— Этот американец на службе у короля не кто иной, как Уилбур Кент, — уверенно заключил Алекс.
— Теперь, когда мы точно знаем, что он находится в Талией, у нас есть шанс выследить его, — отвечал Девон. — Высокий Журавль и Гроза Вепрей соберут отряд из самых преданных воинов.
На срочно собранном совете было решено отправить с Девоном и Алексом десять опытных воинов. Не прошло и часа, как эти суровые люди были готовы выступить в поход. Барбара ласково попрощалась с мужем и подошла к Алексу, уже сидевшему верхом.
— Ты попрощался с Джоселин?
Он неслышно выругался и нарочно стал горячить коня, чтобы тот не подпустил Барбару слишком близко.
— Мне некогда, мама. Скажи ей, что я вернусь, когда выполню свой долг.
— Но она будет тревожиться, Алекс. К тому же нехорошо уезжать вот так после брачной ночи, не попрощавшись и не сказав ей о своей любви. — Мать посмотрела на него так, что Алекса прошиб холодный пот. Неужели она знает правду? Неужели Джосс проболталась ей, гнусно предала его с самого начала? Не может быть!
— Вот и сделай это за меня, мама, — буркнул Алекс и рванул с места таким галопом, как будто за ним гнался сам черт.
У Барбары вырвался тоскливый вздох. Ну а теперь-то что не так?
Хотя Джосс понимала, как тревожат свекровь ее невнятные, скомканные ответы, она не могла заставить себя откровенничать с Барбарой по поводу ссоры с Алексом. Она до сих пор не могла понять, отчего так взбеленился Алекс, и уж тем более не собиралась делиться подробностями их интимной близости.
Она закрылась у себя в комнате, обиженная на весь свет. Чарити поделилась с ней своими книгами, однако в это утро Джосс было не до чтения. Промаявшись до обеда, она решила выйти на прогулку.
В сопровождении верного Пока, без которого никогда не покидала пределы деревни, Джосс не спеша шла вдоль реки, любуясь могучими кронами древесных великанов. Гикори, дубы и орехи росли на лесной опушке вдоль заливного луга, пестревшего чудесными дикими цветами, многие из которых Джосс увидела впервые только здесь, на этой первозданной загадочной земле. На кустах блестели сочные грозди сладких ягод, а ветки диких персиков клонились к земле под грузом щедрого урожая.
— Теперь, когда я немного здесь освоилась, мне стала понятна дикая красота этих мест, — пробормотала она, обращаясь к Поку, только что вернувшемуся к хозяйке после неудачной погони за бабочкой.
— А вот это доброе начало, — раздался чей-то негромкий голос. Из-за густого кустарника на тропинку вышел Высокий Журавль. Он вежливо улыбнулся и учтиво поклонился, словно достойный добропорядочный джентльмен. Правда, наряд этого джентльмена состоял из лосин и широкой шерстяной накидки. Голова его была выбрита, а тело покрыто татуировкой.
Джосс все еще испытывала неловкость после их неудачного знакомства, хотя не считала себя особенно виноватой. Откуда ей было знать, что он не пьяница? И к тому же употребление спиртного — хотя и в составе рвотного зелья — никак не вязалось у нее с религиозными обрядами, даже языческими.
Тем не менее она приветливо ответила на поклон старика и не стала возражать, когда он пошел с ней рядом. Пок тоже не возражал против такой компании и весело завилял хвостом.
— Ты освоилась в этих местах. Рано или поздно ты освоишься и с этим народом. И тогда наши обычаи не будут казаться тебе такими странными и глупыми.
Джосс покраснела от стыда. Он что, прочел ее мысли? Только этого не хватало!
—Ох, вы поверьте, я вовсе не хотела вас обидеть… Честное слово, излишнее рвение уже не в первый раз ставит меня в неловкое положение. Но я во всем стараюсь быть достойной своего отца, а он был убежденным методистом.
— Этим многое можно объяснить, — сказал Высокий Журавль, и только в глубине его глаз можно было заметить веселые искорки. — Расскажи мне о твоих родных, Джоселин.
