В первый вечер приезда Нормана мне позволили присоединиться ко всем у мамы за ужином.
– Норман! – Я обняла племянника. – Отлично выглядишь!
Ну, «отлично», быть может, несколько сильно сказано, но он и впрямь выглядел лучше, чем на Рождество. Невысокий и худенький, как его мать (я подозревала: одной из причин, побудивших Нормана пойти в военное училище, было стремление доказать, что он настоящий мужчина, несмотря на субтильную внешность), в декабре он казался и вовсе тощим. Но сейчас Норман слегка окреп и смотрелся несколько увереннее. Даже его стрижка – «обрезание» – не была такой жалкой.
– Как дела, Гладенький? – пошутила я, проведя пальцем по его ежику.
– Нормально, тетя Дебора. Да, не верится, что ты живешь в коттедже на берегу. Клёво!
– Для человека твоих лет это, может, и клёво, Норман, – вмешалась Шэрон. – Но для женщины в возрасте твоей тетки это странно.
– Если выберешь завтра время, позаимствуй у бабушки машину и приезжай, – сказала я, проигнорировав слова сестрицы. – Прогуляемся по пляжу, позагораем.
– Классно! – одобрил мой план племянник.
За ужином Норман травил нам байки о жизни в училище. Я спросила, действительно ли кадеты-мужчины так издеваются над кадетами-девушками, как об этом пишут в прессе.
– Не больше, чем друг над другом. – Норман задрал рубашку и гордо продемонстрировал свои боевые шрамы.
После ужина он ушел в кабинет посмотреть старый фильм с Джоном Уэйном, а мама отправилась на кухню мыть посуду. И мы с Шэрон остались наедине, а это, как всегда, вызывало сложности.
– Ты наверняка рада, что Норман дома, – проговорила я.
– В экстазе. Особенно я рада тому, что он так быстро поладил с Барри.
– Ты и впрямь полагаешь, что это мудро? Норман и так видел множество твоих мужчин.
– Я не шлюха, Дебора! – насупилась Шэрон. – «Мои мужчины», как ты изволила выразиться, это не клиенты, а мужья.
– Именно. Меньше всего Норману нужна очередная эмоциональная привязанность к мужчине, который в конечном счете неизбежно уйдет.
– Уйдет? С чего ты взяла, что Барри уйдет? Мы с ним становимся с каждым днем все ближе. Посмотри, как он заботится о нас! Отправил сюда на своей машине с шофером! Даже когда Барри встречается с клиентами, то всегда заботится обо мне.
– А кто его клиенты? – спросила я. – Кроме тебя, естественно.
– Он не имеет права обсуждать это со мной. Отношения между клиентом и адвокатом – тайна.
– Значит, ты не знаешь, чьи еще интересы он представляет?
– Не знаю. Но мне известно, что Барри весьма компетентен, поскольку живет как король. И кстати, обращается со мной как с королевой. Ты можешь сказать такое о плотнике, с которым встречаешься?
– Он вовсе не плотник, – возразила я, сожалея, что мама рассказала ей о Рэе. – И у нас с ним не роман. Мы просто друзья.
– Не важно. Я имею в виду, что Барри не только богатый человек, но и щедрый. Я думаю, он Тот Самый.
– Четвертый, ты хочешь сказать.
– Очень смешно, Дебора.
– Шэрон, – вздохнула я. – Брось ты это дело. Барри – слизняк.
– Тебе бы такого слизняка!
– Мне и так неплохо, спасибо.
– С плотником. Как вы развлекаетесь? Смотрите «Добрый старый дом»?
В этот момент вошла мама.
– Готова поклясться, что вы только что грызлись. А ведь вы обещали больше не делать этого – из любви ко мне и ради моего здоровья – значит, я ошиблась. Не так ли, девочки?
Мы с Шэрон улыбнулись и ответили:
– Да, мама.
В среду днем Норман на «Дельте 88» приехал ко мне в гости. Я накормила его ленчем, провела по Убежищу, купила ему фирменную футболку и познакомила с Фредом Зимски, и тот привлек Нормана к себе, сказав:
– Твоя бабушка – это что-то, парень!
