Ведь никто из нас не властен над своими чувствами. Но честь значит для меня так же много, как и для вас! И я обязуюсь чтить и уважать вас. Я не посрамлю имени, которое вы дали мне! — Она опустила глаза и добавила: — Я обязуюсь также подчиняться вашим требованиям и постараюсь безупречно выполнять свои обязанности жены и хозяйки.
Углы его красиво очерченных губ тронула насмешливая улыбка.
— Кротость вам не к лицу, Розанна! Я уверен, что вся ваша проникновенная речь — ложь от первого до последнего слова!
Розанна покачала головой.
— Вы ошибаетесь, барон! Прошу вас, испытайте меня!
— Что ж. Попробую. Поцелуйте меня!
Розанна вздрогнула и попятилась. Этого еще не хватало! Роджер несколько раз целовал ее, но она еще никогда добровольно не дарила ему поцелуев. И не намерена делать этого впредь! Он долго молча смотрел на нее, а затем произнес:
— Такя и знал! Вот видите, вы отказываетесь выполнить столь незначительную просьбу вашего законного супруга. Что же говорить обо всем остальном?!
Розанна бросила тревожный взгляд по сторонам. Она поняла, что ей следует тем или иным способом выбраться отсюда. Еще несколько мгновений, и будет поздно!
— Я стану примерной женой, если вы в свою очередь выполните данное мне обещание и проводите меня в мои покои! — сказала она.
Розанна не сомневалась, что он повторит свою просьбу о поцелуе, и заранее решила уступить его требованию. В конце концов, не такая уж это высокая плата за право ночевать в своей собственной постели. Разумеется, если дело ограничится одним лишь поцелуем…
— Согласен! — весело воскликнул Роджер. — Разденьте меня, о примерная супруга!
И снова его просьба застала ее врасплох! Ведь ей придется сдержать свое слово, иначе он получит право нарушить данное ей обещание. Розанна с укором взглянула на Роджера и, вздохнув, принялась расстегивать бриллиантовые пуговицы на его камзоле. Оставшись в рейтузах и рубахе, Роджер крепко взял девушку за руку и подвел ее к своей широкой постели. Она неохотно следовала за ним, пытаясь придумать хоть какой-нибудь выход из ужасного положения, в которое попала по собственной глупости.
Роджер присел на кровать и с усмешкой ожидал ее дальнейших действий. Розанна развязала тесьму на вороте его рубахи. Прикоснувшись к жестким курчавым волосам, которыми заросла широкая грудь Рэвенспера, она невольно отдернула руку. Усмешка на его лице стала еще шире.
Черт бы его побрал! Он просто упивался ее беспомощностью! Она окинула взглядом его широкие плечи, мускулистые руки. Роджер стянул рубаху через голову. Розанна сглотнула, увидев, что и подмышки его покрыты густыми черными волосами. Он выглядел таким сильным, таким грозным, таким мужественным! Она решила воспользоваться моментом и спастись бегством, но стоило ей метнуться в сторону, как Роджер железной хваткой вцепился в ее плечо и принудил ее опуститься на пол.
— Башмаки! — приказал он.
Розанна горестно вздохнула и начала стаскивать с его стройных ног башмаки с серебряными пряжками. Роджер с нежностью смотрел на склонившуюся перед ним девушку. О, как он любил ее! Сможет ли он терпеливо дождаться того момента, когда она раскроет ему свои объятия?
Теперь он остался в одних рейтузах. Розанна, содрогаясь от ужаса, потянулась к его поясу, но тут Роджер схватил ее за запястья и прижал обе ее руки к своим губам. Она вопросительно взглянула на него. Во взоре его горела страсть. Внезапно он поднял ее на руки, и Розанна взвизгнула от страха.
— Кажется, я обещал отнести вас в вашу комнату, любовь моя? — прошептал Роджер. Девушка кивнула. Он пронес ее длинным мрачным коридором, без стука отворил дверь в комнату служанок и переступил через порог ее спальни.
