Любовь и грезы
ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Хэган Патрисия / Любовь и грезы - Чтение
(стр. 20)
Автор:
|
Хэган Патрисия |
Жанр:
|
Сентиментальный роман |
-
Читать книгу полностью
(614 Кб)
- Скачать в формате fb2
(266 Кб)
- Скачать в формате doc
(250 Кб)
- Скачать в формате txt
(238 Кб)
- Скачать в формате html
(265 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
|
|
Брайан подошел к окну, чтобы убедиться в Юм, что Колт действительно уходит. Потом он спрятал пистолет, схватил Джейд за локоть и потащил из студии. - Оглянись в последний раз, - отвратительным голосом посоветовал он ей. - Больше тебе тут не бывать! Джейд испуганно спросила, что он хочет этим сказать? Брайан грубо поволок ее по лестнице. - Я увезу тебя в то единственное место, где мы знали покой и счастье, где ты любила меня. Где нам следовало остаться! Потому что только здесь, среди цивилизации, у нас появились проблемы. Мы уезжаем на остров! Они уже были на улице. Брайан осмотрелся, убеждаясь в том, что Колт не прячется где-нибудь поблизости, и повел Джейд к экипажу, которым правил сам. Бесцеремонно затолкав ее внутрь, он уселся рядом и ударил вожжами по лошадиным крупам. Страх сменился необузданной яростью, и Джейд отчаянно набросилась на него: - Ты не имеешь права этого делать, Брайан! Ты не можешь увезти меня насильно, превратить в пленницу! - Замолчи!!! - закричал он и поднял руку, словно собираясь ударить ее. Джейд в ужасе отпрянула. Он с отчаянием замотал головой и прерывающимся голосом прошептал: - Господи, Господи! Посмотри, что ты со мной делаешь! Я чувствую, что стал способен убить человека, ударить женщину! - Не пытайся заставить меня чувствовать себя виноватой, Брайан. Ничего этого не произошло бы, если бы ты с самого начала сказал мне правду. - Ты позволила этому подонку овладеть твоим телом! - обвиняющим тоном бросил он. Джейд изумленно уставилась на него: - Он имел на это полное право. Он мой муж, Брайан! А не ты! Мы с тобой никогда не состояли в законном браке! - А он помнит, что женат на тебе? - Нет, но... - Тогда ты для него всего лишь чужая жена, с которой он обманывает свою собственную! Я считаю, что он аморальный негодяй, и мне следовало его прикончить. Но не важно. Ты больше никогда его не увидишь, а мне не придется брать грех на душу. Он пустил лошадей быстрой рысью. Джейд смотрела прямо перед собой, а в голове ее рождались самые разные планы. Она собиралась выскочить из экипажа, как только они остановятся у дома, броситься внутрь, забаррикадироваться в комнате и вызвать полицию. Когда полиция приедет, она скажет, что ее пытаются превратить в пленницу, - и Брайана заставят ее отпустить. Тогда она уедет в гостиницу и будет скрываться до отплытия в Европу. Господи, как тяжело было думать о том, что она больше никогда не увидит Колта! Но разве у нее был выбор? Теперь она не сможет рассказать ему правду, не посмеет встречаться с ним после того, как Брайан продемонстрировал, на что он способен. Ей оставалось только одно - бежать, спасая свою жизнь! Они доехали до дома, и Брайан повернул лошадей на подъездную аллею: ворота были открыты. Он остановил экипаж у каретного сарая за домом, где ярко горело электричество, которое он недавно туда провел. Джейд приготовилась действовать. Въехав в сарай, Брайан остановил лошадей. "Пора!" - подумала она. Выскочив из кареты, Джейд бросилась к дверям и, ахнув, застыла на месте: перед самым ее носом двери захлопнулись. Брайан все еще не выходил из экипажа. Джейд растерянно оглянулась и увидела Литу, которая стояла, прислонившись спиной к дверям, и торжествующе улыбалась. - Ты! - воскликнула Джейд. Лита кивнула. - А ты думала, я буду