Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дампир (№1) - Дампир

ModernLib.Net / Фэнтези / Хенди Барб / Дампир - Чтение (стр. 21)
Автор: Хенди Барб
Жанр: Фэнтези
Серия: Дампир

 

 


Тиша хотела бежать.

Рашед хотел остаться.

Мотивы обоих были теперь Крысенышу совершенно ясны – все как на ладони. Рашед хотел отомстить и навсегда уберечь Тишу от охотницы. Тиша хотела всего лишь увести Рашеда подальше от охотницы. А как же он, Крысеныш? Кто-нибудь из них о нем подумал? Все эти годы Крысеныш жил вместе с Рашедом и Тишей только потому, что не хотел быть один. И вот сейчас, стоя посреди леса и глядя на свою израненную грудь, он спрашивал себя: а может, все эти годы он на самом деле всегда был один?

– Не будь таким, как они, – прошептал ему на ухо знакомый и безумный голос.

Крысеныш дико оглянулся, но никого не увидел. Он узнал этот голос. Облик Парко неожиданно возник перед ним, и Крысенышу вдруг неудержимо захотелось свободы – свободы охотиться, убивать и кормиться не по правилам, а так, как он пожелает.

Он опять двинулся в путь, но теперь его сопровождали белое лицо и дикий хохот давнего спутника. А где же теперь тело Парко? На дне реки, потому что туда его бросила охотница – та самая, что охотится сейчас на Крысеныша.

Он услышал стук молотка по дереву и, подобравшись ближе, притаился за деревом. Негромко и вкрадчиво журчала, колыхаясь, зеленая вода затоки. Рашед, голый по пояс, трудился, пытаясь заделать дыру в корпусе шхуны.

От смертных плотников его отличала только неестественно бледная кожа. Обнаженные мускулистые плечи, умелые, размеренные взмахи молота – все было настолько, как у смертных, настолько человеческое. Рядом с ним были аккуратно разложены различные инструменты, ожидавшие своей очереди.

– Разве это – истинное Дитя Ночи? – вкрадчиво прошептал Крысенышу мертвый голос Парко.

– Нет, – качнул головой Крысеныш. И отступил на шаг, остро сознавая всю тщетность усилий Рашеда, всю бессмысленную опасность войны с охотницей и смутно сожалея, что больше он не увидится с Тишей.

Теперь в нем не осталось и тени сомнений. Нет, Крысеныш не вернется. Лес зовет его. Он будет убивать, добывать одежду, снимая ее со своих жертв, и во всем следовать своей истинной натуре.

В последний раз испытал он прилив грусти, подумав о Тише. А затем растворился в ночном лесу, направляясь на север.

* * *

Хотя дыра в борту шхуны была невелика, Рашед понемногу осознавал, что вряд ли сумеет залатать ее без необходимых материалов, но даже и тогда несколько ночей уйдет на то, чтобы сделать шхуну пригодной к выходу в море. Он содрал с палубы несколько досок и попытался смастерить из них заплату для корпуса шхуны. Вначале эта работа ему даже нравилась – приятно было заниматься полезным делом и сознавать к тому же, что он по-прежнему хозяин своей судьбы. Теперь же Рашед решил, что им надлежит избрать другой способ бегства. Если идти по ночам по тракту, они доберутся до следующего портового города и там купят себе место на корабле.

При этой мысли Рашед нахмурился. «Купить» – значит, им понадобятся деньги, а он-то рассчитывал, что это случится не скоро.

Мысли его обратились к Тише. Если вспомнить, каким образом она охотится, волноваться за нее нет причин, и все же Рашед то и дело оглядывался на лес, всем существом желая, чтобы Тиша поскорее вернулась.

Поневоле созерцая лесной пейзаж, он не мог не восхищаться красотой и разнообразием жизни, бурлившей вокруг затерянной шхуны. Нос и корму суденышка густо оплели белые и лиловые вьюнки, и их крупные цветки качались колокольцами рядом на фоне сумрачной хвои елей и зарослей дикой сирени. Даже в лунном свете было хорошо видно, как лоснится влажной зеленью мох, густо покрывавший стволы и корни деревьев. Мысль о том, что из такого прекрасного места им придется спасаться бегством, вызвала у Рашеда прилив ненависти к охотнице, которая начисто разрушила все, на чем зиждилось их нынешнее существование.