Розанна не поверила своим глазам. За какие-нибудь несколько часов мрачная комната преобразилась до неузнаваемости. Стены были увешаны гобеленами, пол устилали роскошные ковры, на туалетном столике возле кровати стоял канделябр с дюжиной зажженных свеч. Мистер Бурк и Кейт позаботились даже о том, чтобы простыни и ночная рубаха нагрелись к приходу Розанны: полог кровати был откинут, а край одеяла — отогнут в сторону.
— Значит, вот где вы решили прятать от меня свои прелести! — усмехнулся Рэвенспер.
— Отпустите меня! — потребовала она, но затем, словно спохватившись, гораздо мягче добавила: — Пожалуйста.
Роджер посадил ее в оконную нишу, устланную бархатным покрывалом. Затем взгляд его скользнул по ее постели, по роскошному меховому одеялу.
— Мистер Бурк ограбил мою комнату, чтобы предоставить вам максимальные удобства, — с улыбкой произнес он.
— Я очень, очень довольна убранством этой комнаты, — ответила девушка. — Но я почувствую себя в безопасности, лишь когда вы удалитесь отсюда.
— Значит, вы по-прежнему хотите отказать мне в радостях и удовольствиях, на которые я имею полное право?
— Мне нет дела до того, как вы развлекаетесь, Рэвенспер! — вспыхнула она. — Вы вольны делать все, что вам угодно. Только оставьте в покое меня!
Он бросил исполненный вожделения взгляд на ложбинку между ее грудей.
— Разве вы не можете называть меня Роджером?
— Ни за что!
Вздохнув, он прошелся по комнате. Ему так хотелось побыть подле Розанны еще несколько мгновений!
— Вы играете в шахматы и в трик-трак, Розанна?
— Да.
— И хорошо играете?
— Разумеется! Я делаю хорошо все, за что берусь! — с вызовом ответила она.
— Похоже, так оно и есть, — задумчиво пробормотал Роджер. Розанна покраснела, почувствовав, что в словах его содержался нескромный намек. — Вы не откажетесь сыграть со мной в одну из этих игр?
— Нет! — воскликнула она. — Я ни за что не соглашусь снова очутиться в вашей комнате. Никаких игр, Рэвен-спер!
— Мы могли бы встретиться в нейтральной зоне, — насмешливо произнес он. — Разумеется, если вы не боитесь проиграть мне.
— К вашему сведению, я не из трусливых! — ответила Розанна, вскидывая голову. — Я не боюсь проиграть вам в шахматы. И вас я тоже не боюсь, Рэвенспер!
Он расхохотался, обнажив свои белоснежные зубы.
— В таком случае предлагаю вам честный поединок. Но предупреждаю, ставки будут высокими!
Розанна окинула его презрительным взглядом. Все еще продолжая смеяться, Роджер вышел из спальни.
Стоило шагам его стихнуть в коридоре, как в комнату госпожи вбежали Кейт и Элис.
— С тобой все в порядке, дорогая? — встревоженно, словно наседка, закудахтала Кейт.
— О, разумеется! — ответила Розанна, грациозным жестом вскидывая руки над головой. Она была в восторге, что Рэвенспер оставил ее в покое еще и на эту ночь. При всей своей самонадеянности она прекрасно отдавала себе отчет в том. что сила была не на ее стороне и что Рэвенспер единолично решал, стоит ли потворствовать ее капризам, или настала пора положить конец строптивости жены.
Но ей так хотелось предстать перед восхищенными служанками в роли героини, подчинившей этого великана своей воле!
— Мистер Бурк совершил настоящее чудо! — с восхищением произнесла она. — Я просто глазам своим не поверила, когда Рэвенспер внес меня сюда!
Кейт негодующе засопела.
— Я убрала бы эту комнату ничуть не хуже, если бы мне была предоставлена такая возможность!
— Кейт, дорогая, но ведь ты и без того валилась с ног от усталости! — примирительно произнесла Розанна. — Разве я могла требовать от тебя дальнейших услуг? О, Элис, не разбирай эти сундуки! Подожди до завтра! Платья все равно безнадежно измяты. Лучше расскажите мне, как вам здесь нравится? Довольны ли вы своей комнатой?