Позже, когда мы с Норманом гуляли по пляжу, ища ракушки, он вдруг спросил, не могу ли я сделать ему одолжение.
– Конечно. Говори.
– Присмотри за мамой, ладно?
– Почему? Она вот-вот свалится с небес на своей метле?
– Да нет, дело не в этом. Позаботься о ней вместо меня, хорошо? Тетя Дебора, я знаю, вы с ней не всегда ладите и она бывает занозой в заднице, это уж точно, но она моя мама, и я люблю ее. А поскольку я завтра возвращаюсь в училище, то не смогу…
– Норман, – оборвала я его, поняв, что он не шутит, – притормози. Расскажи-ка мне, что тебя тревожит.
Он пожал плечами.
– Норман!
– Ладно. Это тот малый, с которым она встречается.
– Барри Шиллер?
Он кивнул:
– Мой отец был мерзавцем, и мне придется с этим жить. Но мне совсем не хочется, придя домой, обнаружить там очередного мерзавца.
– С чего ты взял, что Барри мерзавец?
– Я не доверяю ему.
– Для этого должна быть причина, Норман. Говори конкретно.
– Он все время висит на телефоне, болтая о всякой ерунде. А когда обращает внимание на маму, то лишь для того, чтобы расспросить об убийстве, в котором вы с ней оказались замешаны, на тот случай, если ему придется ее защищать: не припомнила ли она чего-нибудь нового о той ночи, когда убили доктора, и все такое. Он… слишком уж корчит из себя адвоката.
– Твоя мать сказала, что он очень увлечен своим делом и это разрушило его брак. Но это лишь означает, что Барри самовлюбленный и односторонний человек, а вовсе не мерзавец.
– Ладно. А как тебе вот это: он сделал пластическую операцию!
Я рассмеялась.
– Пластическая операция – не преступление, Норман! Ты поймешь это, дожив до моих лет.
– Возможно, но никто из мужчин в училище ни за что не стал бы ее делать.
– Да, вряд ли.
– Ну а этот клоун отсосал себе жир с рожи и сделал… погоди, как это… химическую подтяжку, вот!
– Химический пилинг?
– Точно! Ах да! А еще он красит волосы! Как баба.
– У него вроде бы каштановые волосы. А какого цвета они были раньше?
– Седые. Как у бабули.
– Откуда ты все это знаешь, Норман? Люди, как правило, не слишком распространяются о таких вещах.
– От мамы. Увидев Барри на какой-то свадьбе несколько лет назад, она подумала, что он гораздо старше. Наверное, она упомянула ему об этом, потому что он назвал ей имя своего хирурга. А волосы он красит сам. По греческому рецепту.
– При его работе внешность имеет большое значение.
– Ну, так ему придется на некоторое время забыть о ней. У него не рожа, а черт знает что.
– Почему? Он сделал очередной химический пилинг?
– Нет, подрался с бугенвиллеей в своем саду. Во всяком случае, он так заявил. А спроси меня, тетя Дебора, так в него вцепилась когтями разъяренная женщина. – Норман покачал головой. – Этот малый заработал кучу очков, сперва изображая, что заинтересован мамой, а потом являясь в таком виде, будто с кошкой подрался.
– С кошкой подрался…
– Ага.
– Потому что у Барри все лицо расцарапано?
– Ага.
– И он говорит, что поцарапался о колючки бугенвиллеи?
– Ага. Сомнительно как-то, верно?
– Сомнительно.
Сердце у меня колотилось с такой силой, что я боялась потерять сознание. Но сознания не потеряла. Выдержала. Пришлось. Мне не хотелось пугать моего бедного славного племянника. Ему и так досталось за его короткую жизнь. И вот теперь, похоже, Норман столкнется с очередной серьезной проблемой. Очень серьезной. Потому что до меня наконец дошло, что его мамаша в лице Барри Шиллера подцепила вовсе не очередное ничтожество. На сей раз она нарвалась на хладнокровного убийцу.
– Тетя Дебора? Ты в порядке?