– Из тебя бы вышел замечательный плотник, – прозвучал за его спиной знакомый нежный голос.

Рашед обернулся и увидел, что Тиша рассматривает плоды его трудов, которые сам он оценивал так невысоко.

Все красоты окружающей природы блекли рядом с ее густыми шоколадными кудрями, так прихотливо обрамлявшими нежное лицо и волнами ниспадавшими на плечи. Ничто не могло сравниться с Тишей.

– Кузнец мертв? – спросил Рашед, ни словом не обмолвившись о том, как он рад ее возвращению.

– Да…

Что-то было не так. Рашед отложил молот и подошел к Тише.

– В чем дело? Крысеныш не сумел прикончить полуэльфа?

Тиша вскинула голову и прямо взглянула в глаза Рашеда:

– Я думаю, что Крысеныш покинул нас. Я почувствовала, как он отделился.

Рашед ничего не понял, но он знал, что телепатические способности Тиши намного превосходят его собственные.

– Что ты хочешь этим сказать?

Тиша прикоснулась ладонью к его плечу. На время работы Рашед снял рубашку, чтобы свободнее двигаться, и сейчас прикосновение Тиши к его голой коже вызвало в нем приятную дрожь.

– Он ушел, – просто сказала Тиша. – Вслед за Парко он избрал Дикую Тропу.

Рашеда обожгла горечь потери. Не то чтобы он был так уж сильно привязан к Крысенышу, но эта утрата означала, что прежний надежный мир разваливается на куски, а он, Рашед, не в силах его возродить.

Однако же та, что была для него всех и всего важнее, по-прежнему оставалась рядом, по-прежнему нуждалась в его защите. Если б только Рашед был на это способен, он бы обнял Тишу, нашептал ей слова утешения.

Увы, это было ему не дано, а потому он просто отвернулся к шхуне и проговорил:

– Итак, нас осталось двое.

– И Эдван.

Ах да, Эдван. И почему это он всегда забывает о существовании призрака?

– Конечно, – сказал Рашед. – Конечно.

Тиша замялась.

– Мы по-прежнему вместе, – наконец сказала она. – Быть может, уход Крысеныша – это знак судьбы? Быть может, и нам следовало бы забыть прошлое и незаметно уйти отсюда?

Всего лишь на один, краткий, миг Рашед дрогнул. Тиша в безопасности. Они вместе. Быть может, им и вправду следует незаметно ускользнуть из города и раствориться в ночи… Но тут в его сознании вспыхнули образ охотницы и воспоминание о том, как он волок Тишу по обваливающемуся туннелю, а над головами у них пылал и рушился созданный его трудами дом.

– Нет, – сказал он, – охотница должна умереть, и лишь тогда мы уйдем. Я сам прикончу ее завтра ночью. Ты будешь ждать меня здесь. Я надолго не задержусь. Я не могу рисковать, зная, что она погонится за нами по пятам.

Рашед указал на шхуну.

– С теми инструментами и материалами, что у меня есть, починить ее невозможно, – продолжал он, – но все равно обещаю тебе: скоро мы покинем этот город. Нынче ночью мне нужно кое о чем позаботиться. В дорогу нам понадобятся деньги.

Тиша опустила взгляд, и всегдашняя маска очаровательной невинности сползла с ее лица.

– Хорошо, – сказала она тихо, – но только я хочу, чтоб ты знал: мне страшно, а напугать меня в этом мире может очень и очень немногое.

Бессильное желание утешить ее жгло Рашеда с такой силой, что он почти физически ощущал эту боль.

– Я никому не позволю причинить тебе вред.

– Я боюсь не этого… совсем не этого.