— О да! — с энтузиазмом воскликнула Элис. — Мистер Бурк распорядился, чтобы нам выдали полотенца, и лавандовое мыло, и даже ароматические свечи!
— А как же иначе! Барон Рэвенспер может позволить себе подобную роскошь! — проговорила Кейт. — Ведь мы вышли замуж не за какого-нибудь голодранца!
Розанна невольно усмехнулась. Слуги всегда гордятся богатством и титулами своих хозяев даже больше, чем сами господа.
Уютно устроившись под теплым одеялом, она перебирала в памяти события истекшего дня. Снисходительность и терпеливость Рэвенспера ставили ее в тупик. Он позволял ей безнаказанно попирать свои права и наказывал ее, лишь когда она слишком бесцеремонно дразнила его. Наказанием служили нежные объятия и поцелуи… Она не ожидала, что он будет так мягок и уступчив с ней. Но впрочем, он наверняка не без дальнего умысла вел себя так необычно. У него ведь весьма и весьма большой опыт по части обращения с женщинами. Интересно, скольких из них, помимо двух своих законных жен, удалось ему склонить к близости?
Мысли девушки невольно обратились к тайне, окутывавшей второй брак Рэвенспера. Каким резким тоном отказался он говорить с ней об этом! Засыпая, она решила непременно разузнать от кого-нибудь из челяди, что именно произошло со второй леди Рэвенспер — ее предшественницей. Надо полагать, мистер Бурк служит у барона Рэвенспера достаточно давно. Розанна решила, что завтра попытается разговорить старика.
Проснувшись рано поутру, Розанна надела костюм для верховой езды и вихрем ворвалась в комнату Ребекки.
— Доброе утро, дорогая! Я хочу совершить верховую прогулку по окрестностям замка. Надеюсь, ты не откажешься сопровождать меня? Посмотри, как весело сияет солнце!
Ребекка зевнула и сонным голосом пробормотала:
— И что тебе не спится? Зачем ты разбудила меня среди ночи, Розанна?
Розанна раздвинула тяжелые бархатные портьеры. Комнату залили потоки света.
— Побойся Бога, Ребекка! Теперь уже девятый час утра! Я вижу, Тристан давно уже встал. Он наверняка и позавтракать успел, а ты все спишь!
Ребекка скорчила недовольную гримасу.
— Он ночевал отнюдь не здесь! Его вообще нечасто можно застать в моей комнате!
— О, прости! — воскликнула Розанна, покраснев до корней волос. — Я… я думала, вы любите друг друга.
— Ох, что ты, ему плевать на меня! Это я все еще влюблена в него, — выдавила из себя Ребекка.
— Но ведь он наверняка любил тебя прежде. Иначе почему он взял тебя в жены?
Ребекка покраснела и отвела взгляд.
— Я была глупа и неопытна, и Тристан, воспользовавшись этим, соблазнил меня. Я забеременела от него. И Рэвенспер заставил его жениться на мне.
— Так у тебя есть ребенок? — удивилась Розанна.
— Да. Девочка. Она осталась в Рэвенспере со своей няней.
— А ты не скучаешь по ней?
Ребекка пожала плечами.
— Да как тебе сказать… Я так слаба, что мне не под силу самой присматривать за ребенком. Няня справляется с этим гораздо лучше меня!
— О, Ребекка, я пытаюсь, но никак не могу понять тебя! Ты такая вялая, апатичная. Мне так и хочется взять тебя за плечи и хорошенько встряхнуть! Ты заявляешь, что любишь Тристана, а сама не делаешь ни малейших усилий, чтобы понравиться ему! Вернее, все, что ты для этого предпринимаешь, идет тебе во вред, а не на пользу. Ведь изнуряя себя голодом, ты становишься слабой, безжизненной, скучной, наконец! Погоди, пройдет немного времени, и ты превратишь себя в калеку!
— Да, тебе легко говорить, — засопела Ребекка. — Ты красива, стройна, здорова, тебя обожает муж!
Розанна проигнорировала последнюю часть ее высказывания, целиком сосредоточившись на первой.