«Нет! – хотелось заорать мне. – Нет!»
Мне бы раньше сообразить, корила я себя. Мысли неслись галопом, дыхание вырывалось короткими толчками.
Ну почему я не прислушалась к своей интуиции? Ведь даже узнав, что Барри учился с Джеффри в одном колледже, даже прямо спросив его об этом, я не отнеслась к этому с должной серьезностью. До сих пор не заподозрила, что Барри влез в жизнь Шэрон лишь для того, чтобы на шаг опережать полицейское расследование. Но сейчас все казалось таким очевидным и ясным, как будто все части головоломки стали на место. Барри и есть партнер «Хартли Гиршон». Барри и есть тот самый седовласый мужчина с фотографии в доме Джоан. В Барри вцепился кот Джоан, а вовсе не бугенвиллея и не женщина. Барри застрелил Джеффри и Джоан в их собственных домах. Я знала это так же точно, как свое имя. Не знала я только одного – почему?
– Тетя Дебора?
– Все хорошо, Норман. Должно быть, слегка перегрелась на солнце.
Он ласково, но твердо взял меня под руку.
– Вот так. Обопрись на меня, – сказал Норман очень по-взрослому и заботливо. Пока мы шли по песку к коттеджу, я думала, глядя на него с любовью и гордостью, что он уже не «малыш Норман».
– Мне правда хотелось присутствовать на твоем выпуске, – с сожалением сказала я. – Надеюсь, ты веришь в это?
– Конечно. У тебя ведь тогда была температура. Ты сильно заболела и не могла приехать.
– Твоя мать так и не простила мне этого. Впрочем, она многое не может мне простить.
– Ей периодически нужно кого-то шпынять. Такая вот моя мама. Неизвестно почему.
– Не имеет значения почему. Больше не имеет. Когда мы добрели до коттеджа, Норман взглянул на часы и сказал, что ему пора.
– Не забудешь наш разговор? Присмотришь за мамой, пока я в училище?
Я крепко обняла Нормана.
– Я люблю твою маму. И присмотрю за ней. Даю слово.
«Но она никак не облегчит мне эту задачу», – подумала я, выпуская Нормана из объятий. Только не наша Шэрон.
Глава 25
Не успела за Норманом закрыться дверь, как я кинулась звонить детективу Гилби, молясь, чтобы он оказался на месте. Гилби был на месте. Спокойно, насколько могла в данных обстоятельствах, я рассказала ему все о Барри. Гилби отнесся к моим словам весьма скептически.
– Полагаете, он и есть тот малый, которого вы видели на фото у миссис Шелдон? Только до операции.
– Я не полагаю. Я знаю.
– Ага. Только вот фото это мы не обнаружили, поэтому нам не удастся доказать, что он и есть тот малый.
– А царапины у него на физиономии? Разве нельзя провести экспертизу и сравнить результаты с тем, что нашли у кота на когтях?
– У меня нет образцов тканей мистера Шиллера. Я не могу подтвердить, что на когтях кота имеется его кровь или кожа, если у меня нет образца его крови или кожи.
– А отпечатки пальцев на местах преступления?
– Если на мистера Шиллера нет полицейского досье, то их мне тоже не с чем сравнить.
– А то, что Барри и Джеффри учились в одном колледже, а потом Джеффри убили, а затем – о чудо! – Барри стал адвокатом моей сестры, а Джоан убили таким же способом, как Джеффри, – все это не наводит ни на какие мысли?
– Нет ничего, что я могу ему инкриминировать, мисс Пельц. Какой у него мотив, к примеру? Даже если Барри знаком с доктором Гиршоном и миссис Шелдон, зачем ему убивать их?
– Из-за витаминного бизнеса. Я совершенно уверена: Барри и Джеффри – компаньоны в этом бизнесе, а мы уже установили, что эта компания выглядит весьма сомнительной. Значит, вам нужен мотив? Может, Джеффри обманывал Барри с дележом прибыли, а Джоан приняла сторону Джеффри? Может, Джеффри испугался, что финансовая инспекция накроет их, и захотел выйти из дела, а Барри возражал? Может, Джеффри и Джоан имели компромат на Барри и шантажировали его? Да я навскидку выдам тысячу «может»!
