Он секунду поколебался, затем вынул из шкафа отцовское ружье и неуверенно ступил в темноту. Ненависть к злобной интриганке подталкивала его вперед, хотя он чувствовал невероятную слабость.
Касаясь рукой грубых каменных стен, он медленно продвигался вперед в полной тьме и вскоре достиг лестницы. Подумав, он стал подниматься но тут послышался шум шагов откуда-то снизу Он повернул в том направлении.
Лестница вела его все глубже, в самое чрево старого здания. По расчетам Блейка, он был уже ниже подвала. Неожиданно он различил звук открываемой впереди двери и шум волн океана. Затем невидимая дверь с шумом захлопнулась.
Ускорив, сколько мог, шаги, он скоро очутился в тупике. В темноте он судорожно ощупывал шероховатые стены и уже с леденящим душу ужасом решил, что выхода нет и он останется здесь навсегда. Неожиданно его рука наткнулась на какую-то скобу. Он дернул ее обеими руками, и тяжелая дверь медленно открылась. Он, вздохнув с облегчением, вышел наружу, и дверь тотчас с грохотом захлопнулась за ним. Блейк несколько раз изо всех сил толкнул ее, но она не поддалась.
Тогда, стоя на крохотной площадке перед дверью, он стал осматриваться. Он находился на дне глубокой норы наподобие колодца, стены которой сложены из грубо наваленных друг на друга каменных глыб. Это объясняло, почему этот вход в миссию столько времени оставался незамеченным.
Он почувствовал, что у него намокли ноги, и, опустив глаза, увидел стремительно прибывающую из-под камней воду. В ужасе оглядывая мрачный колодец, он приметил в одной из стен нечто вроде узкого туннеля и стал изо всех сил протискиваться в него, обдирая тело об острые камни. Блейк ежеминутно ожидал, что гигантская волна прилива настигнет его и похоронит под своей соленой толщей.
Он намок уже до пояса, когда наконец выбрался на песчаный берег. Яркий свет луны дробился в гребнях вздымающихся волн. Прилив уже начался, и вскоре прибрежные скалы буду полностью затоплены. Еще немного, и он не смог бы выйти из хода через ту дверь, чтобы преследовать Морену. Как она все рассчитала!
Но, черт возьми, куда же она делась, гадал он, медленно двигаясь вперед по колено в пене набегающих на берег волн.
Наконец он увидел ее впереди и остолбенел, разглядев рядом силуэт Джейми. Вот, значит, за кем приходила индианка в замок. Они поднимались с берега по склону утеса.
Подняв ружье, Блейк хотел было выстрелом заставить Морену остановиться, но тут же опустил его. Ведь Морена неспроста похитила Джейми. Нужно выяснить, зачем она ей понадобилась.
Он двинулся за ними, но не успел пройти и нескольких шагов, как вздрогнул, увидев взметнувшееся в небо пламя огромного костра где-то впереди на берегу. Снова эти проклятые яхи принялись за свою ворожбу! Ну ничего, скоро он раз и навсегда очистит от них свою землю, чего бы это ни стоило.
Заметив впереди на берегу огонь, Морена на секунду замедлила шаги. Странно, кажется, сегодня никто не собирался возжечь костер для Кукси. Она презрительно усмехнулась, заметив фигурки сбегающихся к костру индейцев. Недоумки! Она-то не настолько глупа, чтобы верить в какого-то большого белого змея, взлетающего с земли, которого яхи якобы несколько раз видели. Этими глупостями ее не проймешь! Она просто искусно использовала их предрассудки, чтобы держать соплеменников в своей власти.
Идущая впереди Джейми споткнулась, и Морена дернула ее за волосы и плотнее прижала острие ножа к спине между лопатками.
– Смотри под ноги, тропа становится все круче. А то, того гляди, не доберешься до папочки.
Джейми с облегчением перевела дух, когда в ночное небо рванулись яростные языки пламени. Значит, Корд уже идет сюда и, наверное, опередит их. Сейчас вся надежда на это.
Наконец они поднялись ко входу в пещеру. Горел факел. Морена зажгла от него другой и подняла его вверх, освещая дорогу.