* * *

Затаившись возле «Бархатной розы», Рашед дождался, когда из трактира выйдет рослый, богато одетый посетитель. Шагнув из тени проулка, Рашед что есть силы ударил человека кулаком в лицо, и тот потерял сознание. Тогда Рашед снял с него кошелек и плащ. Он быстро надел плащ и позаботился о том, чтобы капюшон совершенно скрыл его лицо. Даже в такой поздний час в «Бархатной розе» нередко еще бурлила жизнь, а Рашед вовсе не хотел, чтобы его случайно опознали.

Войдя в трактир, он увидел в общей зале только троих: служанку, одного посетителя, который уже собрался уходить, и эльфа Лони, портье и в то же время телохранителя. Рашед воздействовал на их разум и внушил им, что они не должны замечать его, что он – один из здешних постояльцев. У Тиши такое получалось лучше, но и Рашед при необходимости умел гипнотизировать людей.

Он прошел мимо портье в общую залу, поднялся по лестнице и постучал в дверь апартаментов Эллинвуда. Ответа не последовало, хотя он явственно ощущал, что констебль за дверью.

Рашед повернул дверную ручку. Дверь оказалась не заперта. В прошлый визит Эллинвуд дал ему разрешение заходить, так что он сейчас решил воспользоваться этим приглашением.

Войдя, он тут же увидел внушительную тушу Эллинвуда. Констебль полулежал в обитом камчатной тканью кресле. Глаза его были приоткрыты, жирные обвисшие щеки покрылись розовато-красными пятнами. Из уголка рта стекала струйка слюны, скапливаясь на вороте зеленой туники. На столике рядом с Эллинвудом стояли пустой хрустальный бокал на высокой ножке, серебряный сосуд и бутылка с янтарной жидкостью. Рашед подошел к столику и заглянул в серебряный сосуд. Он хорошо знал, что такое желтый опий. В бытность свою солдатом Суманской империи он частенько видал это снадобье в тайных притонах, где предавались пороку подонки общества. Рашед давно уже подозревал, что Эллинвуд тратит полученные деньги на какие-то порочные пристрастия, но до сих пор у него не возникало желания выяснять, на какие именно.

Сейчас он скривился от омерзения. И с какой только стати жалеть этих смертных, если они сами себя не жалеют? И к тому же суманский опий смертельно опасен. Те, кто принимает его, становятся рабами своей пагубной привычки. Очень скоро констебль будет готов на все, только бы добыть желанное снадобье.

– Проснись! – велел Рашед.

Веки Эллинвуда затрепетали, но глаза он открыл не сразу, и вначале взгляд у него был мутный, непонимающий. Затем лицо его приобрело осмысленное выражение. Минуту спустя он наконец узнал Рашеда, и смятение в его глазах сменилось неподдельным ужасом.

– Ра… Раш… – только и пролепетал он.

Попытался сесть, но размякшие, ожиревшие мышцы отказывались ему повиноваться. Придя домой, он снял шляпу, и видно было, как облепляют неровный череп его жирные, давно не мытые волосы.

– Да, это я, – тихо проговорил Рашед. – Это не сон и не бред. Мне нужны деньги.

Эллинвуду удалось хотя бы отчасти собраться с силами и сесть прямо.

– Ты пришел за деньгами? А как же ты ускользнул из пакгауза? Напарник охотницы сжег его дотла.

– Мы потеряли все свое имущество, – продолжал Рашед, словно и не расслышав вопроса. – Мне нужно увезти отсюда Тишу. Полагаю, ты сможешь выделить нам толику своих сбережений, учитывая, как щедро мы тебе платили.

Он почти что читал мысли Эллинвуда по его опухшей от излишеств физиономии. Волнение сменилось тревогой, затем появилось хитрое выражение, и наконец констебль ухмыльнулся.

– Не думаешь же ты, что я стану хранить тут мое серебро. – Взгляд его, помимо воли, метнулся к верхнему ящику комода, но тут же поспешно вернулся к Рашеду. – Того и гляди, их стянула бы какая-нибудь нечистая на руку горничная.

Рашеду некогда было играть в эти игры, да и омерзение, которое вызывал у него Эллинвуд, понемногу сменялось откровенной ненавистью. Он решил переменить тактику и сосредоточился.