— Мне почти нечего рассказывать. Мама умерла, когда я была совсем маленькой, и меня воспитал отец. Его миссия помогала нищим и бездомным в лондонских трущобах. — Она выжидательно посмотрела на старика. Тот кивнул в знак того, что все понял.
— Мне приходилось читать о вашем огромном городе, — сказал он.
Вот и еще один человек-загадка, как и его сестра. Образованные, обеспеченные люди, по доброй воле живущие среди аборигенов. Но с другой стороны — крови белого отца оказалось недостаточно, чтобы их приняли за равных себе обитатели Саванны. Она отлично помнит, с какой болью говорила об этом Чарити. «В Саванне я пришлась не ко двору». Джосс вкратце описала свое детство и с гораздо большей охотой стала вспоминать подробности их знакомства с Алексом. Высокий Журавль оказался благодарным слушателем — он не пропустил ни единого слова.
Когда Джосс закончила свой рассказ, он ненадолго задумался и сказал:
— Ты любишь его, и сердце у тебя доброе.
— Даже несмотря на то что я, чужестранка из Англии, шарахаюсь от лошадей, от аллигаторов и вообще от всего нового и незнакомого, встреченного мной на этой земле?
— Да, даже несмотря на то что мы… впрочем, вряд ли мы были так же испуганы, когда впервые увидели тебя.
— Я вела себя настолько откровенно? — Джосс совсем упала духом. Неужели ее несдержанность оскорбила родных Алекса?
Высокий Журавль кивнул, но тут же постарался подбодрить ее добродушной улыбкой:
— Для тебя все здесь в новинку. Наши обычаи отличаются от европейских, и частенько белые считают это поводом смотреть на нас свысока. — Она хотела было возразить, но старик жестом попросил ее замолчать и добавил: — Не забывай, я сам наполовину белый, а значит, могу посмотреть на вещи и с той, и с другой стороны.
— Но вы решили жить здесь и женились на индианке.
— Да, в отличие от сестры. Ее муж, Апистер Блэкторн, был хорошим человеком. Каждый из нас поступил так, как велело сердце… и как сделал Золотой Орел, когда выбрал Утреннюю Росу. Я не одобрил выбор Девона, когда он познакомил меня с леди Барбарой.
— Но ведь ее любит все ваше племя! — Его признание явно удивило Джосс.
— Да, — улыбнулся он. — Я боялся, что ее высокое происхождение и смешанная кровь Девона станут причиной многих несчастий, если они поженятся. Но они сумели доказать, что я ошибался. И теперь она одна из нас, Утренняя Роса, и ее божественная красота внушает нам благоговение не меньшее, чем первые лучи солнца на заре. Она завоевала место в наших сердцах благодаря беззаветной любви к мужу, такой любви, которую нельзя не заметить.
— А я могла бы повторить ее подвиг, Высокий Журавль? Я люблю Алекса всей душой, но даже он не желает в это верить! — каждое слово шло из самой глубины ее сердца. Джосс невольно поразилась тому, как легко этот удивительный человек сумел завоевать ее доверие.
— Золотой Орел и его сын во многом схожи. Он долго боролся со своей любовью, потому что боялся обмануться в своих чувствах и обмануть леди Барбару. Но в конце концов он стал мудрее и принял то, что суждено судьбой. Джосс показалось, что у них с Алексом все наоборот: это она обманула своего златокудрого шалопая, а не он ее. И все же ее голос дрогнул от надежды, когда она спросила:
— Так вы считаете, что и у нас с Алексом тоже… суждено судьбой?
— Я знаю, что это начертано вот здесь, — твердо ответил старик, указав пальцем на свое сердце. — Но тебе придется научить своего мужчину понимать самого себя.
Джосс терпеливо молчала в ожидании пояснений. Но Высокий Журавль, вероятно, считал эту тему исчерпанной, и сказал:
— Чарити учит детей мускоги читать, писать и считать, чтобы они могли понимать белых людей. Ты говорила, что была учительницей у бездомных детей по ту сторону океана. Но и здесь дети тоже нуждаются в знаниях…
Он умолк, предоставив Джосс делать выводы самой. А ей, конечно, вспомнилась встреча с троицей любопытных мальчишек и все, что случилось потом.