Сначала ход был достаточно широким, так что похитительница и ее жертва могли идти рядом. Холод и сырость были такие, что в пещере Джейми пробирала дрожь. У нее защемило сердце, когда она представила своего несчастного отца, томившегося в этом мрачном подземелье целых два года.
Они обогнули крутой поворот, после которого Морена дернула Джейми за руку.
– Хочешь увидеть дорогу в ад? Гляди!
Не ожидая ответа, она подняла факел повыше и осветила кривую глубокую трещину в утесе.
– Там – подземный омут. Оттуда нет выхода – верная смерть! И вот здесь вы и окажетесь с папочкой, если не будете умными и послушными.
– А если мы согласимся, то ты, конечно, оставишь нас жить, да? – Джейми не удержалась от сарказма. – Мы выйдем отсюда, свободные, как птицы, а ты отправишься разрабатывать участок моего отца. Так я тебе и поверила!
– А это уж как тебе будет угодно, – Морена зловеще ухмыльнулась и толкнула ее вперед. – Иди себе дальше. Выбора-то у тебя нет, красотка! Вы будете у меня в плену, пока я не получу все золото. Потом, пожалуй, убирайтесь на все четыре стороны, потому что я уйду в Мексику, где стану жить как королева на ваши денежки.
Джейми решила лучше сделать вид, что верит ей, и покорно двинулась дальше.
Через несколько шагов из-за следующего поворота туннеля до них донесся мужской голос, глухой и странно неуверенный:
– Кто там? Вы принесли мне еду? Прошу вас, я очень голоден…
До Джейми не сразу дошло, что это голос ее отца. Тут Морена пронзительно захохотала и толкнула ее в спину.
– К тебе гостья, Чандлер, встречай!
Упав от ее толчка на колени, Джейми поползла вперед, обдирая их в кровь, но не замечая боли. Затем поднялась и увидела лицо, которое не могла не узнать.
В неверном освещении мерцающего пламени факела она разглядела глубоко запавшие глаза, лихорадочно блестевшие на изможденном лице. Тусклые седые волосы спутанными космами падали на тощую обнаженную грудь и костлявые плечи. Из изодранных брюк торчали худые, как палки, босые ноги. Больше всего он был похож на оживший скелет, но это был ее отец Джеймс Чандлер.
Вцепившись в решетку, он растерянно смотрел на них, ничего не понимая.
Горло Джейми перехватило, словно железными тисками, и несколько секунд она не могла вымолвить ни слова. Наконец, справившись с собой, она заговорила, но сама не узнала своего охрипшего голоса.
– Папа, дорогой, это же я, Джейми.
– Не может быть, – пробормотал он, недоверчиво вглядываясь в ее лицо. – О Господи, неужели это и вправду ты? Но… эти волосы, они, как у твоей матери… Джейми, дитя мое, – заплакал он. Его истощенное тело сотрясалось от рыданий. – Боже мой, никогда не думал, что они сумеют тебя схватить.
Из груди Джейми вырвался отчаянный крик, и она бросилась к отцу, но Морена больно дернула ее за волосы.
– Обождешь! У вас будет вполне достаточно времени, чтобы распускать слюни. А сейчас даю вам пять минут, чтобы сказать мне, где карта. Советую думать побыстрее, а то ведь я могу рассердиться, и тогда нам предстоит славная вечеринка. Для начала пригласим несколько крепких молодых индейцев повеселиться с тобой. – Она злобно тряхнула Джейми и глумливо облизнула красные губы, взглянув на Чандлера. – Ты сможешь вполне насладиться этим зрелищем, хотя мне почему-то кажется, что вы предпочтете расстаться с картой. – И она толкнула Джейми к решетке.
Чандлер вздрогнул, как от удара, и прохрипел:
– Ты все равно убьешь нас, сука!
Собиравшаяся покинуть их Морена остановилась и с ядовитой усмешкой проговорила:
– Это зависит от того, сколько вы заставите меня ждать. Но помните: есть разница между смертью и мольбами о смерти!
Она зажгла факел, укрепленный на стене, чтобы оставить им свет, и ушла в глубь пещеры.
Там у нее была припрятана бутылка вина. Ей не терпелось отпраздновать удачную охоту.