– Тебе грозит опасность, – медленно и веско проговорил он. – Я пришел, чтобы отвести тебя в безопасное место. Возьми все свои деньги, собери все самое необходимое и следуй за мной.

От природы расслабленный разум Эллинвуда, к тому же размягченный опием и водкой, необычайно легко поддавался гипнозу. В один миг констебль твердо уверился в том, что ему грозит опасность откуда-то извне и что Рашед – его защитник и покровитель.

– Да-да, – пробормотал он в панике, торопливо сползая с кресла. – Я сейчас, сейчас…

– Мы пойдем в порт, – сказал Рашед. – Там ты будешь в безопасности.

– В безопасности, – послушно повторил Эллинвуд. Он поспешил к комоду, отпер верхний ящик и дрожащими руками извлек оттуда несколько увесистых кошелей.

– Дай мне деньги на сохранение, – велел Рашед. – Я сберегу их для тебя.

Констебль без единого слова вручил ему кошели. Рашед пристегнул их к поясу и понадежнее запахнулся плащом.

Они вместе спустились по лестнице, и на сей раз Рашед, проходя мимо Лони, просто укрыл свое лицо капюшоном. Констебль – местный постоялец, никто не станет спрашивать, куда это он отправился среди ночи и почему не один. Вдвоем они быстро пересекли сонный и тихий город и вышли к морю. Рашед вышел вперед и остановился на дощатом причале на самом краю порта.

– Иди сюда, – сказал он. – Здесь безопасно.

Эллинвуд подошел к нему. Доски жалобно заскрипели под его тяжестью.

– Безопасно, – повторил он, блаженно улыбаясь.

Просто невероятно, до чего разум этого человека был восприимчив к гипнозу! Управлять Эллинвудом не составляло ни малейшего труда, а ведь обычно Рашед во время охоты тратил немало сил на то, чтобы управлять сознанием жертвы. Он протянул руки, крепко обхватил ладонями жирную физиономию Эллинвуда… и с силой дернул его голову влево, ломая шею. Констебль даже не почувствовал боли – он просто перестал существовать.

Даже не пытаясь удержать отяжелевшее тело, Рашед разжал пальцы, и мертвец беззвучно соскользнул под причал. Один только Рашед и услышал, как тело с плеском ушло под воду. Может быть, его унесет волной в открытое море, может быть, вынесет на берег. Если кто-нибудь обнаружит труп, стражники увидят только красные припухшие глаза, а позднее отыщут в апартаментах Эллинвуда запретный желтый порошок. Как бы то ни было, к тому времени Рашед будет уже далеко отсюда.

Мысль о Тише, оставшейся в одиночестве, словно подхлестнула его, и он торопливо покинул порт, по пути ощупывая кошели, приятно отягощавшие пояс. Рашед даже не оглянулся на причал, под которым навек упокоился констебль Эллинвуд.

ГЛАВА 18

Опустившись на колени у кровати, Магьер, как могла, накладывала повязку, чтобы зафиксировать сломанные ребра Лисила, который молча сидел на краю постели. По словам Калеба, в Миишке был до прошлой зимы, по крайней мере, один умелый целитель. Потом его жена захворала легкими и он увез ее на юг в более сухой климат. Калеб заявил, что прочие два-три человека, называющие себя городскими целителями, смыслят в переломах еще поменьше, чем Магьер, а последней сведущей травницей в Миишке была бабка Брендена, которая скончалась много лет тому назад.

Хотя Магьер и тревожило, что Лисил так скоро получил новые увечья, втайне она испытывала неизъяснимую радость оттого, что вынуждена с ним возиться. По крайней мере, ей было чем заняться. С тех пор как полуэльф услышал о смерти Брендена, он не произнес ни слова, да и теперь сидел, точно восковая кукла, тупо глядя в стену, покуда Магьер лоскутами из старых простынь перетягивала его ребра. Челюсть у него переливалась всеми оттенками лилового и желтого цвета. В кувшинчике, который принес Вельстил, еще оставалась мазь, и Магьер бережно смазала этими остатками лицо Лисила.

Малец метался по комнате. Дважды он подходил к Лисилу, тыкался влажным носом в его безвольно опущенную руку, но полуэльф точно и не замечал этого.