— По-вашему, старейшины племени обрадуются, если я стану учить их детей? — неуверенно спросила она.
— Конечно, это понравится не всем. Те, кто слушается Ядовитую Черепаху, не отпускают своих детей даже в школу к Чарити.
Старик не пытался ее уговаривать. Тогда как сама Джосс давно ощущала смутное беспокойство. Ее деятельная натура не привыкла томиться без дела. Это только усугубляло ее недовольство собой. Она начинала думать, что вообще никому не нужна — даже Алексу. И сейчас Высокий Журавль предлагал способ найти свою дорогу в этой чужой стране… если, конечно, ей хватит отваги и стойкости.
— Сегодня за ужином я спрошу бабушку Чарити, не нужна ли ей моя помощь, — пообещала она.
— Я же сказал, что у тебя доброе сердце, — торжественно кивнул Высокий Журавль.
Питер Маккуин, непрерывно извергая проклятия на вульгарной смеси мускоги и английского, плюхнулся прямо на землю возле походного костра. Их стоянка затерялась в холмистых долинах, по которым текла полноводная Таллапоса. Уилбур Кент предпочитал не показываться и прятался в тени до тех пор, пока Маккуин разговаривал с одним из своих дикарей. Наконец индеец ушел, и тогда Кент выступил вперед.
— Насколько я понял, наши дела оставляют желать лучшего, — заметил он, прихлопнув у себя на шее москита.
— Это все, будь проклят, Блэкторн! Старый Девон и его щенок. Половина стойбищ выгонять Красный Дубинка, не пускать к общему костру, не курить трубку мира! Старые бабы! Тьфу! — И он смачно плюнул в огонь.
Кент с отвращением посмотрел сверху вниз на грязного полукровку, непрерывно чадившего трубкой с вонючей смесью табака и каких-то трав. Его огромные грубые руки с обломанными ногтями казались черными от застарелой корки грязи. Длинные волосы беспорядочно свисали нечесаными космами, слипшимися от прогорклого медвежьего жира. Источаемая им вонь отпугивала москитов, непрерывно донимавших Кента, а заодно и всех прочих живых тварей на расстоянии двадцати футов.
— Блэкторн оказался гораздо более серьезной помехой, чем я предполагал. Даже Уэзерфорд стал прислушиваться к его советам и предостережениям. Нужно немедленно разобраться с ним и с его сыном, — рассуждал Кент, задумчиво теребя подбородок. Он устроился у костра, старательно держась подальше от Маккуина.
Его сообщник выхватил из-за пояса жуткого вида томагавк с черным от грязи лезвием и взревел, потрясая им в воздухе:
— Я их кончать!
— Боюсь, это будет не так-то просто. — Кент машинально почесал то место, где оставался шрам от памятного удара, полученного от Блэкторна в лондонских доках. Он вычислил своего обидчика только после того, как Сибил помогла ему выбраться из тюрьмы. В свое время и Алекс Блэкторн получит от него по заслугам. Но сначала нужно заняться Золотым Орлом.
— Мои хитрые воин делать засаду и ждать, когда они вернуться в Коуэта, — сказал Маккуин.
— Нет. Если даже удастся снять с них скальпы, вы сделаете их мучениками и героями. У меня есть план получше.
Маккуин выпустил густое облако дыма и недоверчиво сощурил свои холодные черные глаза. Он знал, какой пройдоха этот американец.
— Какой план?
— Его жена — англичанка, высокородная леди. И сейчас она находится в Коуэте, в гостях у своей родни.
— Красивый желтый скальп — как раз на мой шест для трофеев! — сказал Маккуин со зловещей гримасой.
— Не так скоро. Мы не станем ее убивать, только захватим в плен и увезем в Мобил. Блэкторн пойдет по ее следу — прямо в лапы к англичанам…
Маккуин закивал в знак полного одобрения, не скрывая дьявольского блеска в глазах.