стоять в стороне и смотреть, как ты предаешь такого чудесного человека, как мистер Стивенс? - самодовольно спросила она, посылая сияющую улыбку Брайану, который вышел из экипажа и с благодарностью похлопал ее по плечу. Он с ухмылкой повернулся к Джейд: - Самая моя большая удача - это то, что я заново нанял ее перед нашим отъездом в свадебное путешествие. Она оказалась просто бесценной: сообщала мне о всех твоих делах. Она очень предана мне! Джейд переводила взгляд с Брайана на Лигу. Какая низость! О, она знала, что Лита наблюдает за каждым ее движением, но приписывала это простому любопытству. Она не подозревала, что ей было приказано шпионить. - Ах, какая же ты подлая. Лита! - воскликнула Джейд. Лита возмущенно выпрямилась, а Брайан снова похлопал ее по плечу: - Ну-ну, не позволяйте ей себя обижать. Пора ею заняться. Он шагнул к Джейд, и она попыталась отступить, но вскоре оказалась у задней стены сарая: дальше идти было некуда. Джейд пронзительно закричала, но ее мучители только расхохотались, сказав, что прислуга отпущена на уик-энд. До соседей было далеко - они ничего не могли услышать. Джейд попробовала проскочить мимо них к дверям, но они тут же схватили ее. Брайан быстро связал ей руки за спиной, а Лита грубо засунула в рот кляп. Они не отвели ее в дом, как надеялась Джейд: там у нее оставался бы шанс на побег. Вместо этого ее заперли в сарае. Несколько секунд Джейд пыталась избавиться от кляпа и веревок, но потом затихла, заметив, что они все еще стоят у дверей и о чем-то говорят. - Но вы же обещали, что если узнаете о ее неверности, то разведетесь с ней! - сквозь слезы причитала Лита. - Она моя жена. Лита. Вы должны это понять, - объяснял Брайан. - Но вы же говорили, что разлюбите ее, если узнаете, что она вас обманывает! - рыдала та. - И я следила за ней, чтобы доказать вам это, потому что с самого начала чувствовала, что она вас недостойна, что она не понимает, какой вы чудесный человек. И вот теперь вы говорите мне, что все равно остаетесь с ней! Я не понимаю! Он устало вздохнул: - А мне и не нужно, чтобы вы меня поняли, милочка: вы ведь не знаете всего. Дело слишком запутанное и слишком личное. Знайте одно: я очень высоко ценю то, что вы для меня сделали, и намерен позаботиться о том, чтобы ваши усилия были заслуженно вознаграждены. О, теперь Джейд все стало совершенно ясно. Лита ревновала ее, желая заполучить Брайана себе. Брайан это знал и воспользовался ею. - Ну, прекратите же, Лита! - Брайан заговорил резко, теряя терпение. Вы только все осложняете. - Вы могли бы взять меня с собой на Бермуды. Я могла бы там на вас работать, присматривать за ней. Вы же знаете: она все равно будет пытаться бежать. - Так не получится. Наши отношения с Джейд будут очень напряженными, пока она не поймет, что я люблю ее, и не научится ценить мою любовь. Вы только осложните ситуацию, будете соблазнять меня... Джейд с презрением подумала, что он просто пытается успокоить Литу. Он получил от бедняжки, что хотел, и теперь готов от нее отмахнуться. - Ну же, - добавил он, и голос его выражал самодовольную радость из-за того, что он добился своего, - будьте начеку, чтобы Колтрейн сюда не проник, а я пойду и прикажу приготовить яхту. А потом вернусь за ней. Лита обиженно сказала: - И оставите меня здесь. - С большой суммой денег, - весело напомнил он ей. - Я намерен заплатить вам столько, что вы сможете жить, как королева. И будете так заняты покупкой всякой всячины, что даже не вспомните обо мне. Ну а теперь будьте умницей: идите в дом и соберите кое-что из ее вещей! Голоса их стали отдаляться и наконец затихли. Джейд привалилась к стене и медленно сползла по ней вниз. Она должна, должна