Как только они остались одни, Джеймс воскликнул:
– О Господи, девочка, зачем ты пришла сюда? Джейми нежно погладила его морщинистое лицо и прошептала:
– Я не могла не прийти, папа. Я так тосковала по тебе. Но ты не беспокойся, все будет хорошо. Есть человек, который скоро придет нам на помощь.
– Неужели? – В глазах Чандлера вспыхнула надежда. – Кто же это, скажи мне.
– Мой друг. Сейчас некогда рассказывать, он должен появиться с минуты на минуту.
Джейми обернулась на звук шагов и приглушенно вскрикнула от радости. Из-за поворота появился Корд.
Он воткнул свой факел в стену и обнял Джейми, которая возбужденно зашептала ему:
– Морена здесь. Я забыла в своей комнате карту и вынуждена была вернуться. Она ждала меня там и притащила сюда. Она ничего не знает про тебя.
Не тратя времени на разговоры, Корд велел Чандлеру отойти от решетки.
– Сейчас мы вызволим вас отсюда.
Он нацелился из ружья в замок решетки, но в этот момент в воздухе со свистом пролетел нож и вонзился ему в руку. Глухо застонав от боли, Корд выронил ружье. Морена, проворно нагнувшись, тут же подхватила оружие и жестом велела ему встать к стене.
Джейми бросилась к Корду, с ужасом глядя на кровь, хлещущую из глубокой раны, которую он зажал рукой.
Держа ружье наготове, Морена издевательски сказала:
– Какая досада! Нужно же было выжить после такого отчаянного прыжка только для того, чтобы быть убитым из своего же ружья! Ну просто насмешка судьбы! Не нужно было тебе лезть не в свое дело, Корд, это будет тебе стоить жизни.
Она оттянула зловеще щелкнувший курок.
Осторожно пробираясь вперед по пещере, Блейк услышал голоса и прибавил шагу. Обогнув угол, он мгновенно оценил обстановку и, быстро вскинув ружье, выстрелил. Он не был хорошим стрелком и, конечно, промахнулся. Пуля ударила в скалу, вызвав оглушительное эхо.
Но его выстрел отвлек Морену ровно настолько, чтобы Корд мгновенно бросился на нее, плечом сбив с ног, а Джейми резко выхватила у нее из рук ружье.
Ошеломленный Блейк таращился на Корда.
– К-как ты… – он растерянно замолчал, ничего не понимая.
– Не пугайтесь, я не привидение. Просто мне удалось прыгнуть за скалы. Как видите, я жив и здоров.
К счастью, Корд одинаково хорошо умел стрелять обеими руками. Взяв ружье в левую руку, он одним выстрелом вдребезги разнес замок. Затем вытащил из-за решетки Чандлера, чуть не потерявшего сознание от всего происшедшего. Тот немедленно попал в нежные объятия Джейми.
Блейк потряс головой, пытаясь постичь так быстро сменявшие друг друга события.
– А это – отец Джейми?
Корд кивнул, морщась от боли. Джейми наспех перевязывала его рану оторванной от своей нижней юбки полосой ткани.
– Морена держала его здесь под охраной яхи. Я думаю, ваш отец именно потому так долго терпел ее, что не знал, где она скрывает Чандлера. – Он взглянул на Джейми. – Поскорее, нам пора уходить. Пока все племя яхи не явилось сюда выяснить, что здесь за стрельба. Вы идете с нами? – обратился он к Блейку.
Блейк покачал головой.
– Они не посмеют нанести мне вред. Но, будьте уверены, они не увидят, как вы уходите с пленником Морены.
Губы Джейми беззвучно шевельнулись. Если бы Корд не выжил после своего падения, Блейк был бы виновен в его смерти. Сейчас Блейк подарил ему жизнь.
– Блейк, я… – начала она и замолчала, не зная, что сказать.
Он понял ее состояние.
– Во всяком случае, теперь, если вы не можете думать обо мне с любовью, вы ведь не станете думать обо мне с ненавистью, – с вымученной улыбкой пошутил он.
– Спасибо, – задохнувшись от волнения, прошептала она. – Вы всегда будете моим другом, Блейк. Вы много сделали, чтобы стать им!
