Современная электронная библиотека ModernLib.Net

GROOKS

Автор: Hein Piet
Жанр: Юмористические стихи
Аннотация:

Имя Питера Хэйна (1905-1996) широко известно не только на его родине в Дании, но и по всей Скандинавии и во многих англоязычных странах. Такая популярность неудивительна: XX век вряд ли насчитает много людей, в которых счастливо уживались поэт, романист, эссеист, художник, архитектор, математик и инженер-изобретатель и которые к тому же сумели во всех этих ипостасях вести себя талантливо.

Наибольшую славу П. Хэйну принесли его короткие стихи — груки. Именно за них он трижды был выдвинут на Нобелевскую премию. П. Хэйн начал писать их во время нацистской оккупации Дании. Груки скоро стали своеобразной подпольной литературой: оставаясь непонятными для немцев, они дали датчанам возможность говорить друг другу о том, что их действительно волновало. Эта игра в двусмысленность сохраняется и в груках, написанных после войны. Создатель кибернетики Н. Винер, большой почитатель таланта П. Хэйна, особенно выделял эту черту: «Пит Хэйн большой мастер эпиграммы. Его следует читать по крайней мере на двух уровнях — внешнем и более глубоком. И в том и в другом случае они вызывают во мне восхищение. Какое богатство значительных мыслей заключено в них!»



Когда П. Хэйн работал в знаменитом Копенгагенском институте теоретической физики, Нильс Бор именно его избрал своим партнером по «интеллектуальному пинг-понгу». Это неудивительно: хэйновские груки, представляющие собой впрессованный в несколько строчек афоризм, красноречиво свидетельствуют не только о мудрости и проницательности их автора, но и о его остроумии.



Многие строчки П. Хэйна стали поговорками, крылатыми словами. Они настолько прочно вошли в обиход, что в свою очередь дали одному критику основание для следующего афоризма: «Блестящий оратор — это человек, способный произнести хорошую речь, ни разу не процитировав Пита Хэйна».



П. Хэйн издал более 40 книг на английском и датском языках. Около половины из них — сборники груков. Груки переводились на многие языки, в том числе на немецкий, французский, русский, японский, китайский, персидский, эсперанто, разумеется, скандинавские и др. Их популярности в немалой мере способствовали рисунки автора, иллюстрирующие каждое стихотворение.



Груки, вошедшие в данную подборку переводов, взяты из английских сборников, вышедших в 1966—1986 гг. в Копенгагене.



В заключение мне хочется выразить глубокую благодарность Н. В. Вдовиченко за ее сердечное участие и ряд тонких замечаний и конструктивных предложений при подготовке данной подборки груков к публикации.

Г. Л. Варденга

  • Читать книгу на сайте (14 Кб)
  •  

     

     

GROOKS, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (75 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (7 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (7 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (76 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    аня комментирует книгу «Дьявольская кровь» (Стайн Роберт Лоуренс):

    ахренительная книга!)))

    Виктор К. комментирует книгу «Ответ на приглашение» (Нушич Бранислав):

    Нушич - сербский вариант Марк Твена. Лучшая его вещь - "Автобиография". Его же пьеса - "Доктор философии" - наши сняли хороший фильм, Этуш играл.

    Irina комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

    Спасибо Вам большое! Очень хорошие книги. И для работы всё есть, и художественная литература замечательная

    Наталья комментирует книгу «Эзумрит» (Некрасова Анна):

    Мне понравилась эта книга,хоть в ней описаны сказочные события,но все ровно,легко сопоставить с ними собственную жизнь без волшебства.

    Волжанка. комментирует книгу «Буря мечей. Книга II» (Мартин Джордж):

    тебе руки отпилили, что ты даже фразу не закончил?

    я анонимка) комментирует книгу «Седьмое Правило Волшебника или Столпы Творения» (Гудкайнд Терри):

    Привет всем обожаю книги Терри перечитала все книги до 11 части но в седьмой... где мой любимый ричард?! Там о Дженсен и Обе а ричард только в конце(((((

    Фёкла Нетолстая комментирует книгу «Очень современная повесть» (Тарасов Александр):

    Я балдею, дорогая редакция!

    Владимир комментирует книгу «Чингисхан» (Ян Василий):

    Книга очень понравилась. Думаю, что она никого не оставит равнодушным. В книге показаны две совершенно противоположные личности Чингисхан и хорезм-шах Муххамед, один из которых вызывает уважение и почет за объединение и сплочение в несокрушимую силу монгольских и татарских племен, второй же только презрение за трусость и малодушие, повлекшие гибель богатого могучего царства. По моему мнению основная идея всей книги показать, что все таки сила народа заключается в его единстве под руководством сильного духом, телом и умом вождя, и история на всем своем протяжении изобилует доказательствами в ее пользу. А как актуальна эта проблема сегодня! Не правда ли?

    Мари комментирует книгу «Виконт де Бражелон или десять лет спустя» (Дюма Александр):

    Грустная книга. Прошли времена кардинала Ришелье, закончилось царствование Мазарини и на троне мы видим молодого Людовика XIV. Я не раз перечитываю эту книгу и всегда на описании смерти мущкетеров я плачу. Четвёрка друзей из другой эпохи. Жаль Рауля. Не вызывает сожаления и уважения Лавальер. Виконт её преданно любил, а она...предала его! Ора де Монтале интриганка, но её не сравнить с герцогиней де Шеврез. Увы, прошлое уходит! Д'Артаньян, Атос, Портос и Арамис. Вы вечно будете жить в памяти многих поколений!

    Дмитрий комментирует книгу «Нагие и мёртвые» (Мейлер Норман):

    Самое реалистичное описание того, что чувствуешь на боевом выходе из всех, что мне встречались в художественных произведениях. Мужик реально воевал, а не высасывал книгу из пальца, и это чувствуется.


    Информация для правообладателей