— Вот ты говоришь, что я стройна, а ведь мои груди больше, чем твои, раза в два, если даже не в три!
Ребекка упрямо покачала головой.
— Я толстая и неуклюжая!
— Боже милостивый, ты просто стараешься вывести меня из терпения! Попробуй, скажи еще хоть слово о своей полноте, и я укушу тебя! Как мне убедить тебя в том, что ты просто загоняешь себя в гроб? А-а-а! Придумала!
И Розанна быстро разделась донага, заставив Ребекку подняться с постели и снять ночную рубаху. Затем она подвела упиравшуюся женщину к большому зеркалу и встала с ней рядом. Ребекка была истощена до предела. Ее ребра выпирали сквозь тонкую, бледную кожу, живот едва ли не прилип к спине, груди болтались, точно пустые мешочки. Розанна по сравнению с ней выглядела как воплощение здоровья, молодости и пленительной женственности. Ребекка при виде столь явного контраста разразилась слезами.
Розанна положила руку на плечо невестки. Ей было от души жаль бедную Ребекку.
— О, прости меня! Я вовсе не думала, что ты будешь так расстроена! Мне просто хотелось убедить тебя прекратить дурацкую голодовку!
— Как ты думаешь, — прошептала Ребекка, — я смогу когда-нибудь выглядеть, как ты теперь?
— Еще бы! — горячо заверила ее Розанна, натягивая на стройные ноги тонкие шелковые чулки. — И это не составит тебе ровно никакого труда. Надо только есть как следует и не прятаться от солнца. Надо ездить верхом и вообще побольше двигаться, а не лежать целыми днями! Разве все это так трудно, скажи?
— Я… я постараюсь делать так, как ты говоришь, — всхлипнув, проговорила Ребекка.
— Вот и чудесно! За обедом мы будем сидеть рядом. Тогда ты не будешь чувствовать себя неловко и скованно. Через несколько дней, когда ты немного окрепнешь, мы вместе отправимся на пешеходную, а затем, возможно, и на верховую прогулку. Вот увидишь, кожа твоя вновь обретет утраченные краски, глаза заблестят! Ведь ты очень красивая, Ребекка! Я уверена, что тебе удастся вернуть любовь Тристана. Ты преподнесла его другим женщинам на серебряном блюде! Теперь нам предстоит исправить эту ошибку.
— Ты считаешь, что я должна начать флиртовать с кем-нибудь другим, чтобы вызвать в его душе ревность? — спросила Ребекка.
— Знаешь, лучше флиртуй с ним самим! Вот увидишь, он не устоит перед твоими чарами. Ты слишком долго пренебрегала им, дорогая! А теперь мне пора отправляться на прогулку. Но перед обедом я зайду за тобой, хорошо? Оденься понаряднее!
12
Младший брат короля Ричард, герцог Глостер, прибыл в Рэвенсворт с первыми лучами рассвета. Всю ночь он скакал без устали, ибо дело, ради которого он приехал сюда, не терпело отлагательств. Роджер провел гостя в башню своего замка. Здесь они могли быть уверены, что их не подслушают. А заодно Ричард считал не лишним проверить, не преследовали ли его на пути сюда шпионы Уорика.
— Роджер, я нисколько не сомневаюсь, что наш братец Джордж готовит измену, но Нед не желает меня слушать! Он отказывается смотреть в лицо фактам. А ведь я проехал вдоль всей границы с Шотландией! Уорик спровоцировал большинство враждебных выступлений на севере. Во главе беспорядков стоит этот чудовищный Робин Менделл. Мои разведчики застукали их во время переговоров! А ведь Уорик не стал бы затевать все это, не будь у него под рукой кандидата, готового занять королевский трон. Джордж тайно обвенчался с дочерью Уорика. Надо быть слепым, чтобы не видеть, как они плетут нити заговора! Почему же Нед отказывается поверить в это?
Роджер покачал головой.
— Он не желает признать, что брат злоумышляет против него. И не хочет принять никаких мер предосторожности против изменников — боится оскорбить их подозрением, добрая душа!