— Солнечный Лис возвращается в стойбище. Если поспешишь, то успеешь встретиться с ним наедине. — И женщина по имени Пантера показала пальцем на узкую тропинку, уходившую в лес.
Джосс не склонна была доверять Пантере. Мало того что эта особа была женой Ядовитой Черепахи, она была еще и матерью роковой красотки по имени Водяная Лилия.
— А разве с ним не будет его отца и остальных воинов? — спросила она.
Пантера покачала головой и загадочно улыбнулась:
— Он задержался у реки, чтобы искупаться. Вон, гляди, они уже въезжают в деревню!
Действительно, на краю деревни появились Девон и его спутники, окруженные шумной толпой встречающих. Алекса среди них не было. Возможно, ей действительно выпала редкая возможность встретиться с ним наедине? Стоило ей представить, как Алекс нагишом плещется в прозрачной воде, и у Джосс пересохло во рту. Она согласно кивнула:
— Спасибо, Пантера.
Радуясь про себя, что совсем недавно закапала в глаза лекарство и какое-то время не будет нуждаться в очках, Джосс поспешила на другой край деревни, не останавливаясь возле тех, кто собрался приветствовать Девона. Пок не отставал от нее ни на шаг. Он продолжал охранять хозяйку, хотя Джосс настолько освоилась среди мускоги, что считала себя в полной безопасности.
Она задумчиво улыбалась, вспоминая свои успехи за последние две недели. Как хорошо, что Высокий Журавль подал ей мысль заниматься с детьми! Она была прекрасной учительницей, а здешние ученики были такие же смышленые и озорные, как ее воспитанники в Лондоне. Джосс больше не мучилась от сознания своей никчемности, и это помогало справиться с тоской и тревогой. Правда, ей все еще было далеко до спокойной уверенности Барбары. Свекровь вообще ни минуты не сомневалась, что их мужчины вернутся целыми и невредимыми.
Ее размышления прервал донесшийся из-за кустов голос Алекса негромкий плеск воды в реке. С трудом сдерживая нетерпение, она ускорила шаги. Пок тоже припустил рысью. Но тут Джосс различила звонкий женский голос, то и дело прерывавшийся хохотом. Так и есть: Алекс не один, он разговаривает с какой-то женщиной! Джосс едва успела перехватить Пока. Чуткий пес послушно замер, недоуменно глянув на хозяйку.
Алекс говорил с женщиной на мускоги. И хотя Джосс уже успела выучить много слов, ей трудно было понять эту сбивчивую, быструю речь. Она замерла в нерешительности, прячась в кустах.
Так вот почему Пантера решила оказать ей услугу! Вероломная негодяйка нарочно послала Джосс сюда, чтобы она застала Алекса в объятиях ее любимой дочки! Возможно, она даже вообразила, что Алекс сделает Водяную Лилию своей второй женой! Но Джосс уже знала кое-что о семейной жизни мускоги. Мужчина не имеет права взять в дом вторую жену, если не получит согласия первой. Джосс тут же поклялась, что никогда в жизни не даст такого согласия.
Алекс всегда был бабником. Она, к сожалению, знала это с самого начала. Она знала, что именно поэтому он на ней и женился. Может, лучше повернуться и уйти? Спрятаться от всех и в одиночестве лелеять свои обиды? Нет! Она не станет трусить! Возможно, она напрасно делает из мухи слона и заранее обвиняет Алекса в измене. Нужно хотя бы посмотреть и убедиться, что ее обвинения не беспочвенны. Джосс приказала Поку сидеть тихо и осторожно раздвинула густую листву.
Она пожалела о своем поступке в ту же секунду. Алекс стоял по пояс в воде — божественно прекрасный в своей наготе, так же как и молодая женщина перед ним. Обхватив Алекса за шею, она навалилась на него грудью и чуть не опрокинула в воду. Его сильные руки стиснули тонкую талию Водяной Лилии, и они разом рухнули в реку, подняв облако брызг.
Джосс не в силах была на это смотреть. Она, обливаясь слезами, пустилась наутек. Пок бежал рядом. Джосс не смотрела, куда бежит — лишь бы подальше от этого ужасного зрелища. Негодяй, Алекс всегда был негодяем! Их брак никогда ничего не значил для него, будь Джосс хоть трижды его женой!