– Я не вправе арестовать человека на основании предположений.
– Да ну? Вы собирались арестовать нас с Шэрон, имея куда меньше оснований.
– Но ведь не арестовал же, мисс Пельц. Прошу не забывать этого.
– Вы правы, Фрэнк. Извините. Я просто…
– Беспокоитесь о вашей сестре.
– Да. Вас это удивляет, поскольку в протоколе записано, что мы грыземся как собаки?
– У моей жены есть сестра, мисс Пельц, и они с ней грызутся как собаки. Но стоит мне отпустить хоть самое невинное замечание в адрес моей свояченицы, как жена устраивает мне бойкот.
– Значит, вы понимаете.
– Понимаю. Я вот что сделаю: попрошу кого-нибудь покопаться в прошлом мистера Шиллера, нанесу ему визит, посмотрю, что ему известно. Если нам повезет, мы установим реальную связь между ним, доктором Гиршоном и миссис Шелдон.
– Это было бы здорово. Тогда мы вплотную займемся Барри и вычеркнем остальных подозреваемых.
– Остальных подозреваемых?
– Ну да. Франсину Гиршон.
– Но вы сказали «подозреваемых». Множественное число. Кого еще вы имеете в виду, мисс Пельц? Мы уже вычеркнули мисс Уолтерс, доктора Элкина, мисс Хорнсби, мисс Кэндалл, мисс Оруэлл и мисс Росс.
– Я имею в виду… – Нет, я не могла назвать Рэя. Не было оснований. Барри убил Джеффри и Джоан, я уверена, и Гилби скоро найдет тому доказательства.
– Вы собирались что-то сказать, мисс Пельц?
– Нет, Фрэнк. Я просто подумала, что мы бы сильно продвинулись, если бы нашли больше сведений о «Хартли Гиршон». Ведь единственное, что у нас есть на данный момент, – это дурацкие витамины.
– Так, секундочку. Доктор Гиршон наверняка продал вашей матери таблетки, раз уж она была его пациенткой.
– Верно.
– В зависимости от того, каким образом она за них заплатила, у нее мог сохраниться погашенный чек – с названием банка, куда перечислены деньги. Это дало бы нам ниточку.
Я просияла.
– Скоро перезвоню, Фрэнк!
Я позвонила маме. Никто не ответил. Тогда я поехала к ней домой. Дома тоже никого не застала. Машины Шэрон не было, и я предположила, что они с Норманом уже отбыли в Бока. Я запаниковала, представив, что она проведет ночь с Барри, как только завтра днем Норман улетит в Северную Каролину. Если мне не удастся вправить ей мозги, моя чертова сестрица бросится в объятия убийцы, совершенно беспомощная и ничего не знающая. А кроме меня, помочь ей некому. Вот уж действительно выверт судьбы!
– Где же, черт побери, маменька? – пробормотала я себе под нос, нервно вышагивая возле дверей ее дома.
Наверное, с Фредом, решила я и подумала, что в семьдесят пять лет трудно начинать новую жизнь.
Я уже собралась вернуться домой, но тут мама въехала на подъездную аллею. Когда мама вылезла из машины, я увидела, что она в шлепках, розовом леотарде и леггинсах.
– Мама! Где ты была? – Я вошла вслед за ней в дом.
– В спортзале. Занималась. Тебе тоже не помешало бы провести там некоторое время, дорогая. У тебя усталый вид. Подумай, не заняться ли йогой.
– Хорошо. Но сначала я хочу поговорить с тобой о витаминах «Хартли Гиршон».
Я рассказала ей, что Гилби выяснил о компании, и попросила поискать чек, которым она оплатила пилюли. (О Барри я не упомянула.) Минут через десять мама нашла чек.
Поблагодарив ее, я понеслась в офис шерифа, где вручила чек Гилби. Тот, рассмотрев его, расплылся в улыбке.
– Ну что? – взвилась я. – Скажите же?