придумать выход из ужасной ситуации, в которой оказалась. Неожиданно она услышала шум, который мгновенно вывел ее из печальных раздумий. Джейд попыталась встать, чувствуя, как напрягается каждый нерв в ее теле. Тихо скрипнув, дверь распахнулась, и в ярком свете электричества в проеме возник силуэт Литы. - Не пытайся что-нибудь устроить, - предостерегла она Джейд. - У меня нож. Джейд увидела блеск стали. Лита приказала: - Выходи сюда, чтобы я могла тебя видеть. Джейд послушалась. Лита вырвала у нее изо рта кляп, и Джейд стала жадно глотать свежий воздух. Она с ледяным презрением посмотрела на предательницу и, встряхнув гривой золотисто-рыжих волос, процедила: - Будь ты навечно проклята за свое предательство, Лита! Злобно усмехнувшись. Лита приставила кончик ножа к подбородку соперницы: - И это ты смеешь называть меня предательницей?! Посмотри на себя! Прелюбодеяние не прощается, особенно женщинам. А ты настоящая шлюха, и я ненавижу тебя за то, что ты причинила мистеру Стивенсу боль... - Она явно была на грани истерики. - Он был так добр к тебе! Ты не достойна его! Он заслуживает любви и преданности хорошей христианки... - Вроде тебя, - с усмешкой проговорила Джейд. Лита гордо подняла голову: - Да, это так! И я сделаю его счастливым, для этого мне надо только избавиться от тебя! - Если ты меня убьешь, то попадешь в тюрьму и у тебя не будет возможности сделать Брайана счастливым. Джейд говорила спокойно, хотя внутри у нее все дрожало от страха. - Неужели? - Лита презрительно скривила губы. - А кто узнает, что я тебя убила? Я же могу привязать тебе к ногам побольше подков и сбросить в реку, так что твоего тела не найдут. А я скажу мистеру Стивенсу, что ты сбежала, и он мне поверит. - А если не поверит? - возразила Джейд. - А что, если мое тело все-таки найдут и тебя обвинят в убийстве? Ты думаешь, у тебя тогда останется шанс заполучить его? О нет! Ты окажешься в тюрьме, а он тебя возненавидит. - - Никогда! - прошипела Лита. - Если ты хочешь получить Брайана, - не отступала Джейд, - то действовать надо совершенно иначе. И я готова во всем тебе помогать, потому что мне он больше не нужен. Я понимаю теперь, что никогда не любила его. Я хочу только одного. - снова вернуться в Европу. Лита ей не поверила. - А как же мистер Колтрейн? Разве ты в него не влюблена? Джейд заставила себя рассмеяться. - Нет, это было мимолетное увлечение. Но потом про нашу связь узнала его теща, а теперь и Брайан знает... Так что мне остается только одно: уехать раньше, чем я планировала. Послушай, Лита, - медленно заговорила Джейд. - Если ты хочешь заполучить Брайана, тебе надо меня отпустить. Скажешь ему, что мне удалось убежать. И обещаю тебе: он никогда не узнает, что ты мне в этом помогла. Он какое-то время будет меня искать, но рано или поздно перестанет и тогда обратит свое внимание на тебя. - Я.., я не знаю. - Лита озадаченно трясла головой. - Это большой риск" Джейд воскликнула: - Чего тебе терять? Как только яхта отплывет, все будет кончено. Он будет навсегда потерян для тебя, потому что сумеет держать меня в плену на своем острове. Ты зашла слишком далеко, Лита. - Она помолчала, чтобы та могла переварить услышанное. - Ведь ты ходила к миссис Вордейн, правда? И рассказала ей обо мне и Колте? И следила за мной, так что знала, что мы планировали встретиться у меня в студии сегодня вечером, так ведь? - Да! Я поехала за тобой в парк, видела, как ты с ним встретилась, и слышала почти все, о чем вы говорили. А потом я пошла к миссис Вордейн и.., я продала ей эти сведения. Джейд была потрясена. - Ты продавала ей сведения? Боже, да я заплатила бы тебе куда больше за молчание! Тут Лита призналась, что утром, когда