Алекс едва успел подхватить Водяную Лилию, чтобы не упасть с ней в воду. Казалось, у этой вертихвостки была целая дюжина рук — и она умудрилась пустить в ход все разом! До чего же талантливая была у него ученица! Алекс давал ей уроки много лет назад, когда они были совсем молодыми и беззаботными. Правда, у него был веский повод считать себя ее первым учителем. Но никто из них и не думал о свадьбе, и они расстались добрыми друзьями.
Алекс не хотел напрасно обижать свою старую подружку, но и не собирался возобновлять их связь. Джосс не шла у него из головы. Она не просто была его женой. Он хотел ее, только ее, и от этого становилось немного страшно. Даже умелые ласки Водяной Лилии оставили его равнодушным. Ему было жаль ее — и все. Она наверняка обидится, выслушав отказ.
Эта женщина без всякого стеснения выследила его на берегу реки и заявила, будто мать пообещала ей, что Солнечный Лис сделает Водяную Лилию второй женой. Ведь одной ему наверняка будет мало! А Водяная Лилия уже доказала свою плодовитость. Она родила здорового ребенка от молодого воина из клана Медведя. Она будет хорошей женой. После чего Лилия перешла от слов к делу.
— Осторожнее, Водяная Лилия! Здесь слишком сильное течение, чтобы играть в такие игры! — воскликнул он, с трудом удерживая равновесие.
— Солнечный Лис — сильный пловец, и Водяная Лилия тоже! Не то что твоя бледнолицая жена-англичанка! Я буду ей во всем помогать. Я могу работать за двоих!
— Я тебе верю, но ты ведь знаешь, что у белых не бывает двух жен!
Она кокетливо надула губки и снова попыталась прижаться к нему. Но теперь Алекс был настороже и не позволил соблазнительнице подобраться слишком близко.
— Ты не белый, ты мускоги!
— Я сын Девона Блэкторна, а он выбрал обычаи белых людей. Я чту его выбор, Водяная Лилия, — мягко возразил он.
— Но она тощая, бледная и слабая! — Оленьи очи молодой красавицы наполнились слезами. — Она не знает, как сделать мужчине приятное! Она даже не любит твое мужское копье!
Алекс сердито поморщился. Когда-то он сам думал о Джосс точно так же. Однако на поверку вышло, что она вовсе не тощая и не слабая. И хотя она свысока смотрит на его индейскую кровь, «мужское копье» явно пришлось ей по вкусу!
— Водяная Лилия, она делает мне приятное. И я могу быть только с ней, — просто сказал он, увлекая женщину к берегу. — А теперь тебе лучше уйти. Стань женой того храброго воина из клана Медведя и роди ему еще множество сыновей!
— Ты выбрал белую кровь, потому что твоя кровь мускоги жидкая и слабая! — выкрикнула она, оттолкнув его руки. Индианка нарочно напомнила Алексу о его смешанном происхождении, считая это самым грубым оскорблением. А он невольно залюбовался ее крутыми бедрами и узкой талией. Разве не ради этих маленьких удовольствий он когда-то женился на Джосс? Ничто не мешало ему овладеть такой вот красоткой прямо здесь, на мягкой лужайке… если бы у него не было жены. Уловки этой бронзовокожей маленькой злючки так и не разбудили в нем желания. Ему нужна была Джосс, и только Джосс.
Алекс быстро ополоснулся, побрился и надел чистые лосины. Затем вскочил на коня и поехал в деревню. Все его мысли поглотила последняя ссора с Джосс. Нужно непременно найти способ исправить положение. Интересно, чем она занималась все это время? Читала умные книги? Или вышивала? Во всяком случае, наверняка держалась особняком, в сторонке. Алекса все еще раздражала та отчужденность, которую проявляла Джосс по отношению к его родным. Пора положить этому конец. Прежде Алекс никогда бы не подумал, что Джосс может оказаться во власти расовых предрассудков.