— Господь Всемогущий! Неужели он поверит в их предательство лишь тогда, когда они открыто выступят против него? Роджер удрученно кивнул.
— Похоже, что так оно и будет. Ведь я тоже предупреждал его, да все без толку. Поэтому-то я и решил лично проверить боеготовность моих замковых гарнизонов. Я ничуть не сомневаюсь, что Уорик с Джорджем замышляют государственную измену. И считаю своим долгом выяснить, где и когда они планируют начать выступление. Нам надо попытаться расстроить их планы.
— Я полагаю, что Уорик рассчитывает на помощь шотландцев. Стоит ему отдать негласное распоряжение, и они хлынут в Англию. А тогда под предлогом защиты отечества он станет осуществлять свои дальнейшие злокозненные планы!
— Что ж, я слишком хорошо знаю Уорика, чтобы недооценивать его ум и хитрость, его отвагу и умение интриговать.
— Да ведь и я тоже знаю его отнюдь не понаслышке! Когда я был его оруженосцем, он выбил мне зуб лишь за то, что, подавая ему кубок, я пролил немного вина! Мне непонятно только одно: почему такой сильный, властный и смелый человек связался со слабаком Джорджем?
— Я отвечу тебе на этот вопрос. Все дело именно в слабости и глупости Джорджа. Окажись Кларенс иным, он не стал бы таким послушным орудием в руках Уорика.
Прищурившись, Ричард разглядывал сквозь узкое окно остроконечные вершины гор, освещенные багрово-розовыми лучами утреннего солнца.
— Джордж всегда был мелочным, завистливым негодяем, — проговорил он. — Его злила любовь ко мне Неда. Я ведь был много младше остальных братьев, все любили и баловали меня. Все, кроме Джорджа. Он вечно ломал мои любимые игрушки, пинал комнатных собачек, с которыми я играл.
— Да, он всегда был гневлив, злопамятен и завистлив, — согласился Роджер.
— Он старался скрыть эти свои качества от вас с Недом, потому что вы были старше, — сказал Ричард. — А уж со мной-то расходился вовсю! Я помню, какую радость доставило ему известие о гибели нашего отца и брата Эдмунда! Спустя несколько дней после этой трагедии он с улыбкой пробормотал себе под нос слова Евангелия: «Многие же будут первые последними, и последние первыми»[4]. Мне в ту пору было всего восемь лет. Я попросил его объяснить мне значение этого пророчества. И Джордж, раздувшись от гордости, сообщил мне, что ему самой судьбой предначертано стать королем и что вот уже один из братьев, стоявший между ним и троном, волей Провидения сметен с его пути. Тогда я резонно возразил, что ведь последний из нас вовсе не он, а я. И Джордж рассвирепел настолько, что расквасил мне нос! Я никогда не забуду, какой ненавистью горели его глаза!
— Нед нанес Уорику смертельную обиду, предложив в мужья для его дочерей братьев королевы! — усмехнулся Роджер.
— Вот еще одно слабое место нашего Неда! — воскликнул Ричард. — Он не желает понять, что Вудвиллов люто ненавидит вся страна! Вестминстер стал приютом блудниц и разбойников! Будь я на месте Неда, я отправил бы и Уорика и Джорджа в Тауэр!
— И добрую пполовину этих Вудвиллов для компании? — подмигнул Роджер.
— Вот-вот! — с готовностью согласился Ричард. Внезапно он прижался лбом к оконному стеклу и взволнованно произнес: — Господи, Роджер, в твоем гарнизоне — вражеский шпион. Вон тот красавчик — один из доверенных воинов Джорджа!
Роджер выглянул из окна как раз в тот момент, когда сэр Брайан передал Розанне записку и быстрым шагом направился прочь со двора.
— Я держу его под неусыпным надзором. Надеюсь, что мне удастся узнать, с какой целью его подослали сюда.
— А кто эта красавица, что сейчас любезничала с ним? — полюбопытствовал Ричард.
— Моя жена, — холодно ответил Рэвенспер.
Розанна спрятала записку за отворот своей кожаной перчатки и направилась к конюшням. Старый Доббин уже седлал для нее Зевса.