Триеста явилась в студию, она тоже там пряталась. - Я рассказала мистеру Стивенсу о том, что ты собираешься встретиться с мистером Колтрейном. Это было сразу же после вашей ссоры. Я не слышала, почему вы ссорились, только поняла, что ты ужасно разозлилась. Вот я и пошла к нему и рассказала о вашей интрижке, потому что думала, что, узнав, он окончательно отвернется от тебя... Только он не сделал этого! - с горечью договорила она. Джейд пыталась ненавидеть предательницу, но не могла. Лита была всего-навсего бедной служанкой, которая решила, что у нее появился шанс стать женой или хотя бы любовницей богатого мужчины и стать богатой самой. Она не думала О том, какие трагические последствия будут иметь ее поступки. Вдруг в глазах Литы вспыхнул странный свет, который не заглушило даже сияние электричества. - Повернись! - хрипло сказала она. Джейд почувствовала прилив настоящей паники: она была уверена, что получит удар ножом в спину. - Повернись, - повторила Лита, - и.., и дай мне тебя развязать. Джейд быстро послушалась. Когда ее руки освободились, она инстинктивно отодвинулась подальше от опасного лезвия. Лита заметила ее страх: - Я не стану тебя убивать. Я скажу мистеру Стивенсу, что, когда пришла проверить тебя, то обнаружила, что ты сумела распустить веревки и высвободиться. А теперь уходи поскорее... Джейд выбежала из каретного сарая в ночь и попала.., прямо в объятия Брайана. Глава 34 Губы Джейд раскрылись в беззвучном крике ужаса. Глядя на нее в слабом свете луны, он холодно объявил: - Я ожидал чего-то такого. Вот почему и вернулся. В эту минуту из сарая выбежала Лита, увидела Брайана, застыла на месте и начала лихорадочно бормотать: - О, мистер Стивенс! Слава Богу! Я.., пришла проверить, как она, а ее тут не оказалось, и... Джейд вырывалась, и Брайану пришлось целиком сосредоточиться на том, чтобы затолкать ее обратно в каретный сарай. Он пытался действовать как можно осторожнее: ему не хотелось причинять ей лишнюю боль. Он снова связал Джейд руки и заткнул ей рот кляпом, чтобы кто-нибудь случайно не услышал ее отчаянных криков. Потом Брайан поднял веревку, которой она была связана поначалу, осмотрел ее и повернулся к Лите. - А я-то думал, что могу вам доверять! - разочарованно протянул он. Лита расплакалась: - Простите! Я просто подумала, что если я ее отпущу, то вы... Она не смогла договорить, но в этом и не было нужды: Брайан прекрасно понимал, что ею двигало. - Ну, тогда мне придется взять ее с собой прямо сейчас. Я хотел повременить до тех пор, пока яхта не будет полностью готова к отплытию. Теперь у меня нет выбора, потому что я не могу оставить ее на вас. Он запихнул Джейд в экипаж и сел на козлы. Лита рыдала, умоляя о прощении, но Брайан только отмахнулся от нее: он был слишком зол и слишком утомлен, чтобы ее слушать. У него были дела поважнее. Например, ему надо было придумать, как сделать из ненавидящей его жены жену любящую. Ведь, Бог свидетель, он любил Джейд, боготворил ее и всеми правдами и не правдами хотел зажечь в этих прекрасных изумрудных глазах теплый свет любви. И горе тому, кто попытается ему помешать. Брайан постарался подъехать как можно ближе к тому месту, где "Марни" стояла у причала. Хотя была уже глубокая ночь, он боялся, что кто-то может увидеть связанную Джейд с кляпом во рту и попытаться ему помешать. Он надеялся, что экипаж яхты лишних вопросов задавать не станет. Монро Бертон стоял на палубе. Узнав Брайана, он поспешно спустился по сходням: - Мы почти готовы. Времени на сборы было мало, но мы сделали, что могли, и... - Тут он заметил Джейд со связанными руками и заткнутым тряпкой ртом и невольно спросил: - Что происходит? Брайан рявкнул: - Не