– Ты поправишься, – наконец сказала Магьер.

– Да ну? – отозвался Лисил.

– Да, вот увидишь.

Он помолчал немного, затем глубоко вдохнул воздух – и тут же сморщился от боли.

– Магьер, честное слово, я был уверен, что они все сгинули! Я готов поклясться всеми богами, что считал этих тварей убитыми!

– Да, я знаю. Все мы так считали. Это не твоя вина.

Магьер вспомнила, как в самом начале изо всех сил старалась остаться в стороне от «всего этого». До чего же глупо! Невозможно остаться в стороне. Всегда было невозможно. А теперь эти бессмертные твари не успокоятся, покуда она сама и все, кто ей близок, не будут захоронены на местном кладбище.

– Знаешь, – вслух сказала она, – даже и не стану притворяться, будто понимаю, каково тебе сейчас, но ведь худшее еще впереди. – Голос Магьер на секунду дрогнул. – Ты мне нужен, поможешь составить план нашей обороны.

В глазах Лисила что-то подозрительно блеснуло.

– Даже и не знаю, получится ли, – пробормотал он. Магьер поднялась с пола и уселась на кровати рядом с Лисилом.

Славная у него была комната. Матрас набит не соломой, а перьями, и повсюду пахнет самим Лисилом – чистой сухой землей и пряными травами. Правда, ноздри Магьер уловили едва заметный оттенок затхлости, и она вспомнила, что его постель не проветривали с тех пор, как умерла Бетра. В углу комнаты стоял столик, около него единственный стул. На столике ничего, кроме одинокой, большой и белой свечи. Вообще обстановка в спальне Лисила была более чем скромная. Хотя полуэльф и тратил деньги с пугающей быстротой, его мало интересовали предметы роскоши.

На Магьер все еще было синее платье, только подол изорван и заляпан грязью. Выцветшая рубашка, которую она перед перевязкой сняла с Лисила и бросила на пол, вид имела самый жалкий и годилась только на тряпки.

– Разоримся мы на одежде, – заметила Магьер просто для того, чтобы нарушить затянувшуюся тишину.

Лисил долго молчал, затем наконец посмотрел на нее.

– Знаю, – кивнул он. – Я тут все думал о вчерашней ночи… Кажется, будто это случилось тысячу лет назад. Все так изменилось…

– Втроем нам с ними не справиться, – сказала Магьер с нажимом, пользуясь тем, что сумела привлечь его внимание. – Нам нужна хоть какая-то помощь горожан. Я вот совершенно не умею манипулировать людьми, а ты в этом мастер. – Она помолчала и, как бы извиняясь, добавила: – Это был комплимент.

Лисил даже не стал притворяться, что обиделся. Магьер уже пугало его непривычное равнодушие. Неужели события прошлой ночи окончательно сломили его дух?

– И чего ты от меня хочешь? – наконец спросил он.

Магьер сделала глубокий вдох, изо всех сил стараясь скрыть от Лисила свое беспокойство.

– Вначале отдохни как следует, – ответила она, вставая. – Попозже, днем, я созову в общей зале собрание горожан. Когда все будет готово, я приду за тобой. Мне нужно, чтобы ты убедил этих людей, что нам не обойтись без их помощи. Сражаться с Рашедом мне придется самой, но нам нужно устроить ловушку, а тут без помощников не обойтись. После того как мы заманим вампиров в город, они уже не должны ускользнуть. Согласен?

– Да, – снова кивнул Лисил. Магьер бережно положила ладонь на его спину и помогла ему лечь.

Откинув с его лба длинные светлые пряди волос, она в который раз отметила, что длинные следы царапин нисколько не портят узкое точеное лицо Лисила. До того как они поселились в Миишке, Магьер и не сознавала, насколько ей нравится его лицо.

– Чем ты сейчас займешься? – спросил он.

Магьер заставила себя усмехнуться:

– Постараюсь состряпать такую похлебку, чтобы ты ею не отравился.

Что-то в ее словах или в голосе так потрясло Лисила, что он вдруг ожил, схватил ее руку, стиснул с неожиданной силой, едва не до боли.