Заботливо поддерживая отца, она повела его к выходу. Джеймс еле передвигал ноги. Корд направился за ней, но остановился и повернулся к Блейку.
– Я не убивал вашего отца, – глядя ему прямо в глаза, сказал Корд. – Верьте мне! – Он кивнул на скорчившуюся на полу, сверлящую его злобным взглядом Морену. – Это сделала она.
Дождавшись, когда они исчезли из виду, Блейк приказал Морене встать.
– Корд прав, я знаю, – мертвенно-спокойным голосом сказал он. – Моего отца убила ты.
– Конечно, я! – вызывающе подбоченясь, подтвердила Морена. – Он думал, я буду вечно терпеть его побои да ругань. Хотел вышвырнуть меня за дверь, словно старую тряпку. Только не на такую напал!
– Тебя непременно повесят, – хладнокровно пообещал Блейк, ружьем указывая ей идти вперед. – Только на этот раз я вызову полицию, чтобы все было по закону.
– И у тебя хватит смелости смотреть, как меня будут вешать?! – спросила Морена, лихорадочно соображая, как сбежать от него.
– Я очень изменился за последние несколько дней. Так что ни за что на свете не пропущу этого зрелища.
Морена истерически расхохоталась.
– Да ты хлопнешься в обморок еще до того, как я взойду на эшафот.
– Уж как-нибудь выдержу. Надеюсь, в петле тебе будет не до смеха. Твое распутное тело станет извиваться на виду у всех, и ты наконец попадешь в ад, как и заслуживаешь.
– Нет, щенок, я буду до последнего вздоха смеяться над тобой. Я стану твоим вечным ночным кошмаром.
Они дошли до того места, где тропу прерывала зияющая пропасть. Морена, распаленная яростью, совершенно забыла об этом.
– Можешь считать, что я вообще умру от смеха. Ты ведь оказался настолько глуп, что поверил в самоубийство своей мамочки.
– Оставь в покое мою мать, – в бешенстве закричал Блейк. – Не выводи меня из себя. Она сделала это из-за тебя, грязная шлюха!
– Да ничего она не делала, слабоумный сопляк! Когда до тебя дойдет наконец?! Твоя драгоценная мамочка не убивала себя. – Морена испытывала невероятное наслаждение, говоря жестокую правду после двух лет молчания. – В ее комнату тоже ведет скрытый ход. Через него я проникла к ней и оставила на столе у кровати чашку чая из ягод омелы. Это я отравила ее! И потом, когда она умерла, я ловко замела следы. Выстрелила ей в голову и вложила ружье в руку, вот как это было, слышишь ты, маменькин сыночек! Я была за стеной и умирала со смеху, слушая твои жалкие вопли, когда ты обнаружил ее мертвой. – Морена уже не помнила себя, упиваясь своими преступлениями.
Потеряв голову от слепой ярости, Блейк бросился к ней, чтобы задушить этого дьявола в образе женщины и больше никогда не слышать ее издевательский хохот.
Морена мгновенно опомнилась – она ведь говорила все это совершенно обдуманно, чтобы Блейк потерял терпение. Она быстро отклонилась назад, чтобы потом метнуться в сторону и убежать. Но нога ее вдруг соскользнула вниз, и в безумной попытке удержаться, хватаясь за камни, она поняла, в какую опасную ловушку попала. Ее тело неуклонно сползало все ниже, судорожно скрюченными пальцами она вцепилась в острый край обрыва и закричала:
– Помоги мне, Блейк! Спаси меня… не дай мне упасть…
– Стоило бы самому столкнуть тебя, – он бросился на землю и попытался дотянуться до нее, – но лучше увидеть тебя повешенной. Давай руку, Морена, черт возьми! – Он свесился вниз головой и изо всех сил старался поймать ее за руку. Вдруг в глазах ее мелькнул ужас. Силы оставили ее, и, разом разжав обе руки, она исчезла в пропасти.
Пронзительный крик Морены долго еще звучал в его ушах, но застывший на краю обрыва Блейк так и не услышал всплеска воды от ее тела.