твое дело, Бертон. Перенеси ее как можно быстрее на борт, пока никто не видит. Запри ее в каюте, а потом скажи экипажу, что мы отплываем немедленно. Если они не готовы, то пусть поторопятся. Монро неуверенно засмеялся: - Но, сэр, она ведь ваша жена, и... - Не важно! - Брайан гневно посмотрел на него. - Она не хочет уезжать на отдых. А большего вам знать не надо. А теперь изволь выполнять мой приказ! Матрос кивнул и подхватил Джейд на руки. Поднявшись по сходням, он ступил на палубу яхты как раз в тот момент, когда из трюма вышел Уолт Гиббоне. Увидев их, он завопил: - Что ты, К черту, делаешь, Бертон? Почему она связана? Он бросился вперед, чтобы отнять Джейд у матроса, но Монро ему не уступил. - Прекрати, старый дурень! Я просто выполняю приказ. Брайан, который вынимал из экипажа личные вещи, второпях брошенные туда дома, услышал шум и стремительно взбежал по сходням. - Бертон, унеси ее вниз, пока мы не перебудили весь порт. Гиббоне, не вмешивайся. Но Уолту ситуация очень не понравилась, и он загородил Монро дорогу. - Не пущу, пока вы не скажете мне, что происходит. Брайан раздраженно повторил: - Не вмешивайся! Уолт Гиббоне был человеком не из робких и не боялся рисковать своей шкурой, если надо было помочь человеку, который ему нравился, а мисс Джейд ему нравилась. И даже очень. Она всегда была к нему добра, и, после того, как Уолт помог ее выходить, он чувствовал к ней почти отеческую любовь. Увидев, что она совершенно беспомощна и явно оказалась на яхте против своей воли, он не мог остаться в стороне и бездействовать. - Нет, - решительно проговорил он, стоя у них на пути. - Я с места не двинусь, пока вы ее не отпустите. Так с леди не обращаются. И если ей не хочется плыть, то. Бог свидетель, я не стану помогать совершать над ней насилие. Брайан яростно посмотрел на него, раздувая ноздри. Медленно выдохнув, он почувствовал, что трясется от ярости. Времени на споры у него не было. - Ты уволен, - бросил он. - Убирайся с моей яхты. Немедленно. Уолт ушам своим не поверил. Он знал Брайана всю его жизнь, работал еще на его отца... "Марни" ни разу не уходила в плавание без него! - Вы.., вы шутите! - воскликнул он. Брайан принял Джейд из рук Монро. - Нет, не шучу. Я дал тебе шанс, но тебе понадобилось вмешаться в мои дела. Я сказал: убирайся с моей яхты! Бертон, гони его. Уолт изумленно уставился на нож, который Монро Бертон стремительно вытащил из заднего кармана. - Ты слышал, что сказал шкипер, старик, - усмехнулся Монро, играя стальным лезвием. - Либо сходи на берег, либо я скормлю тебя рыбам. Уолт понял, что выбора у него нет, но попытался оттянуть время. - У меня в трюме вещи, - проворчал он. - , Я хочу забрать их, если вы не возражаете. - Ладно, - согласился Брайан. - Но поторапливайся. Бертон, проследи за ним. Ему ни к чему здесь задерживаться. Брайан быстро спустился в каюту, бережно уложил Джейд на кровать и пообещал: - Я скоро вернусь, "дорогая, и как только мы отплывем, я развяжу тебя и мы сможем поговорить. Он поцеловал ее в лоб и поспешно закрыл глаза: презрение, которым горели ее ясные изумрудные глаза, было невыносимо. Он вышел, заперев за собой дверь. Уолт Гиббоне спустился в тесное помещение для матросов и вошел в свою крошечную каюту. Монро следовал за ним по пятам. Брайан окликнул его, и тот вернулся к своему шкиперу, продолжая настороженно следить за дверью каюты Уолта. Брайан прошипел: - Когда Гиббоне будет сходить на берег, захвати с собой еще одного человека. Сильно не избивайте, но позаботьтесь о том, чтобы он отключился на несколько часов, - мы должны успеть беспрепятственно отплыть как можно дальше. Если мы позволим ему уйти, то он направится прямо в полицию. Монро