– Присядьте, мисс Пельц, – предложил он и исчез в коридоре. Я беспокойно ждала. И ждала. И ждала. Вернувшись, Гилби по-прежнему улыбался.
– Ладно, выкладывайте! – потребовала я.
Он сообщил, что мамин чек оприходован Багамским банком в Нассо и деньги положены на счет «Блю Уотер корпорейшн»… той самой корпорации, что владела прачечной-автоматом в Ривьера-Бич, где якобы производили пресловутые капсулы витамина Е Джеффри… той самой корпорации, которая была владельцем дома Барри в Бока.
– Есть! – аж подпрыгнула я. – Вот она, связь! Он это сделал, Фрэнк! Барри Шиллер и в самом деле убийца! Теперь вы можете его арестовать, правда?
– Арестовать его я пока не могу, но у меня есть к нему масса вопросов.
– Отлично! А когда вы его допросите?
– Как только вы перестанете допрашивать меня, мисс Пельц.
Я прыгнула в «понтиак» и помчалась к дому Рэя, кипя от эмоций. Меня приводило в ужас, что Шэрон связалась с убийцей, но при этом я испытывала глубокое облегчение, поскольку я не связалась. Рэй невиновен, и я совершенно напрасно подозревала его.
Когда я остановилась у дома Рэя, он стоял у почтового ящика, листая свежий номер «Добычи аллигатора».
– Привет! – Увидев меня, он просиял. – Ты где пряталась? Я пару раз заскакивал к тебе в коттедж, но не застал. Ты что, избегала меня?
Выскочив из «понтиака», я ринулась ему в объятия и выбила газету у него из рук.
– Пожалуйста, скажи, что ты не занят!
Я вовсе не собиралась сознаваться, что действительно избегала его, и объяснять причину. Мне было слишком стыдно.
Рэй засмеялся, озадаченный и довольный проявлением моей привязанности.
– Я не занят.
– Ты не собираешься кататься на своем мотоцикле?
– Не-а.
– Или идти на свидание?
– Никаких свиданий сегодня.
– Вот и хорошо. Мне нужно поговорить с тобой, моим лучшим другом.
Рэй взял меня за руку и повел в дом.
Едва мы вошли в коридор, как я разрыдалась, уткнувшись ему в плечо. Я вдруг иссякла, силы мне изменили, словно все неприятности последних месяцев все же достали меня. Словно проблемы в «Отныне и впредь», взлом квартиры, мамин инфаркт, переезд во Флориду, стычки с Шэрон, участие в расследовании, сомнения в Рэе и последние открытия насчет Барри сплавились в один гигантский груз, слишком тяжкий, неподъемный для меня.
– О Рэй! – воскликнула я, осознав, что залила своими дурацкими слезами его красивую рубашку в бело-синюю полоску. – Тебе это совсем не нужно!
– Откуда ты знаешь, что мне нужно? – мягко проговорил он, поглаживая меня по волосам. – Давай-ка присядем, и ты мне все расскажешь.
Кивнув, я переместила себя, любимую, и мои слезы в гостиную.
– Я пока не хочу, чтобы мама знала об этом. – Я рассказала Рэю о Барри и закончила тем, что Гилби отказался арестовать его, пока не получит более веских доказательств. – То же относится и к Норману. Мама заболеет от тревоги, а Норман будет разрываться на части, потому что ему нужно вернуться в училище. К тому же в первую очередь необходимо сообщить обо всем Шэрон. Ее я должна предупредить. К несчастью, предупредив сестру, я спровоцирую очередную войну между нами.
– Ну почему же войну? – возразил Рэй. – Дождись завтрашнего отъезда Нормана, а потом позвони сестре и скажи, чтобы она держалась подальше от этого малого.
– Она ни за что на это не купится. Как обычно, обвинит меня в том, что я не одобряю ее выбор мужчин, сочтет мои слова выпадом против нее, очередной попыткой ее унизить. И заявит, что я пытаюсь обгадить Барри не потому, что он того заслуживает, а из зависти. Господи, да я заранее знаю весь сценарий!