— Леди Розанна, прошу вас, не гневайтесь на меня, старика! — взмолился конюх.
— Что случилось, Доббин? — ласково спросила девушка.
— Мне приказано ни под каким видом не выпускать вас со двора без сопровождающего. И я не смею ослушаться приказа барона! Да ведь и то правда: здесь, на диком севере, это вам не то что у нас в Кастэлмейне! Того и гляди, можно повстречаться с каким-нибудь распроклятым варваром! Береженого Бог бережет.
Розанна лукаво улыбнулась и спросила:
— А что ты скажешь, если я заверю тебя, что все мои капризы и своевольные выходки остались в прошлом? Что теперь я — почтенная замужняя дама, которой надлежит вести себя достойно и осмотрительно?
— Скажу, что все это — чепуха на постном масле!
— И будешь тысячу раз прав! — усмехнулась девушка. — Но тем не менее я согласна отправиться на прогулку с грумом. Давай его сюда. Он ведь наверняка дожидается где-то неподалеку?
— Сию минуту вернусь! — осклабившись, кивнул Доб-бин. Он выбежал во двор и через несколько минут возвратился в конюшни с высоким, плотным молодым человеком. Тот сдержанно поклонился Розанне.
— Это Кеннет. Он силен, как дикий кабан. И к тому же при оружии.
— Доброе утро, Кеннет.
— Доброго утра и вам, мадам! — вяло ответил тот.
— Помоги-ка мне взобраться в седло.
Кеннет поднес сложенные ладони к стремени, и Розанна легко взобралась на спину Зевса.
— Ну, ты и силач! — восхищенно воскликнула девушка. — Ты один стоишь целого гарнизона!
Кеннет польщенно улыбнулся, и они выехали со двора.
Они галопом неслись по полям, вспугивая кроликов и куропаток. Ветер свистел в ушах у всадников, и оба они наслаждались стремительной скачкой. К западу от равнины, по которой они ехали, вздымались крутые вершины Пен-нинских гор, окаймлявших болота и вересковые пустоши, словно изогнутый хребет какого-то доисторического чудовища. В это время года, как всегда, в природе преобладали желто-оранжевые и коричневые краски. Лишь кое-где еще проглядывали островки зеленой травы. Кустики вереска все еще были покрыты светло-лиловыми цветами, но его жесткие стебли уже успели пожелтеть. Вскоре Розанна и Кеннет повернули назад, и лошади перешли на неторопливую рысь.
— Что за могучий конь у вас, миледи! — негромко проговорил Кеннет. — А как статен! С ним может сравниться разве что жеребец самого Рэвенспера!
— Я сама вывела его на наших конюшнях! — с гордостью ответила Розанна.
— Так, выходит, Доббин рассказывал о вас чистую правду? — изумился великан.
— Конечно! И я намерена продолжить это занятие здесь и в Рэвенспере. Через несколько лет здесь появится множество породистых коней!
— Какого чудного белого жеребца вы привезли с собой!
— О да! Это арабский скакун. Мне подарил его сам король. Я назвала его Меккой. Надеюсь, что получу от него прекрасное племя.
— У нас нет подходящих для него кобыл, миледи! У двух-трех самых состоятельных рыцарей есть породистые жеребцы, но что до кобыл, во всем Рэвенсворте едва отыщется штуки три, да и то самых что ни на есть захудалых. Ведь разведением лошадей никто здесь не занимается. Барон покупает коней, если случается в том нужда, но о племенном разведении он вовсе не заботится. Так что вашему арабу просто некого будет покрыть.
— Мне надо будет взглянуть на ваших кобыл. Если они и впрямь никуда не годятся, придется купить несколько штук. Коневодство — долгое и достаточно трудоемкое дело, Кеннет, ведь кобыла вынашивает жеребенка целый год. И нуждается в постоянном присмотре, в хорошем корме, в тщательном уходе. Потому-то большинство владельцев конюшен предпочитают покупать лошадей на стороне. Но мой отец научил меня, как путем межпородного скрещивания можно за несколько лет добиться замечательных результатов! И труды и затраты окупаются в этом случае довольно быстро. Главное — это умело, с толком подойти к делу! Вот увидишь, в скором времени Рэвенспер станет обладателем едва ли не лучших конюшен в Англии!