Он добрался до дома Чарити уже в сумерках. Вся семья собралась на втором этаже за праздничным ужином, и Девон рассказывал им, что они с Алексом успели сделать во время похода. Джосс стояла за креслом Чарити. Стоило Алексу появиться в дверях, и все кинулись приветствовать его —все, кроме Джосс. Она даже не соизволила тронуться с места. Ее лицо превратилось в холодную непроницаемую маску. Пропади ты пропадом, двуличная баба!
Джосс едва держалась на ногах. Как ему хватает совести стоять и смотреть на нее как ни в чем не бывало? Как за этой милой, очаровательной внешностью может таиться бессердечный, эгоистичный изменник? Он окинул Джосс жадным взглядом и подошел к ней, не обращая внимания на окружающих.
— Привет, Джосс. Скучала без меня? — Его голос был полон с трудом сдерживаемой страсти, так же как и влажный поцелуй, запечатленный им на ее руке.
Она с трудом сглотнула подступивший к горлу ком, думая о том, что ведет себя как последняя дура.
—Привет, Алекс, — ответила Джосс так неохотно, будто давала понять: если она и скучала, то не по нему.
Прежде чем Алекс успел придумать ответ, достойный ее холодного приветствия, Чарити поспешила сообщить:
— Алекс, у Джосс есть для тебя замечательная новость!
В голове Алекса промелькнула мысль о том, что сейчас ему сообщат о будущем ребенке, но он тут же понял ее абсурдность: с тех пор как они переспали, едва миновало две недели. За столь короткий срок Джосс ничего не может узнать… и все равно его потрясла такая возможность.
Он постарался совладать с охватившим его волнением и по-хозяйски взял Джосс под локоть:
— По-моему, нам с женой нужно кое-что обсудить.
— Я пришлю вам чего-нибудь перекусить, — сказала Чарити с лукавой улыбкой.
Все ухмылялись и переглядывались, как заговорщики, пока молодая пара шла к двери. Все — кроме Барбары. Она отлично разглядела, как напряглась Джосс, как только Алекс к ней прикоснулся. Черт побери, иногда ей хотелось просто взять их за загривки и стукнуть лбами!
Душный ночной воздух звенел от голосов цикад и других насекомых. С опушки леса на берегу реки доносилось рычание голодных хищников. Все эти звуки только усугубляли нервное состояние Джосс и заставляли дрожать всем телом. А может, вовсе не рычание пантеры и не стоны аллигаторов, а близость этого мужчины так пугала молодую женщину? Он больше не держал ее за руку, однако его прикосновение все еще жгло кожу, как раскаленное железо. Как он смеет так спокойно вести ее домой после того… после того, что было у реки? О Боже, его волосы даже не успели высохнуть после купания!
— Джосс, я знаю, что мы расстались не в лучших чувствах, но надеюсь, тебе хватило времени успокоиться и одуматься.
— Я совершенно спокойна, Алекс. — Ее голос был тягучим и вязким, как тяжесть, сковавшая сердце.
— Ты держишься холодно и равнодушно, но я уже знаю, что это не настоящая Джоселин Блэкторн, не так ли?
От гнева у нее перехватило дыхание.
— И как у тебя повернулся язык сказать такое после того, как ты изнасиловал меня, словно дикое животное? — выпалила она.
Алекс растерянно усмехнулся. Действительно, в ту ночь он вел себя немного несдержанно… и даже грубо. Ай да Джосс! Он не узнавал больше ни ее, ни себя.
— Ну, насколько я припоминаю, мне вовсе не пришлось брать тебя силой — ни в первый, ни во второй раз! Ты хочешь меня, Джосс, хотя и не можешь в этом признаться.
Они стояли на первом этаже, меряя друг друга разъяренными взглядами. Наверное, это Чарити позаботилась зажечь свечу наверху, и теперь ее отблески слабо освещали их разгоряченные лица. Но все равно Джосс не смогла разглядеть выражение лица Алекса.
— Да, Алекс, я хочу тебя, — с горечью призналась она. «А ты хочешь любую женщину, до которой можешь дотянуться!»