злорадно ухмыльнулся: - Нет проблем, сэр. Я позабочусь о том, чтобы у него хорошенько трещала голова, когда он проснется.., завтра. *** Лита не могла заснуть. Она металась и ворочалась в постели, рыдая от жалости к себе, потому что ее план провалился. Мистер Стивенс потерян для нее навсегда, уплыл на свой райский остров с женщиной, которая даже не хотела с ним быть! Это было несправедливо. Ведь она так мечтала поехать вместо нее! Как же жестока и несправедлива жизнь. Что с того, что он сдержал свое обещание и щедро заплатил за ее услуги? Впервые она поняла, что деньги - это не самое главное, на них нельзя было купить любовь мужчины, которого она добивалась. И теперь ей не только придется лечить свое разбитое сердце и мечты, ей надо будет строить свою жизнь заново. Мистер Стивенс приказал, чтобы дом закрыли, обстановку продали с аукциона, а саму недвижимость тоже выставили на продажу. Он не собирается возвращаться в Нью-Йорк: он даже свое дело передал компаньону. Солнце только начало подниматься над горизонтом, когда Лита встала с кровати и пошла на кухню, чтобы сварить крепкий кофе. Она щедро плеснула в кофейник бренди, решив, что вполне этого заслуживает, а потом вышла на веранду и, глядя на реку, стала размышлять о своих проблемах. Кто-то постучал в стеклянную дверь, и она испуганно вздрогнула. При виде Колта Колтрейна у нее чуть сердце из груди не выскочило. - Вы - мисс Тулейн, правда? - негромко спросил он. - Мы виделись в студии. Мне необходимо с вами поговорить. Начав пятиться, она испуганно забормотала: - Уходите.., уходите! Я вызову полицию! - Нет, подождите! - быстро возразил он. - Вам нет причин меня бояться. Я не причиню вам никакого вреда. Мне только надо с вами поговорить. Мне необходимо увидеться с миссис Стивенс. Пожалуйста, позовите ее сюда. Она медленно покачала головой, немного успокоившись: мистер Колтрейн явно не знал, что это она шпионила за ними и доносила мистеру Стивенсу. Похоже, он пришел сюда не ради мести. - Ну, где же она? - теряя терпение, воскликнул Колтрейн. - Не знаю. - Вы же ее компаньонка! Вы должны знать, где она находится в этот час! - Точно не знаю. Уходите, пожалуйста. Колт посмотрел на нее - устало и встревоженно. Черт подери, ему необходимо было получить хоть какие-то сведения! Он уже несколько часов стоял неподалеку от дома, надеясь увидеть Джейд. Пусть он не может вспомнить, кто она и что значила для него в прошлом, но одно он знал с полной определенностью: сейчас он ее любит и не может отступиться от нее, как бы велика ни была опасность. Он пытался позвонить ей по телефону, но девушка-оператор сказала, что у Стивенсов испорчен аппарат: она не могла соединиться с их номером, с)то встревожило его еще сильнее. Он чувствовал, что обязан что-то предпринять. Триеста зорко за ним следила. И она отказывалась сообщить ему, куда уехала Лорена с ребенком. Происходило нечто странное. Ему необходимо было получить ответы на все свои вопросы. И быстро. Иначе его мозг не выдержит такого напряжения. К нему приходили все новые и новые отрывочные воспоминания - встречи с Джейд в незнакомых, экзотических местах. Джейд была единственной, кто мог бы сложить эти разрозненные кусочки мозаики в целую стройную картину. Если сейчас эта упрямая особа не скажет ему хоть что-нибудь, то он больше никогда не увидит Джейд! Подняв покрасневшие глаза, он умоляюще посмотрел на Лигу. Она отошла к задней стене веранды, прижав руки к груди. Ее глаза были широко открыты от страха. - Пожалуйста! - взмолился он. - Пожалуйста, скажите мне, где я могу найти Джейд! Ведь вы это знаете! Вам известно многое, о чем вы молчите... Да, я уверен, вам известно все, что происходит. И