– Я не трус, – сказал он хрипло. – Ты же это знаешь, правда?

– Конечно знаю, – отозвалась Магьер. – Не говори глупостей.

– Из порта все время уходят суда. Никто даже не заметит, если мы втроем – ты, я и Малец – выскользнем отсюда и проберемся в порт. Через пару дней мы будем уже далеко отсюда и сможем обосноваться на новом месте.

Мысль о бегстве даже не приходила в голову Магьер, и она помолчала, всерьез обдумывая слова Лисила. Уплыть из Миишки, оставить за собой опасности, остаться живыми и невредимыми – какой соблазн. При одной мысли об этом Магьер испытала странное облегчение. У них довольно денег, чтобы начать новую жизнь, а прошедшее пускай остается в прошлом.

Вот только в памяти ее все время всплывали имена и лица. Бетра. Бренден. Элиза.

И другие люди – те, о ком они только слышали. И портовые рабочие, которые с гибелью пакгауза обречены на нищету.

– Нет, – сказала Магьер, – мы не можем вот так все бросить и бежать. Если мы так поступим – получится, что все было напрасно. И все, кто умер, умерли напрасно. Мы должны покончить со всем этим.

Лисил отвел взгляд.

– А еще – это наш дом, – настойчиво продолжала Магьер. – Понимаешь? У меня никогда не было дома, а у тебя?

Лицо полуэльфа, словно окаменевшее от душевной боли, дрогнуло, смягчилось. Теперь на нем отражалась полная покорность судьбе. Он выпустил руку Магьер и почти без сил соскользнул на подушку.

– Да пожалуй что и не было. Ты, Малец да эта захудалая таверна – лучшего дома у меня никогда не бывало.

Магьер направилась к двери.

– Я пойду готовить похлебку, а ты отдыхай.

Она уже шагнула за порог, когда Лисил негромко сказал ей вслед:

– Я хочу похоронить Брендена.

Магьер ничего не ответила.

* * *

Тем же днем, ближе к обеду, Магьер заварила несколько больших чайников чаю и открыла бочонок первосортного пива. Калеб ушел в город созывать горожан на собрание. Он обещал переговорить со всеми, кого сумеет отыскать. К полудню Калеб вернулся и сообщил Магьер сразу несколько важных новостей.

Во-первых, на берегу моря нашли трупы двоих матросов. У одного было буквально разорвано горло. Другого обнаружили дальше по берегу, поближе к Миишке. На шее и на запястьях у него были круглые ранки от клыков. Калеб прибавил также, что, хотя об этом в городе не говорили, оба мертвеца были настолько бледны и обескровлены, что причина их смерти не вызывала сомнений.

Во-вторых, сообщил он, пропал констебль Эллинвуд. Один из стражников направился к нему сообщить о найденных трупах и обнаружил, что констебля нет ни в кабинете, ни в его апартаментах в «Бархатной розе». Согласно слухам, – Калеб узнал о них потому, что у него был приятель среди стражников, – ни в кабинете, ни в апартаментах не пропала ни одна вещь. В комнате Эллинвуда нашли пустой бокал с запахом водки да сосуд с желтым порошком. Что это за порошок, никто не знал. Эльф Лони сообщил, что Эллинвуд в обществе какого-то человека поздно ночью, ближе к рассвету, покинул «Бархатную розу», да так и не вернулся назад. Констебль попросту бесследно исчез.

Эта новость озадачила Магьер. Куда мог деваться Эллинвуд? Хотя все его вещи остались на месте, Магьер была уверена, что констебль вполне был способен бежать из города.

– И стражники до сих пор его ищут? – спросила она. – Может, он просто задержался в гостях у любовницы?

Калеб покачал головой:

– Стражники прочесали всю Миишку. Со вчерашней ночи констебля никто не видел.

Что ж, подумала Магьер, может быть, позднее что-то и выяснится. Сейчас у нее хватало других хлопот. Исчезновение констебля ее, конечно, озадачило, но, по правде говоря, не очень-то огорчило. Наоборот, теперь, когда бесследно пропал представитель власти в Миишке, Лисилу легче будет уговорить горожан им помочь.