– Теперь припоминаю. Вы с ней уже проходили это.
– Да. Когда мы в последний раз сцепились, обсуждая эту тему, то не разговаривали потом друг с другом битых два года!
– И все же тебе придется позвонить ей.
– Завтра после обеда. После отъезда Нормана.
– Тебе поможет, если я посижу рядом, когда ты будешь ей звонить? Для моральной поддержки?
– Мне бы очень хотелось этого, Рэй! А поможет это или нет, поживем – увидим.
На следующий день, в половине шестого, мы с Рэем уселись на пуфы в моей гостиной, собираясь звонить.
– Вперед, на баррикады! – воскликнул он, когда я набрала номер Шэрон, держа аппарат на коленях.
Я одними губами проговорила «спасибо» и начала ждать. Один гудок, второй. На третьем взяла трубку помощница Шэрон, изображавшая на мамином юбилее вертихвостку времен Ревущих 20-х.
– Организация свадеб Шэрон Пельц, – пропела она.
– Привет, Паула! Это Дебора, сестра Шэрон. Она на месте?
– А, Дебора! Сейчас посмотрю.
– Меня просили подождать, – сообщила я Рэю. – Помощница пошла спросить у Шэрон подойдет ли та к телефону. Шэрон завопит, заверещит и раскричится, что лучше съест засохший свадебный торт, чем станет разговаривать со мной, но, в конце концов, возьмет трубку, поскольку мой звонок может быть связан только с мамой.
– Ты хорошо ее знаешь, – заметил Рэй.
– Боюсь, что да.
– Шэрон подойдет через секундочку, – снова пропела Паула.
Я поблагодарила ее, показав Рэю большой палец.
А потом целую вечность дожидалась, пока дорогуша Шэрон держала младшую сестренку в подвешенном состоянии.
Наконец она приветствовала меня словами:
– В чем дело, Дебора? Я вся в мыле. Готовлю свадьбу Глассерштайнов и предварительный ужин, которые состоятся через две недели.
Я не спросила, кто такие Глассерштайны.
– Мне нужно обсудить с тобой кое-что очень важное, Шэрон.
– Это не насчет мамы?
– Нет. Насчет Барри Шиллера.
Она фыркнула:
– До тебя наконец дошло, какой он роскошный улов, и ты хочешь поинтересоваться, нет ли у него брата?
– Не совсем так. Шэрон, возможно, это приведет тебя в шок, но у меня есть все основания полагать, что Барри убил Джеффри и его медсестру, Джоан Шелдон.
– Что, прости?
– Ты слышала. Мне очень жаль, что именно я должна…
– Погоди. Погоди-погоди! Ты что, совсем из ума выжила, Дебора? По словам мамы, после приезда во Флориду у тебя случился нервный срыв, но ведь сейчас ты наверняка принимаешь лекарства? Прозак? Золофт? Сент-Джон Уорт?
– Барри был партнером Джеффри в этой их витаминной компании, – продолжила я. – Он ведь тебе об этом не сказал, верно?
– Конечно, нет! Потому что это неправда.
– Правда.
– Докажи.
– Не могу.
– Вот видишь!
– Не могу, потому что всю прибыль «Хартли Гиршон» они с Джеффри клали на счет в банке на Багамах. Государство не может заполучить эти деньги. Об этом он тебе, полагаю, тоже не сказал.
Шэрон вздохнула, показывая, как ей все это надоело.
– Мне очень жаль портить тебе игру в полицейских и воров, в которую ты втянулась, Дебора, но если у Барри и есть счет на Багамах, то скорее всего потому, что у него дом в Нассо. В Лифорд-Ки.
– Где-где?
– Лифорд-Ки. Это частный клуб. Эксклюзивный. У Шона Коннери там есть дом.
– У меня нет слов.
– И правильно. В Лифорде живут кинозвезды, капитаны индустрии, члены многих королевских фамилий. Гнездо богатых и могущественных. У Барри там собственность еще с семидесятых.