С невольной дрожью он подумал, что, наверное, вот таким и должно быть долгое и страшное падение в преисподнюю.
Почему она разжала руки, когда между ними оставалось не больше дюйма? Он обязательно вытащил бы ее! Может, она испугалась неминуемой страшной казни?
Один только Бог знает, решил Блейк, медленно приходя в себя и отряхивая одежду. Страшна кара Господня!
Он оглянулся по сторонам и как-то поежился, внезапно всем существом ощутив гнетущую тишину и мрачную уединенность этого места. Невидимый отсюда океан угрюмо катил свои воды далеко внизу. Звук плещущейся волны вновь напоминал о страшной смерти Морены. Подавляя первобытный ужас, Блейк стал осторожно выбираться на тропу, огибающую черную пропасть.
Большое легкое облако, причудливо озаренное лунным светом, медленно уплывало в сторону, теряя очертания фантастического белого змея, минуту назад потрясшего душу Морены.
Эпилог
Джеймс Чандлер лежал на больничной койке, вымытый, побритый и подстриженный, в теплой мягкой пижаме. Вид его, однако, все же вызывал у Джейми, не выпускающей его руки, большую тревогу. Вот почему ее лицо озарилось улыбкой огромной радости, когда доктор сказал, что все идет хорошо.
– К счастью, у вашего отца оказался очень крепкий организм, длительное голодание и отсутствие свежего воздуха не вызвали необратимых явлений. А значит, он непременно пойдет на поправку. Все, что ему сейчас требуется, это отдых, покой, хорошее питание. Побольше любви и заботы, – добавил он, ободряюще улыбаясь Джейми.
Он вышел и удовлетворенно хмыкнул, вспоминая лицо девушки, светившееся нежностью: за этого Чандлера можно быть абсолютно спокойным!
Джеймс подозвал стоящего у окна Корда.
– Не знаю, как и благодарить вас. Вы спасли меня. Спасли мою дорогую девочку.
Корд с мягкой усмешкой покачал головой.
– Ничего бы я не смог сделать, не окажись она сама такой отчаянной и настойчивой. Ведь иначе она ни за что не попала бы в мой обоз.
Встретив взгляд Джейми, он улыбнулся своим воспоминаниям.
– Ну, слава Богу, теперь все позади, – весь сияя, воскликнул Джеймс. – Как только я встану на ноги, займемся моим участком, дорогая, и наконец-то разбогатеем! – И он сжал руку дочери.
– Я никогда не спрашивала об этом у Стэнтона, – решилась Джейми наконец развеять свои сомнения, – но никак не могла понять, почему он был так уверен, что твой участок непременно богат золотом? Ведь он видел только те образцы, которые ты дал ему. Потом получил от тебя карту участка, который ничего не стоил. Так почему же он был так убежден в том, что у тебя был другой, настоящий, участок?
Джеймс недоверчиво перевел взгляд с нее на Корда.
– Ты хочешь сказать, по его словам, он только и получил с меня, что эту фальшивую карту и несколько проб золота?
– Именно так, – подтвердила Джейми.
– Ну и лжец, свет таких не видывал! – Чандлер с отвращением покачал головой. – Конечно, я опасался его и вправду дал неверную карту. Но ему оказалось ее мало. Он требовал золота. Я был просто вынужден дать ему золота на несколько тысяч долларов. Это должно было пойти в оплату моего долга. Стэнтон знал, что мне негде взять столько, кроме как на своем участке. Тогда он окончательно согласился взять меня в долю. Я-то, дурак, надеялся, что на его делянке проходит жила, и тогда мне хватит денег на разработку своего участка. Да только все быстренько повернулось по-другому, – с горечью продолжал Чандлер. – Я стал подозревать его в мошенничестве и отказался давать деньги на экспертизу оборудования. Как раз в это время я обнаружил, что шурфы посолены, и сказал, что обращусь в суд. Ну, вот тогда все это со мной и произошло, – удрученно закончил он.
– Ну, нечего ворошить прошлое. Доктор велел тебе отдыхать, чтобы поскорее набраться сил, а вовсе не терзать себя мрачными воспоминаниями. Постарайся уснуть. Потом я вернусь, и мы обдумаем, где будем жить, когда ты окрепнешь и выйдешь отсюда.