Последняя новость, которую сообщил Калеб, не очень-то пришлась Магьер по душе. Оказалось, что он попросил несколько лоточников перенести тело Брендена в кухню «Морского льва», чтобы друзья и знакомые кузнеца могли прийти туда отдать последний долг.

– Родных у него не осталось, – пояснил Калеб, – так что это – достойный шаг.

Магьер и не спорила, что достойный, но вот мудрый ли? Душевное состояние Лисила и так вызывало у нее тревогу, а тут еще рядом, в кухне, будет лежать на столе тело Брендена. Да и самой Магьер мысль о смерти Брендена причиняла сильную боль. Этот храбрый и честный человек был бы сейчас жив, если б не она. Впрочем, Брендену уже не поможешь, а она должна защитить тех, кто еще жив.

Калеб тем не менее даже и не подумал спросить у нее разрешения. Он просто объявил, что так будет сделано, и больше об этом не было сказано ни слова. Магьер тоже предпочла не продолжать эту тему.

– Когда начнут подходить люди? – спросила она.

– Да хоть сейчас, – ответил Калеб.

Магьер присмотрелась к нему и лишь сейчас заметила, что за эти дни он сильно сдал – и ссутулился, и седины в голове прибавилось. Бедняга, изрядно ему досталось.

– Где Роза? – спросила она.

– Должно быть, сидит в комнате у Лисила. Пойду-ка я их позову.

– Нет, я сама, а ты приготовь побольше чайных чашек.

Отчего-то Магьер не хотелось, чтобы Калеб знал, как сильно пострадал Лисил. Полуэльф не мог даже ходить без посторонней помощи.

Она взбежала по лестнице и, войдя в спальню Лисила, обнаружила, что Роза и впрямь сидит рядом с ним на кровати и показывает ему свои рисунки, выполненные углем на старой бумаге. Эта сцена поразила Магьер – в ней были умиротворение и покой, которые так не вязались с тем, что творилось вокруг.

– Мне больше всего нравятся вот эти цветы, – говорил Лисил.

Роза была одета в чистое миткалевое платьице, однако ее волос со смерти Бетры так и не касалась расческа, и они кудрявились непослушной белокурой копной. Личико ее порозовело от удовольствия. Подобно всем детям, Роза быстрее других свыклась с переменами и избрала себе в наперсники Лисила. Лиловый синяк на его челюсти уже начал чернеть, следы от когтей вампира хотя и успешно подживали, но были еще слишком хорошо видны.

Магьер в нерешительности замерла на пороге. Может, все-таки оставить Лисила в покое и самой поговорить с горожанами? Только вот ведь в чем беда – язык у нее подвешен далеко не так хорошо, как у Лисила.

– Ты готов? – тихо спросила Магьер.

– Да, только помоги мне встать.

– Пойдем, Роза, – сказала Магьер. – Спустимся все вниз. Ты посидишь с Мальцом у огня.

Вставая с кровати, Лисил скривился, но тут же постарался сделать вид, что все в порядке. Видно, даже стоять на ногах ему было труднее, чем он хотел показать. Магьер подставила ему свое плечо – хоть какая, а поддержка.

– Я знаю, каково тебе, – сказала она, – но все же постарайся двигаться побыстрей. Я хочу устроить тебя в кресле до прихода горожан. У тебя уже есть какие-нибудь идеи?

– Да, – ответил он. – Я знаю, что делать.

* * *

Вскоре после этого Лисил сидел в кресле у огня, притворяясь, что ему крайне удобно. Он вовсе не сердился на Магьер за то, что она чуть ли не волоком стащила его вниз и усадила перед толпой горожан. Напротив, полуэльф даже восхищался ее силой и ясностью мышления. Однако же у него были сломаны три ребра, и еще он сильно опасался, что, когда Крысеныш швырнул его о ствол ели, удар этот повредил что-то в позвоночнике. Сидеть прямо было для него истинной мукой.