– Значит, он прячет деньги на Багамах уже более двадцати лет, а затем отмывает их через прачечные-автоматы, витаминные бизнесы и бог знает что еще. Вероятно, это он дал начальный капитал для «Хартли Гиршон» и предложил план, как утаить доходы компании. Иначе, зачем бы Джеффри понадобился партер? Он ведь был врачом. Запросто мог и сам продавать витамины своим пациентам. Но ему нужен был компаньон, кто-то знающий всю подноготную работы с оффшорными банками.
– Да что ты такое несешь?! – воскликнула Шэрон.
– Должно быть, они поддерживали связь после колледжа, – продолжила я. – Или снова встретились несколько лет назад, во время одного из морских путешествий Джеффри на Багамы, и разработали за парой «Гумбэйских смэшей» эту самую витаминную схему.
– Хватит! Я больше не намерена слушать эту чушь! – бросила Шэрон. – Я не позволю тебе оскорблять Барри, выдумывать, будто он сделал что-то плохое, и пытаться встать между мной и супружеским счастьем!
– Супружеским счастьем? Шэрон, ты не можешь выйти за Барри! Он убийца, а кроме того, уклоняется от уплаты налогов. Барри надолго отправится в тюрьму. И было бы неплохо, чтобы до этого он тебя не угрохал.
Шэрон расхохоталась.
– Он богатый адвокат, холости влюблен в меня. Для тебя это невыносимо, да, Дебора?
– Шэрон, слушай меня внимательно. Речь идет не о папе. Не о команде поддержки. Не о сестринской ревности. Ты это понимаешь?
– Я понимаю одно: ты хочешь помешать моему счастью.
– Нет, я хочу спасти тебе жизнь! Отец Нормана был преступником. Барри Шиллер тоже преступник. Тут есть закономерность. Ты – умная женщина, но пускаешься в глупейшие эскапады.
– А ты плохо одеваешься, слишком много весишь и никак не можешь подцепить мужчину!
– Вовсе нет.
– Да.
– Нет.
– Да.
Блямс!
Я беспомощно посмотрела на Рэя.
– Она швырнула трубку…
– Я подумал, что все к тому идет, – кивнул он.
– Я опять позволила ей достать меня, Рэй. А ведь дала себе слово, что не допущу этого.
– Что сказано, то сказано. А теперь встряхнись и попытайся еще раз. Думаю, стоит дать Шэрон время успокоиться, а завтра мы съездим в Бока и поговорим с ней.
– Мы?
– Угу. Я по субботам не работаю.
– Знаю, но ты уверен…
– Абсолютно.
Я поблагодарила его. А потом, внезапно перепугавшись, спросила:
– А вдруг Барри с ней что-нибудь сотворит, Рэй? Вдруг он взбесится, узнав, что полиция копает под него, и обвинит сестру в том, что это она их навела? Вдруг он не только хитроват, но и псих в придачу?
– Мы не можем заставить Шэрон держаться от него подальше.
– Не можем?
– Ну, разве что похитим ее.
Я с облегчением улыбнулась:
– Значит, именно так и сделаем.
Часть III
Глава 26
Мы планировали приехать в Бока в полдень, но в то субботнее утро боги явно не покровительствовали нам.
Мой «понтиак» не завелся. Я позвонила Рэю, он приехал на своей «хонде», заглянул под капот «понтиака» и выяснил, что сдох генератор.
– Можешь починить? – спросила я.
– Нет, тут нужен хороший механик.
– У меня есть хороший механик. Мне нужна хорошая машина.
Мы решили ехать на «хонде», но выяснилось, что она тоже не заводится.
– У меня сроду с ней проблем не было, – пробормотал Рэй, не сумев определить, что же стряслось.
– Ну так теперь есть! – Я все сильнее психовала.
Рэй предложил позвонить маме и спросить, нельзя ли взять ее «Дельту 88», но я эту идею отвергла.
– Не хочу, чтобы она знала о нашей затее. Если уж наши с сестрицей ссоры вредны для ее сердца, то представь, какое впечатление произведет на маму похищение Шэрон.
– Есть другой вариант, – сказал Рэй. – Можно поехать на «индейце».
– На твоем мотоцикле?