– Тут и думать нечего! – воскликнул оживившийся Чандлер. – На моем участке стоит довольно крепкая хижина, хоть и небольшая. Пока не построим что-нибудь другое, в ней отлично можно прожить. И обещаю тебе, что новый дом у нас появится очень скоро. Да с его помощью, – он весело кивнул на Корда, – думаю, мы достанем гидравлический бур, а там еще немного, и все вместе заживем богачами.
Смущенная Джейми нежно поцеловала седую голову отца.
Те три дня, что они были в Сан-Франциско, Корд провел в лихорадочной деятельности. Он немедленно сделал заявление в полицию, и ему выделили трех дюжих полицейских, которые поехали с ним в Гранд-Пойнт, чтобы арестовать Морену. Там они узнали о ее жуткой смерти и, допросив Блейка, решили закрыть дело об убийстве Стэнтона Лэвелла.
Все это время Джейми находилась рядом с отцом и, ухаживая за ним, запрещала себе даже думать о будущем. Это было слишком тяжело.
Но теперь наступил момент принять окончательное решение. Каким-то оно будет?
Корд взял Джейми за руку, и они вышли из палаты. Взглянув на его напряженное лицо, она с охватившей ее внезапной робостью поняла, что Корд что-то задумал, и ее сердце взволнованно забилось.
Они вышли на покрытый густой травой склон холма, откуда открывался прекрасный вид на бухту Сан-Франциско. Некоторое время они молча смотрели вдаль.
Наконец Корд повернулся к Джейми, собираясь что-то сказать, но она торопливо заговорила сама, чтобы не дать ему вымолвить тех слов, которые она не перенесла бы. Она не хотела, чтобы ее жалели.
– Ты не обращай на отца внимания. Не знаю, почему он подумал, что после всего, что ты для нас сделал, ты снова станешь возиться с нашими проблемами. Если мы в самом деле сумеем разбогатеть, я обещаю, что как следует заплачу тебе. Не обижайся, я понимаю, что за все не расплатишься деньгами. Но ты столько времени ухлопал на меня, а у тебя достаточно своих дел, что я…
– Солнышко, – прервал он ее, засмеявшись, – ты слишком много говоришь, честное слово! – И он использовал самый верный способ заставить женщину замолчать.
Они обнялись, и теплый ветер взметнул рассыпавшиеся золотые волосы Джейми и закрыл ими склоненное к ней лицо Корда.
Корд прервал поцелуй, но не разнял нежных объятий и, заглядывая в самую глубину устремленных на него сияющих глаз Джейми, начал свою исповедь.
– Откровенно говоря, я очень боялся полюбить тебя, Джейми. Я вообще всегда избегал любви женщин, потому что она делает мужчину слабым и уязвимым. Когда-нибудь я расскажу тебе, почему я так думал, а у меня были для этого основания, но сейчас это неважно. А важно то, что я люблю тебя. Я понял это в мгновение, когда должен был прыгнуть с утеса. Я был уверен, что погибну, – он помолчал немного. – Любовь к тебе спасла мне жизнь. – Его голос задрожал от полноты чувств. – Ради тебя мне захотелось выжить.
Это придало мне такие силы, что я сумел оттолкнуться достаточно, чтобы упасть в воду за скалами. И потом, когда надо мной сомкнулись волны и я почувствовал, что тону, я будто наяву увидел твое лицо, Джейми. Я понял, что не могу позволить себе умереть, что должен выжить во что бы то ни стало. Для любви, которая теперь навсегда овладела мною.
– О, – медленно и торжественно проговорила Джейми. – Я тоже люблю тебя. Я полюбила тебя давно и на всю жизнь. – Она не замечала, что по ее щекам текут слезы невыразимого счастья.
Джейми спрятала лицо у него на груди, а Корд бережно и крепко прижал ее к себе, зная, что ничто не сможет разрушить их верную и такую выстраданную любовь.
Примечания
1
Война между штатами – гражданская война в США 1861—1865 гг. между буржуазным Севером и рабовладельческим Югом.
2
Mi Dios! – Боже мой! (исп.).