Сорок жителей Миишки, мужчины и женщины, собрались в общей зале «Морского льва». Лисил знал, что Магьер надеялась увидеть на собрании больше народа, но и сорок лучше, чем ни одного, да к тому же они едва-едва поместились в зале. Калеб подал чай, а Магьер налила желающим темного густого пива. Все это больше смахивало на дружескую вечеринку, чем на городское собрание.

Напарница подошла к Лисилу и наклонилась к его уху. Она по-прежнему была в грязном и изорванном синем платье, в руках несла поднос с кружками, волосы ее выбивались из небрежно заплетенной косы – словом, меньше всего сейчас она была похожа на женщину-воина.

– Я заставлю их осознать, что нам всем грозит, а потом выступишь ты и изложишь свой план, – прошептала она.

План? Разве слово «план» не предполагает обычно напряженной работы ума и долгих обсуждений? Увы, на такую роскошь у Лисила времени не было. На самом деле ему предстояло внушить собравшимся одну занятную истину: если они хотят, чтобы их спасли, им придется самим поработать на свое же спасение.

Магьер повернулась лицом к толпе. Прямо перед ней сидели пекарь Карлин и его сын Джеффри.

– Вчера, – начала она, – многие из вас отдали деньги на то, чтобы заплатить мне и моему напарнику за избавление города от вампиров.

Кое-кто из слушателей, услышав громко произнесенное слово «вампир», невольно вздрогнул или беззвучно охнул. Среди таких людей был и Томас, свечных дел мастер. Магьер указала на него.

– Да, у вас есть проблема, – сказала она. – Все вы знаете о том, что творится в городе, иначе бы вас тут не было. И все же никто не желает говорить об этом открыто, не говоря уж о том, чтобы попытаться самому хоть что-то сделать.

– Госпожа Магьер, – с запинкой проговорил Карлин, – зачем же так, не надо.

– Нет, надо, – оборвала его Магьер. – Почему вы все попытались уплатить мне? Да потому, что знали точно, за что платите. Сколько раз вы обнаруживали и хоронили совершенно обескровленные тела? Некоторые из вас даже помогали сегодня принести сюда тело Брендена. И все вы видели его горло. – Она искоса глянула на Лисила и снова перевела взгляд на Карлина. – Эти убийцы не люди, и их нельзя уничтожить обычными методами, однако мы с Лисилом не справимся с этим без вашей помощи.

Томас не сводил с нее глаз:

– Что же ты предлагаешь?

Магьер кивком указала на Лисила:

– Пускай он вам все объяснит.

Окинув взглядом лица лавочников, рыбаков, портовых грузчиков Миишки, лица, на которых читались надежда и сомнение, Лисил понял – прежде всего он должен сделать так, чтобы эти люди ему поверили. Хоть из кожи вон вылезти, а добиться их доверия! Для этой цели ему всегда наилучшим образом помогал юмор. Полуэльф слабо улыбнулся, чтобы произвести нужное впечатление.

– Знаю-знаю, – сказал он насмешливо, – меня нынче трудно назвать красавчиком. Дело в том, что я уже четыре раза дрался с одним и тем же вампиром, и всякий раз, как ни бейся, выходит у нас ничья.

Его легкомысленный тон явно произвел на людей положительное воздействие.

– И меня, и Магьер вы пока что не очень хорошо знаете, – продолжал Лисил, – но надобно вам сказать, что меня долго обучали и наступательной, и оборонительной тактике. Одно время я был личным советником диктатора одной страны на Востоке, неподалеку от моей родины.

Если б только Лисил сказал им, кто был этот диктатор, то людей убедило бы одно только имя Дармута, однако он не хотел, чтобы слухи о его местопребывании достигли родных мест. И еще меньше ему хотелось, чтобы кто-то в Миишке узнал, кто он такой на самом деле.

– Мы с Магьер уверены, что все три вампира сумели уцелеть при пожаре, – сказал Лисил. – Прошлой ночью мы видели женщину по имени Тиша и уличного оборванца по прозвищу Крысеныш. Владелец пакгауза, который некоторым из вас знаком, – вожак всей этой шайки, и нам надлежит действовать так, как если бы он тоже уцелел.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24