— И конечно, это унижает твое достоинство! Ах, какой позор: хотеть полукровку, грязного дикаря! — Он смотрел на Джосс, холодную и отстраненную. Сердце его обливалось кровью. «Если уж Блэкторны любят, то в полную силу!» Вот и Алекса настигло проклятие его рода! Но какая же это любовь? Он понятия не имеет, что это за чувство, он ничего не испытывает к этой женщине, кроме обычного физического влечения!
Джосс настолько ошеломило столь неожиданное обвинение, что она не сразу нашлась с ответом. Но он говорил так грубо, так оскорбительно…
— Да, меня унижает любовь к такому человеку, как 2ты! Потому что ты напрочь лишен морали! — Не в силах больше терпеть эту пытку, она метнулась к двери, стараясь проскочить мимо Алекса.
Но он не собирался отпускать ее так быстро и перехватил на полпути. В темноте трудно было разглядеть ее лицо, но в ноздри ударил знакомый аромат молодого женского тела, окончательно вскруживший ему голову.
— Ну что ж, милая женушка, изволь попробовать, на что способен мужчина, лишенный морали…
Глава 21
Джосс почувствовала, как волна жгучей истомы прокатилась по ее телу — или это был жар, снедавший Алекса? Она сама не знала, что ощущает в его объятиях. Он пока не пытался ни ласкать, ни целовать ее — просто смотрел ей в лицо, и у нее не было сил ответить на этот ищущий взгляд.
— Что, Джосс, испугалась? — издевался он. — Вот уж не подумал бы, что ты способна на трусость!
«Но я уже струсила! Не далее как сегодня днем!»
— Что тебе нужно от меня, Алекс? — сдавленно прошептала она.
— То, чего я не могу получить… и скорее всего не должен добиваться! — загадочно ответил он. — Но я все равно своего добьюсь! — И он взял ее за подбородок, не позволив увернуться и не ответить на поцелуй.
Джосс хотела визжать, вырываться, брыкаться! Это было нечестно, несправедливо… но она ничего не могла с собой поделать. О, у нее был слишком хороший учитель! И теперь она отлично знала, что означает этот странный жар, охвативший ее тело. Она хотела Алекса. Достаточно было одного прикосновения, одного взгляда — и Джосс больше не принадлежала себе.
Алекс ощутил на миг горькое удовлетворение: Джосс ответила на его поцелуй. Но он отчетливо понял, что она презирает себя за эту слабость, и оттого разъярился еще сильнее.
— Сейчас я покажу тебе кое-что, Джосс… Я буду ласкать тебя… И ты будешь ласкать меня в ответ… Так, как и не представляла прежде!
Ловкие, уверенные пальцы потеребили и без того твердый сосок, и Джосс прокляла предательство своего тела. Ну что ж, если ей не суждено добиться от Алекса настоящего чувства, она готова принять от него эту малость и разделить с ним животную страсть… пока он не перестал ее хотеть.
Внезапно Алекс разомкнул объятия. Он боялся, что распалится раньше времени и все кончится прямо здесь, на грязном затоптанном полу. Держа Джосс за руку, Блэкторн направился к лестнице, и она покорно пошла за ним, не смея сопротивляться.
Тусклая свечка наполняла комнату на втором этаже золотистым сиянием. Воздух был пронизан ароматами душистых трав. На этот раз он подвел свою жену к высокому мягкому ложу, устроенному по обычаю мускоги прямо на полу и застеленному свежими чистыми простынями. Чарити ничего не забыла. Белые лепестки цветов, разбросанных по полу, напоминали отблески лунного сияния.
Он остановился возле постели и начал раздеваться, приказав Джосс:
— Снимай платье.
На миг в ней проснулось прежнее упрямство: а что, если она не подчинится этой грубой команде? Но в следующую секунду колдовской взор огромных карих глаз окончательно лишил ее воли.
Пока Джосс возилась с завязками на поясе, Алекс успел избавиться от одежды и встал перед ней, нисколько не стесняясь своей наготы. Давно разбуженное желание бурлило в крови.