если в вашем сердце есть хоть капля милосердия, вы поможете мне! Ну пожалуйста! Лита не знала, что ей делать. Ей было очень жаль мистера Колтрейна, но миссис Стивенс сказала, что он ей безразличен, так что она, наверное, не захотела бы, чтобы он что-то узнал. Да и что он сможет сделать? Скорее всего яхта уже отплыла. - Пожалуйста! - с отчаянием выкрикнул Колт. - Пожалуйста, скажите мне, где она! О, тут Лиге стало его по-настоящему жаль: было ясно, что он сильно страдает. Глубоко вздохнув, она решила, что не будет беды, если она ему скажет. Он бросится в порт, но не отыщет их - и отступится.., как это придется сделать и ей. Она еще раз подумала о том, как больно бывает, когда умирает надежда. И она сказала ему о яхте мистера Стивенса, о том, что он везет жену на принадлежавший ему остров, чтобы разлучить ее с Колтрейном. Тут Колт взорвался, потеряв последнее терпение: - Где стоит яхта Стивенса? Я же не могу бегать по всем причалам, разыскивая ее! Она высокомерно вздернула подбородок: - Больше я вам ничего говорить не буду. И предупреждаю вас... - А я предупреждаю вас, черт подери! - Он стремительно вытащил из-за пазухи пистолет, который приготовил на случай столкновения со Стивенсом. Говорите, где стоит его яхта, иначе вы умрете! И если вы мне солжете, я вернусь за вами!.. Лита в страхе сказала ему все, что он хотел знать.., а потом потеряла сознание. Колт побежал через лужайку к велосипеду, на котором сюда приехал. Теперь он был рад своей удивительной двухколесной машине, на которой можно было быстро и бесшумно проехать по улицам. Дорога до гавани была длинной. Чертовски длинной. И погода тоже была против него. Поднялся сильный ветер. На востоке громыхал гром, на фоне красного рассвета видны были серебряные всполохи молний. Вот-вот должен был начаться сильный шторм, но ему необходимо было добраться до гавани, и если он не успеет туда вовремя, то, черт возьми, бросится следом за яхтой Брайана Стивенса вплавь и догонит ее - или погибнет. Глава 35 Когда Колт добрался наконец до порта, начался дождь. Он спрыгнул с велосипеда и начал метаться из стороны в сторону, надеясь увидеть Джейд или Стивенса. Кругом почти никого не было - только кое-кто проверял, надежно ли подготовлены их суда к шторму. Колт заметил седого старика, лихорадочно закреплявшего конец на швартовочной тумбе. - Вы не знаете, где причалена яхта Стивенса? Мне надо ее найти. - Точно не знаю, но более крупные суда обычно пристают дальше, в бухте. Колт повернулся и побежал в указанном направлении. Дождь усилился, так что он вскоре промок до нитки. Наконец он увидел четыре яхты, но ни на одной из них не было заметно признаков жизни. Колт почувствовал полную безнадежность. Судя по всему, та женщина обманула его. Она специально направила его по ложному следу, а к тому времени, когда он вернется, чтобы вытянуть из нее правду, будет уже слишком поздно. Стивенс успеет отплыть. Он поднял лицо к небу: дождь лил как из ведра. Загрохотал гром, вспыхнула яркая молния, ветер протяжно завыл и застонал... Нет! Это стонал не ветер! Стонал человек. Колт осмотрелся. Ветер яростно раскачивал и рвал кусты и бурьян за набережной. Кажется, стоны доносились именно оттуда. Сделав несколько шагов вперед, Колт вновь услышал тот же стон, только еще более явственно, а в следующий момент разглядел лежавшую в высокой траве фигуру человека. Колт опустился рядом с ним на колени и увидел старика. Его голова была разбита, и из раны сочилась кровь. Незнакомец попытался подняться. - Разрешите, я вам помогу. Вам надо найти врача. - Нет времени! - пробурчал старик, с трудом вставая на ноги. Он подозрительно смотрел на Колта: - Кто.., кто ;вы такой? - Меня