– Это транспортное средство, Дебора. И в прошлые выходные я легко добрался на нем до Дайтона-Бич. Уверен, и до Бока он сегодня доедет.
– Он-то доедет, а выдержу ли я? Сомневаюсь, что готова к полуторачасовой поездке на нем, хоть он и красивый. Кататься на «индейце» по окрестностям – это одно, а мчаться по шоссе, объезжая тракторы да трейлеры, – совсем другое.
– Все с тобой будет нормально. Безопасность гарантирована.
– Ладно. Но как тогда быть с Шэрон? Куда мы посадим ее, когда похитим? На руль?
– Никаких проблем. У меня есть мотоциклетная коляска. Посадим ее туда. Поедет со всеми удобствами.
– Нет, не годится. Что-что, но Шэрон точно не байкерша. Да на нее даже под угрозой смерти шлем не напялишь: прическу помнет, видишь ли.
Рэй обнял меня за плечи.
– Мне неприятно это говорить, но если мы не поспешим в Бока, Шэрон может умереть. Точка.
Рэй был прав.
Мы бросили наши машины у моего дома, вызвали такси и заехали к Рэю за мотоциклом. Напяливая кожаную куртку и шлем, выданные мне Рэем, я лишь усилием воли заставила себя не завыть, не завопить и не смыться. У меня есть миссия: спасти сестру. И если ради этого мне придется рисковать жизнью в седле мотоцикла, то так тому и быть.
Мы прибыли к шикарному району обитания Шэрон в три часа. Признаться, мы навели приличный шухер, протарахтев на мотоцикле по усаженной пальмами Брокен-Саунд, эдакие Мистер и Миссис Гонщики.
Едва увидев нас, здоровенный вооруженный охранник в форме вылез из своей будки у ворот (размером мало уступающей моему дому) и спросил, не заблудились ли мы.
– Нет! – проорала я, чтобы он расслышал меня за ревом мотоцикла. – Мы приехали к Шэрон Пельц.
– Мисс Пельц ждет вас? – Охранник с подозрением посмотрел на нас.
– Нет, но я ее сестра. Дебора Пельц.
Я залезла в задний карман джинсов и достала из портмоне водительское удостоверение. Оно подтверждало, что это я.
Охранник внимательно изучил его и вернул мне.
– Я позвоню ей, но, кажется, я видел, как она уезжала примерно часа три назад.
– Только не это! – охнула я, вцепившись в руку Рэя. Оставалось надеяться, что охранник спутал Шэрон с какой-нибудь другой местной блондинкой, а она все еще дома, и ей ничто не угрожает. Барри ей не угрожает.
Мы с Рэем ждали, пока охранник, вернувшись в будку, набирал номер Шэрон. Через несколько мгновений он вышел, качая головой:
– Никого нет. Она уехала, как я вам и говорил.
– Значит, она уехала часа три назад? – уточнила я.
– Ага. Может, четыре.
– Одна?
– С шофером. На черном «линкольне». Наподобие тех официальных аэропортовых лимузинов.
– Аэропортовый лимузин? – воскликнули мы с Рэем.
К этому времени за нами выстроилась небольшая очередь машин.
– Мне нужно работать, – сказал охранник. – Можете попытаться позже, но сейчас я вынужден попросить вас уехать.
– Ну, что будем делать? – спросила я Рэя.
– То, что посоветовал этот парень. Заедем еще раз, позже.
Мы поколесили по Бока, остановились выпить ледяного чая и позвонили Шэрон из таксофона, чтобы удостовериться, действительно ли ее нет. Увы, охранник не соврал.
В половине шестого мы снова подъехали к воротам. Охранник поклялся, что Шэрон не возвращалась, но тем не менее на всякий случай позвонил ей еще раз. Никакого ответа.
– Она может быть у Барри, – сказала я Рэю.
– Тогда зачем понадобился аэропортовый лимузин? – возразил он.
– Возможно, Шэрон отправилась в деловую поездку, – предположила я. – Может, кто-то нанял ее организовать свадьбу в другом штате, и она поехала на рекогносцировку.