Алекс сам помог ей снять платье и ослабил тесемку на вороте нижней рубашки, так что она спустилась почти до самых сосков. Осторожно лаская их сквозь тонкую материю, он прошептал:
— Ты хочешь, чтобы я взял их в рот?
Джосс пришлось закусить губу, чтобы не выпустить наружу греховные, неприличные слова и признания. Но желание было слишком велико, и с дрожащих уст едва слышно слетело:
— Да… да.
Тогда он спустил ее нижнюю сорочку еще ниже, до бедер, взял в ладони маленькие тугие груди и пощекотал чуткие соски кончиками пальцев.
— Ложись, Джосс.
Она подчинилась, и Алекс опустился на пол возле ложа, усыпанного душистыми лепестками цветов. Сидя на корточках, он снял с Джосс сорочку, панталоны и залюбовался ее божественной наготой.
Ее бледное нежное тело едва успела тронуть легкая россыпь светлых веснушек — щедрый дар горячего солнца Джорджии.
— Ты такая бледная по сравнению со мной. Взгляни на нас, Джосс! Молочная белизна и темная медь. Разве тебя это не возбуждает?
Она так и не посмела ответить, лишь нервно облизнула пересохшие губы. И тогда он улегся рядом, по-хозяйски закинув ногу ей на бедра. Опираясь на локти, Алекс приподнялся и посмотрел ей в лицо.
Джосс почувствовала, как щекочут кожу жесткие волосы у него на груди. А когда он наконец-то наклонился и взял в рот ее сосок, она не выдержала и всхлипнула от наслаждения. Медленно, неторопливо он ласкал ее чуткие, напряженные груди: сначала одну, потом другую. Она запустила пальцы в его волосы, привлекая Алекса к себе еще сильнее.
Алекс проложил влажную дорожку из поцелуев вниз, до самого живота, пока не добрался до треугольника густых светлых волос на лобке, и Джосс испуганно отдернула руки. Он услышал потрясенный вздох и с довольной улыбкой раздвинул легкие завитки, прикрывавшие само средоточие ее женственности.
— Нет… — беспомощно пролепетала она.
— Да, — уверенно ответил Алекс. — Сегодня тебе предстоит многому научиться!
Она лежала, судорожно комкая простыни, не смея препятствовать его губам и языку, продолжавшим свой сладостный, томный натиск. Наслаждение было столь велико, что могло сравниться лишь с острой, пронзительной болью. Ее бедра приподнялись и раздвинулись как бы сами по себе. Теперь она была полностью распахнута перед ним, словно древняя языческая жрица, приносящая жертву своему темному божеству.
И он принял ее жертву, сполна испив нектар любви, источаемый ее жадным, разгоряченным телом. Он щекотал и ласкал чуткие алые лепестки, укрывавшие нежный бутон наивысшего экстаза, пока не почувствовал, что она вот-вот взорвется от вспышки блаженства.
Ах, какой сладкой была эта пытка! Джосс напряглась всем телом, как тугая тетива на индейском луке, в любой момент готовая сорваться, чтобы улететь далеко-далеко, в голубой небесный простор. И когда его язык коснулся ее там, все чувства, все страсти сосредоточились в одной-единственной волшебной точке.
Это было подобно взрыву. Она закричала — тонко, жалобно, словно раненый зверь или женщина, неспособная сдержать восторга. Потрясшие ее ритмичные судороги принесли Алексу ни с чем не сравнимое удовлетворение. Он почувствовал себя полным властелином ее тела. Он мог подарить ей новую вспышку экстаза, а мог и передумать… впрочем, Алекс слишком хорошо понимал, что просто не в состоянии отказаться от близости с ней.
Джосс не знала, что и подумать. Никогда в жизни она не представляла себе ничего подобного. Он был нужен ей, как человеку нужен воздух, вода, солнечный свет. Пусть он грешен, пусть он неверен ей — не важно, Джосс будет любить его до конца своих дней. Она готова позабыть обо всем ради этих минут экстаза, когда он возвращается к ней, чтобы сделать ее счастливой и заставить поверить хотя бы на миг, что он ее любит. Но ей никогда не хватит смелости облечь эти чувства в слова.