зовут Колтрейн. Я искал яхту Стивенса, но, похоже, кто-то сообщил мне не правильные сведения. А теперь разрешите, я отведу вас куда-нибудь, где можно укрыться от дождя и получить помощь. - Вы ищете яхту Стивенса? Вы пришли помочь мисс Джейд? У Колта замерло сердце. - Что вы про нее знаете? Уолт Гиббоне начал оживать. Голова у него просто раскалывалась, но он готов был терпеть. Еще не все потеряно! - Я знаю только, что мистер Стивенс сошел с ума. Он привез сюда жену, перетянув ее веревками, словно рождественского гуся. А когда я спросил, в чем дело, он меня уволил. Нервы Колта были натянуты до предела. - Как давно это было? - Трудно сказать, - ответил Уолт. - Не знаю, на сколько я отключился. Меня ударили сзади. Наверное, хотели обеспечить себе время, чтобы сбежать: догадались, что я пойду в полицию... Я и намерен это сделать. Но было еще темно. Наверное, около двух или трех ночи. Колт разразился проклятиями. - Они уплыли несколько часов назад! Уолт покачал головой, морщась от боли: - Нет. Яхта была не готова к отплытию. Она простояла еще час, или два по меньшей мере. Стивенс не предупредил нас об отплытии заранее. В душе Колта снова затеплилась надежда. - - Тогда, может быть, у нас есть шанс. В такой шторм далеко уплыть они не могли. Уолт согласился с ним и указал на ближайшую яхту. - Пойдемте. Это шлюп мистера Херрсхоффа. Мы можем воспользоваться им. Я знаком с хозяином - он возражать не будет. Оказавшись на борту, Уолт представился, а потом сказал: - Мою историю вы слышали. А сами что расскажете? Колт мог сказать только, что хочет спасти Джейд. - И вы должны мне помочь, - решительно добавил он. Уолт широко улыбнулся: - На парусах я могу обогнать любого, а мы с вами сидим на самом быстром шлюпе в мире. Это же шлюп Натаниэля Херрсхоффа, "Бдительный"! Это килевое судно, и скоростью с ним ничто не сравнится. На нем мы можем приплыть на остров раньше самого Брайана Стивенса! Колт схватил его за плечо и покачал головой. - Я не хочу приплыть на остров раньше них, - коротко ответил он Уолту. - Я хочу только догнать их и забрать Джейд с той яхты. Это вы можете сделать? Уолт уже вскочил и начал приготовления. - Нам нужна команда. Я знаком с несколькими морскими волками, которые коротают время в таверне по соседству. Я объясню вам, где она. Встаньте в дверях и крикните, что старому Уолту Гиббонсу нужна помощь, - и они прибегут. А перед мистером Херрсхоффом я потом извинюсь. - Об этом можете не думать. Я куплю у него шлюп за любую сумму, которую он запросит. Уолт не усомнился в том, что его новый знакомый именно так и сделает и что у него действительно есть такие деньги, но он надеялся, что они обойдутся без этого. Однако он счел необходимым предупредить Колтрейна: - В море сейчас опасно. Вы должны это знать. Мы можем опрокинуться. Я не боюсь. Я бывал в штормах пострашнее этого. Но вы, похоже, новичок. Колтрейн невольно улыбнулся: - Вы ошибаетесь, мистер Гиббоне. Я уже пережил шторм... однажды. Он не стал объяснить подробнее, а Уолт из вежливости не пустился в расспросы. *** Кипящее море бросало и раскачивало "Марии". Дождь стал немного слабеть, но ветер по-прежнему был сильным, так что плавание все еще оставалось опасным. Брайан сидел у кровати Джейд, склонив голову и стиснув руки. Он вынул кляп, но она продолжала молчать, лежа на спине с отсутствующим взглядом. - Джейд, ты должна меня выслушать, должна меня понять! - в отчаянии взывал к ней Брайан. - Я поступал так только потому, что люблю тебя. Я могу сделать тебя такой счастливой, какой никогда не сделал бы тебя Колтрейны. У него теперь своя жизнь, и ты ему не нужна. А мне - нужна.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
|