Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Заблуждение

Автор: Хэнкс Мэрил
Жанр: Короткие любовные романы
Аннотация:

В результате автомобильной катастрофы Лаура Пейтсон потеряла все. Она лишилась мужа и ребенка, осталась без крыши над головой. Даже лицо ее изменилось до неузнаваемости после пластической операции.

Живя под чужим именем, у чужих людей, Лаура не верит в возможность чуда. Но чудеса иногда происходят – особенно если кто-то этого очень хочет и не теряет надежды...

  • Читать книгу на сайте (260 Кб)
  •  

     

     

Заблуждение, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (100 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (105 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (98 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (101 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Пантера комментирует книгу «Ответ (Баймер)» (Садов Сергей):

    Ничего так.Читать можно,но больше понравилась серия Наследник ордена.Вот под ней и посмеяться можно и серьезные моменты завораживают.

    Andrew комментирует книгу «Вторжение» (Лейнстер Мюррей):

    Редкостный бред

    Виталий комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

    Сталин был коммунистом - говорят коммунисты Сталин был националистом - спорят националисты Сталин был мразью и ничтожеством - заявляют мрази и ничтожества

    Федечка комментирует книгу «Саламандра» (Елена Никитина):

    Хуже книги я не читала, вернее даже дочитывать не стала. Главная героиня вообще умом не отличается, главный герой не великий змей или кто-то там, а собачка домашняя. Сюжет предсказуем... Фу-фу-фу...

    ирина комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

    Сайт отличный,но нет Зеланда, а так хочу прочесть Трансерфенг реальности

    настя комментирует книгу «Пятьдесят оттенков серого» (Эрика Леонард Джеймс):

    а чем всё кончилось, анастейша в конце концов с Греем?

    abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

    si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::

    академик Сахаров комментирует книгу «Дело академика Вавилова» (Поповский Марк):

    " ..."Книга показывает истинное , не искажённое официальной ложью ,лакировкой и полуправдой величие Николая Вавилова ... " И дальше : " ...Я сожалею , что не был знаком с этой книгой , когда Марк Поповский находился ещё в СССР . Эти строки - дань моего уважения автору ... " ( из книги Сергея Довлатова " В жанре детектива " .


    Информация для правообладателей