Розанна удивилась тому, с какой неподдельной гордостью произнесли ее собственные уста имя мужа. Боже, она уверенно заглядывала в будущее, не зная наверняка, что сулит ей завтрашний день!
Она ни на секунду не забывала о записке, спрятанной за обшлаг перчатки. Совесть ее была неспокойна. Розанна решила прочитать ее, когда окажется одна в своей комнате. Вернувшись в замок, она обнаружила, что ее муж и Тристан в просторном холле второго этажа развлекали беседой какого-то незнакомца.
— Розанна, нас почтил своим визитом Ричард, герцог Глостер! — торжественно объявил Рэвенспер.
Розанна стремительно подошла к молодому человеку. Ее снедало столь острое любопытство, что она почти позабыла о правилах вежливости. Лишь подойдя к юноше почти вплотную, она сделала реверанс и произнесла:
— Добро пожаловать в Рэвенсворт, сир!
Молодой человек покраснел и смущенно пробормотал:
— Не надо формальностей, леди Розанна!
Девушка не могла поверить своим глазам. Принц был так юн, так застенчив. Худощавый, с медно-рыжими волосами, он казался не по годам серьезным подростком, который впервые пустился в путешествие без наставника.
— Я надеюсь, что вам понравится у нас, принц Ричард! — сказала она. — Барон Рэвенспер и я рады оказать вам гостеприимство.
— О, Роджер — давний, испытанный друг Неда, а значит, и мой тоже! Я ценю верность выше всех остальных человеческих качеств! — с горячностью воскликнул Ричард. Он произнес последние слова с таким нажимом, что Розанна невольно насторожилась. Она чувствовала себя виноватой перед мужем. Записка Брайана жгла ее ладонь.
Юный Ричард оказался совсем не таким, как его крупный, громогласный, веселый, добродушный брат Нед. На плечи принца была наброшена потертая кожаная куртка, его камзол и панталоны покрывала дорожная пыль, но вместе с тем сколько прирожденной грации и достоинства было в его негромком голосе, в усталых глазах, в сдержанных жестах! Розанна была гораздо больше похожа на него, чем на своего отца. Так вот каков он, ее самый младший дядя! Она была от него в восторге! Девушка с надеждой взглянула в его большие серые глаза и спросила:
— Вы не откажетесь сесть подле меня сегодня за обедом?
— Охотно! Я почту это за большую честь! Если только Рэвенспер не проткнет меня кинжалом, — усмехнулся Ричард.
— Этого вам не стоит опасаться. Он всегда так на всех смотрит! — поддразнила мужа Розанна.
Тристан проводил ее наверх.
— Ну, как тебе принц? — спросил он. — Мне лично по душе, что он оказался не каким-нибудь спесивым индюком, а простым и славным парнем.
— Да, он и в самом деле не заносчив. Но у него наверняка очень сильный характер.
— И ты будешь целый вечер развлекать его беседой! А что прикажешь делать мне, горемычному? Я тоже хотел бы поболтать с тобой за обеденным столом!
— О, так ведь ты еще не знаешь, что Ребекка выйдет нынче к обеду! — воскликнула Розанна, входя в комнату служанок. Она привалилась спиной к двери и расхохоталась во все горло. До чего же забавно вытянулась физиономия Тристана при ее последних словах!
Кейт пошла следом за ней в спальню, и Розанна невозмутимо произнесла:
— Я хотела бы немного побыть одна, Кейт! Сегодня у нас обедает брат короля Ричард. Мы все должны выглядеть как нельзя лучше! Начинайте готовиться к вечернему выходу прямо сейчас!
Она плотно притворила за собой дверь, стянула перчатку и, развернув листок бумаги, принялась читать:
«Когда все отужинают, я выйду во двор и буду наблюдать за вашими окнами. Не гасите свет! Я проберусь к вам между полуночью и четырьмя часами».